To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
제대로 가고 있는 거 맞아? 저 끝을 돌면 관리자 구역의 입구가 있어 그 위가 컨트롤 룸이야 빨리 가! 잠깐 뭐 하는 거야? 통과하려면 마스크가 있어야 돼
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Is this the right way
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
The entrance to the management area is around that corner
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
The control room is right above it
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Move it then
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Wait
00:00:16.307 --> 00:00:17.474
What are you doing
00:00:17.475 --> 00:00:19.435
I need my mask to pass security
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
هل هذا الطريق الصحيح
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
مدخل منطقة الإدارة من هناك
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
غرفة التحكم فوقها مباشرة
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
تحرك إذ ا
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
انتظر
00:00:16.307 --> 00:00:17.474
ماذا تفعل
00:00:17.475 --> 00:00:19.435
أحتاج إلى قناعي لأتخطى النظام الأمني
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Bide egokia al da
00:00:04.671 --> 00:00:08.999
Banoa kontrolgunea aurkitzera
00:00:09.425 --> 00:00:11.135
Kontrol gela gainean dago
00:00:12.554 --> 00:00:13.972
Mugi ba Itxoin
00:00:16.307 --> 00:00:17.474
Zertan ari zara
00:00:17.475 --> 00:00:19.769
Maskara behar dut kontrola pasatzeko
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Segur que és per aquí
00:00:04.629 --> 00:00:08.258
L'entrada a la zona de direcció és darrere aquella cantonada
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
La sala de control és a dalt
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Va doncs
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Espera
00:00:16.307 --> 00:00:17.474
Què fas
00:00:17.475 --> 00:00:19.435
Necessito la màscara per obrir
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
真是这条路吗
00:00:04.671 --> 00:00:08.997
在那个尽头转弯 有管理区入口
00:00:09.003 --> 00:00:10.593
那上面就是控制室
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
快走
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
等一下
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
你在做什么
00:00:17.559 --> 00:00:19.269
想要通过 必须有面具
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Je li ovo pravi put
00:00:04.671 --> 00:00:08.999
Ulaz u upravnu zonu iza ugla je
00:00:09.342 --> 00:00:11.135
Kontrolna je soba točno iznad
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Kreni onda
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Čekajte
00:00:16.014 --> 00:00:17.474
Što radiš
00:00:17.475 --> 00:00:19.561
Trebam masku da prođem osiguranje
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Vedeš nás správně
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Vchod do řídícího oddělení je tamhle za rohem
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Řídící místnost je o patro výš
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Tak pohyb
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Počkej
00:00:16.014 --> 00:00:17.474
Co to děláš
00:00:17.475 --> 00:00:19.519
Bez masky neprojdu kontrolou
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Er det den rigtige vej
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Indgangen til ledelsesafdelingen er rundt om hjørnet
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Kontrolrummet ligger lige over
00:00:12.554 --> 00:00:14.597
Afsted med dig Vent
00:00:16.307 --> 00:00:19.435
Hvad laver du Jeg skal bruge masken for at komme ind
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Is het wel deze kant op
00:00:04.671 --> 00:00:08.466
De ingang van het managementgedeelte is om die hoek
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
De controlekamer is erboven
00:00:12.047 --> 00:00:14.597
Schiet op dan Wacht
00:00:16.307 --> 00:00:17.474
Wat doe je nou
00:00:17.475 --> 00:00:20.228
Zonder masker kom ik niet verder
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ito ba talaga ang daan
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Pagliko nandoon ang entrance ng management area
00:00:09.342 --> 00:00:11.135
Nasa taas no'n ang control room
