To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's not fair to eliminatesomeone who crossed the finish line
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
It's not fair to eliminatesomeone who crossed the finish line.
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
هذا صحيح ليس من العدل أن نقصي لاعب ا عبر خط النهاية
00:00:04.362 --> 00:00:05.237
أتعلمين
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
Egia da Ez da bidezkoa gainditu duen norbait kanporatzea
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
Bada ahoa irekitzean erakargarri ikusi zaitudan lehen aldia da
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
Té raó No és just eliminar algú que ha creuat la meta
00:00:04.362 --> 00:00:09.867
És la primera vegada que estàs guapa amb la boca oberta
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
没错 淘汰一个 越过终点线的人可不公平
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
要知道 这是你头一次 开口说话也这么有魅力
00:00:00.398 --> 00:00:03.861
Istina Nije pošteno eliminirati nekoga tko je prešao cilj
00:00:04.362 --> 00:00:09.742
Znaš ovo je prvi put da izgledaš privlačno otvorenih usta
00:00:00.398 --> 00:00:02.609
To je pravda Nebylo by fér vyřazovat někoho
00:00:02.061 --> 00:00:03.861
kdo hrou prošel
00:00:04.362 --> 00:00:05.196
Víš
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
Jo og det er ikke fair at eliminere en der kom i mål
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
Det er godt nok første gang du ser tiltrækkende ud med munden åben
00:00:00.398 --> 00:00:04.277
Het is niet eerlijk om iemand die gefinisht is te elimineren
00:00:04.278 --> 00:00:10.283
Dat is de eerste keer dat je aantrekkelijk was met je mond open
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
Tama Di naman tama na tanggalin 'yong nakatawid sa finish line
00:00:04.362 --> 00:00:05.196
Alam mo
00:00:00.398 --> 00:00:03.861
Se on totta Ei ole reilua eliminoida maaliviivan ylittänyttä
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
Tuo on eka kerta kun olet näyttänyt viehättävältä suu auki
00:00:00.608 --> 00:00:04.277
Ce serait injuste d'éliminer quelqu'un qui a franchi la ligne d'arrivée
00:00:04.278 --> 00:00:05.613
C'est drôle
00:00:00.398 --> 00:00:01.691
Da hat er recht es ist nicht fair
00:00:01.692 --> 00:00:04.277
jemanden zu disqualifizieren der bestanden hat
00:00:04.278 --> 00:00:05.655
Ich glaub's nicht
00:00:00.858 --> 00:00:04.277
Δεν είναι δίκαιο να αποκλειστεί κάποιος που τερμάτισε
00:00:04.278 --> 00:00:05.363
Να σου πω κάτι
00:00:00.009 --> 00:00:03.778
זה לא הוגן להדיח מישהו שחצה את קו הסיום
00:00:04.362 --> 00:00:05.363
את יודעת
00:00:00.398 --> 00:00:04.277
Így igaz Nem fair kiejteni valakit aki beért a célba
00:00:04.278 --> 00:00:09.992
Tudod most először nyitott szájjal is vonzónak talállak
00:00:00.775 --> 00:00:04.277
Tidak adil menyingkirkan seseorang yang sudah melewati finis
00:00:04.278 --> 00:00:05.613
Ketahuilah
00:00:00.858 --> 00:00:04.277
Non sarebbe giusto eliminare un giocatore che ha superato il gioco
00:00:04.278 --> 00:00:05.363
Lo sai
00:00:00.398 --> 00:00:01.149
VIP2 それはそうね
00:00:01.015 --> 00:00:04.277
ゴールしたのに脱落させるなんて フェアじゃない
00:00:04.278 --> 00:00:05.738
驚いた
00:00:00.858 --> 00:00:03.861
영어 게임에 통과한 자를 탈락시키는 건 공정하지 않아요
00:00:04.362 --> 00:00:07.572
영어 오 말을 하는 당신이
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
Ya tak adil kita singkirkan pemain yang berjaya menyeberang
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
Tak sangka daya tarikan awak menyerlah apabila sel otak awak berhubung
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
Ja Det er ikke rettferdig å eliminere noen som krysset målstreken
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
Det er første gang du har sett bra ut med munnen åpen
00:00:00.775 --> 00:00:04.277
Niesprawiedliwie byłoby eliminować kogoś kto ukończył grę
00:00:04.278 --> 00:00:09.783
Pierwszy raz wydajesz się ładna mimo że się odezwałaś
00:00:01.015 --> 00:00:04.277
Não é justo eliminar alguém que cruzou a linha de chegada
00:00:04.278 --> 00:00:05.404
Deixa eu falar
00:00:00.398 --> 00:00:03.861
Așa e nu e cinstit să eliminăm pe cineva care a trecut linia de sosire
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
Știi e prima dată când ești atrăgătoare cu gura deschisă
00:00:00.009 --> 00:00:03.861
Нечестно исключать из игры того кто финишировал
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
Вот сейчас ты впервые сказала хоть что то по делу
00:00:00.398 --> 00:00:01.024
vip 1 Es verdad
00:00:01.025 --> 00:00:04.277
No es justo eliminar a alguien que ha cruzado el puente
00:00:04.278 --> 00:00:05.571
Vaya
00:00:00.398 --> 00:00:03.861
Ja Det är inte rättvist att eliminera någon som tog sig i mål
00:00:04.362 --> 00:00:10.367
Det är första gången du har varit snygg med munnen öppen
00:00:00.398 --> 00:00:04.277
ว ไอพ 2 ก จร ง การก าจ ด คนท ข ามเส นช ยไปได ม นไม ย ต ธรรมเลยนะ
00:00:04.278 --> 00:00:10.325
ร ไหม น เป นคร งแรกท ค ณอ าปากแล วด ม เสน ห ว ไอพ 2 ถอนใจ
00:00:00.858 --> 00:00:04.277
Bitiş çizgisini geçmiş birini elemek doğru olmaz
00:00:04.278 --> 00:00:09.741
Var ya ilk defa konuşurken bu kadar çekicisin
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
Це правда Нечесно ліквідовувати того хто перетнув фінішну лінію
00:00:04.362 --> 00:00:10.283
Це вперше ви симпатичні коли говорите
00:00:00.398 --> 00:00:03.778
Đúng thế Loại người đã về đích thì không được công bằng
00:00:04.362 --> 00:00:09.909
Cô biết không lần đầu tiên cô mở miệng mà tôi thấy hấp dẫn đấy
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
50
Timestamp in Movie
00:16:25
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.