To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's in their pockets.I need you to help me okay? Quickly!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.086
It's in their pockets.I need you to help me okay? Quickly!
00:00:00.833 --> 00:00:05.086
أحضر مخازن الذخيرة من جيوب هؤلاء السفلة بسرعة
00:00:00.875 --> 00:00:05.086
Kargagailuak hartu kabroi hauen poltsikoetatik Azkar
00:00:00.833 --> 00:00:05.086
Agafa els carregadors de les butxaques d'aquests malparits De pressa
00:00:00.791 --> 00:00:04.085
请帮我找到这些家伙裤兜里的弹仓
00:00:04.086 --> 00:00:05.755
快点 哦 好
00:00:00.833 --> 00:00:05.086
Skupi spremnike iz džepova tih gadova Brzo
00:00:00.415 --> 00:00:02.751
Další náboje Po kapsách by měli mít zásobníky
00:00:02.752 --> 00:00:04.836
Pomoz mi je najít Rychle
00:00:04.837 --> 00:00:05.963
No dobře
00:00:00.833 --> 00:00:05.086
Tag magasinerne i deres lommer Skynd jer
00:00:00.833 --> 00:00:05.086
Pak ze uit hun zakken Schiet op
00:00:00.332 --> 00:00:04.337
an8 Kailangan nito Patulong sa pagkolekto o Nasa bulsa nung mga sundalo Bilis na
00:00:04.837 --> 00:00:05.963
an8 Ah sige
00:00:00.833 --> 00:00:05.086
Hae lippaat näiden paskiaisten taskuista Äkkiä
00:00:00.075 --> 00:00:04.085
Aide moi à prendre les chargeurs dans les poches de ces salopards
00:00:04.086 --> 00:00:06.379
Vite OK
00:00:00.333 --> 00:00:04.085
stottert I Ich soll Mu Munition holen Aus den Hosentaschen von denen
00:00:04.086 --> 00:00:05.796
Hilf mit Oh ja ja
00:00:00.833 --> 00:00:04.085
Πάρε τους γεμιστήρες απ' τις τσέπες των καθαρμάτων
00:00:04.086 --> 00:00:05.086
Γρήγορα
00:00:00.833 --> 00:00:05.045
תעזור לי לאסוף את המחסניות מהכיסים של הבני זונות האלה מהר
00:00:05.046 --> 00:00:05.963
טוב בסדר
00:59:59.831 --> 00:00:04.085
dadog Lőszer kell Segíts hogy találjak töltényt a zsebükben
00:00:04.086 --> 00:00:06.379
Gyorsan Jó
00:00:00.833 --> 00:00:04.085
Bantu aku ambil magasin di saku celana para bajingan ini
00:00:04.086 --> 00:00:06.379
Cepat Oh oh Oke
00:00:00.708 --> 00:00:04.086
balbettando Aiutami a prenderli dalle tasche di queste merde
00:00:04.067 --> 00:00:05.963
Presto Ok
00:00:00.541 --> 00:00:04.085
こ こいつらのズ ズボンから だ 弾倉を探してください
00:00:04.086 --> 00:00:05.086
早く
00:00:00.791 --> 00:00:02.542
이 새끼들 바 바지에서
00:00:02.543 --> 00:00:04.085
타 탄창 좀 찾아 주세요
00:00:04.086 --> 00:00:05.963
대호 빨리요 어 예
00:00:00.958 --> 00:00:05.017
Cepat ambil magazin di dalam poket mereka
00:00:00.833 --> 00:00:05.086
Finn flere magasiner i lommene til de jævlene Fort
00:00:00.833 --> 00:00:04.085
jąka się Zbierz magazynki z kieszeni tych gnojków
00:00:04.086 --> 00:00:05.963
Szybko Dobrze
00:00:00.332 --> 00:00:01.082
Eu voltei por isso daqui ofega
00:00:01.083 --> 00:00:04.085
Me ajuda a pegar os pentes no bolso dos guardas
00:00:04.086 --> 00:00:06.379
Rápido Ah tá
00:00:00.415 --> 00:00:04.998
an8 Avem nevoie de muniție Trebuie să strâng toate încărcătoarele
00:00:04.001 --> 00:00:04.795
an8 Haide
00:00:00.958 --> 00:00:05.045
an8 Прошу помогите мне собрать у них обоймы скорее
00:00:05.046 --> 00:00:05.963
an8 Ладно
00:00:00.708 --> 00:00:04.085
tartajea Ayúdame a coger los ca cargadores de de sus bolsillos
00:00:04.086 --> 00:00:06.379
Rápido Vale sí
00:00:00.075 --> 00:00:05.045
Ta magasinen ur de där jävlarnas fickor Skynda på
00:00:05.046 --> 00:00:06.038
Okej
00:00:00.332 --> 00:00:04.085
ตะก กตะก ก ค อเราต องการกระส น มาช วยผม หย บกระส นจากกางเกงพวกม นหน อย
00:00:04.086 --> 00:00:05.963
เร วเข า ได ๆ
00:00:00.916 --> 00:00:04.085
Sen şu Şu pisliklerin ceplerinden şarjörleri topla
00:00:04.086 --> 00:00:05.921
Çabuk Ah tamam
00:00:00.415 --> 00:00:02.005
an8 Нам потрібні патрони Допоможи за забрати магазини
00:00:02.501 --> 00:00:04.378
an8 з ки кишень цих покидьків Мерщій
00:00:04.879 --> 00:00:05.963
an8 О добре
00:00:00.332 --> 00:00:02.208
an8 Chúng tôi cần đạn Hãy giúp tôi lấy lấy băng đạn
00:00:02.209 --> 00:00:04.378
an8 trong túi quần của mấy tên này Lẹ lên đi
00:00:04.879 --> 00:00:05.963
an8 Ờ được
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:42:42
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.