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Lakad na
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Teka
00:00:16.014 --> 00:00:17.474
Ano 'yan ha
00:00:17.475 --> 00:00:19.811
Kailangan ang maskara ko para sa security
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Onko tämä oikea suunta
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Komentoalueen sisäänkäynti on kulman takana
00:00:09.384 --> 00:00:11.135
Valvomo on sen yläpuolella
00:00:12.637 --> 00:00:14.018
Liikettä siis Odota
00:00:16.266 --> 00:00:17.474
Mitä sinä teet
00:00:17.475 --> 00:00:19.811
Tarvitsen naamion kulkeakseni ovista
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
On va au bon endroit
00:00:04.712 --> 00:00:08.549
L'entrée de la zone de commandement est juste à droite
00:00:09.003 --> 00:00:11.176
La salle de contrôle est à l'étage
00:00:12.595 --> 00:00:13.428
Alors avance
00:00:13.429 --> 00:00:14.638
Attendez
00:00:16.307 --> 00:00:19.768
Qu'est ce que tu fais Il faut un masque pour entrer
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Seguro que é por aquí
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
A entrada á zona de xestión está ao virar na esquina
00:00:09.217 --> 00:00:11.135
A sala de control xusto encima
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Pois andando
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Espera
00:00:16.307 --> 00:00:19.811
Que fas Necesito a máscara para pasar o control
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ist das der richtige Weg
00:00:04.671 --> 00:00:08.383
Um die Ecke ist der Eingang zum Managementbereich
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Darüber liegt der Kontrollraum
00:00:12.512 --> 00:00:13.387
Dann los
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Moment
00:00:16.307 --> 00:00:17.474
Was wird das
00:00:17.475 --> 00:00:20.228
Zum Passieren braucht man die Maske
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Καλά πάμε
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Η είσοδος για τον χώρο διαχείρισης είναι μετά τη γωνία
00:00:09.384 --> 00:00:11.135
Η αίθουσα ελέγχου από πάνω
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Κουνήσου
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Στάσου
00:00:16.014 --> 00:00:19.352
Τι κάνεις Θέλω τη μάσκα για να περάσω την ασφάλεια
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
זאת הדרך הנכונה
00:00:04.671 --> 00:00:08.999
הכניסה לאזור המנהלה נמצאת מעבר לפינה
00:00:09.003 --> 00:00:10.677
חדר הפיקוד נמצא מעליה
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
תמשיך להתקדם
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
רגע
00:00:16.307 --> 00:00:19.435
מה אתה עושה אני צריך את המסכה כדי לעבור את האבטחה
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Jó irányba vezetsz
00:00:04.671 --> 00:00:08.132
A kanyar után lesz az átjáró a vezérlő felé
00:00:09.384 --> 00:00:11.135
Felette van az irányítóterem
00:00:12.595 --> 00:00:14.138
Akkor nyomás Várj
00:00:16.182 --> 00:00:19.394
Mit művelsz A maszkom nélkül nem jutok át a kapun
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Apa ini jalan yang benar
00:00:04.671 --> 00:00:08.466
Pintu masuk ke area pengurus ada di sudut itu
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Ruang kendali tepat di atasnya
00:00:12.512 --> 00:00:13.387
Cepat jalan
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Tunggu
00:00:16.266 --> 00:00:17.474
Kau mau apa
00:00:17.475 --> 00:00:19.811
Aku butuh topengku untuk melewati keamanan
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
È la strada giusta
00:00:04.671 --> 00:00:08.341
La porta dell'amministrazione è dietro quell'angolo
00:00:09.259 --> 00:00:11.135
Sopra c'è la sala di controllo
00:00:12.428 --> 00:00:13.387
Muoviti
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Aspetta
00:00:16.266 --> 00:00:19.561
Cosa fai Per accedere serve la maschera
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
本当にこの道か
00:00:04.754 --> 00:00:08.508
あの奥に管理区域への ドアがある
00:00:09.342 --> 00:00:11.026
その上が制御室だ
00:00:12.637 --> 00:00:13.512
進め
00:00:13.513 --> 00:00:14.722
待て
00:00:16.349 --> 00:00:17.599
何のマネだ
00:00:17.006 --> 00:00:19.811
仮面がないと通れない
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
제대로 가고 있는 거 맞아
00:00:04.754 --> 00:00:05.964
저 끝을 돌면
00:00:06.589 --> 00:00:08.299
관리자 구역의 입구가 있어
00:00:09.384 --> 00:00:11.135
그 위가 컨트롤 룸이야
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
빨리 가
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
잠깐
00:00:15.598 --> 00:00:16.766
뭐 하는 거야
00:00:17.006 --> 00:00:19.352
통과하려면 마스크가 있어야 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ini jalan yang betul
00:00:04.712 --> 00:00:08.216
Pintu masuk ke zon pengurusan di sudut itu
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Bilik kawalan ada di atasnya
00:00:12.512 --> 00:00:13.345
Pergilah
00:00:13.346 --> 00:00:14.555
Tunggu
00:00:16.265 --> 00:00:17.516
Apa kau buat
00:00:17.517 --> 00:00:19.727
Pakai topeng untuk melepasi kawalan keselamatan
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Er dette riktig vei
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Inngangen til hovedkvarteret er rundt det hjørnet
00:00:09.384 --> 00:00:11.135
Kontrollrommet er rett over
00:00:12.554 --> 00:00:14.597
Så kom igjen Vent
00:00:16.014 --> 00:00:19.811
Hva gjør du Jeg trenger masken for å slippe forbi
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
To w ogóle tędy
00:00:04.671 --> 00:00:08.299
Za tym rogiem jest wejście do strefy kierownictwa
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Sterownia jest nad nią
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
No to ruchy
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Chwileczkę
00:00:16.266 --> 00:00:17.474
Co robisz
00:00:17.475 --> 00:00:19.519
Bez maski się nie wejdzie
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Este é o caminho certo
00:00:04.712 --> 00:00:08.299
A entrada da área administrativa é virando aquela esquina
00:00:09.425 --> 00:00:11.218
A sala de controle fica acima
00:00:12.072 --> 00:00:14.068
Então ande Espera
00:00:16.349 --> 00:00:17.682
O que está fazendo
00:00:17.683 --> 00:00:19.769
Sem a máscara não consigo entrar
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ne duci unde trebuie
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Intrarea în zona administrativă e aici după colț
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Camera de comandă e deasupra
00:00:12.554 --> 00:00:14.597
Atunci mișcă Stai puțin
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
Ce faci
00:00:17.559 --> 00:00:19.811
Nu pot trece de control fără mască
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Ты нас туда ведешь
00:00:04.712 --> 00:00:08.009
Вход в зону управления там за углом
00:00:09.341 --> 00:00:10.759
Командный пункт наверху
00:00:12.595 --> 00:00:13.428
Ну так пошли
00:00:13.429 --> 00:00:14.638
Подождите
00:00:15.639 --> 00:00:16.807
Ты что задумал
00:00:17.725 --> 00:00:19.081
Нужна маска чтобы пройти контроль
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Realmente es por aquí
00:00:04.671 --> 00:00:05.755
Si doblan ahí
00:00:06.548 --> 00:00:08.466
llegarán al área de operaciones
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
La sala de control está arriba
00:00:12.554 --> 00:00:14.018
Bueno vamos Espera
00:00:16.266 --> 00:00:19.602
Qué haces Necesito la máscara para pasar
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Är det här rätt väg
00:00:04.671 --> 00:00:08.299
Ingången till ledningens del är runt det där hörnet
00:00:09.384 --> 00:00:11.135
Kontrollrummet är precis ovanför
00:00:12.595 --> 00:00:14.597
Sätt fart då Vänta
00:00:15.598 --> 00:00:19.811
Vad gör du Jag behöver masken för att komma in
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
แน ใจนะว ามาถ กทาง
00:00:04.671 --> 00:00:08.997
เด นไปส ดทางแล วเล ยว จะเจอทางเข าพ นท ผ ควบค ม
00:00:09.003 --> 00:00:10.593
ห องควบค มอย ด านบน
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
ร บไปซะ
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
เด ยวก อน
00:00:16.307 --> 00:00:17.558
จะท าอะไร
00:00:17.559 --> 00:00:19.269
ต องม หน ากากถ งจะผ านเข าไปได
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Doğru yolda mıyız
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Yönetim katının girişi şu köşeyi dönünce
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Kumanda odası da bir üstünde
00:00:12.554 --> 00:00:14.597
Yürü o zaman Durun
00:00:16.307 --> 00:00:19.644
Ne yapıyorsun Güvenliği geçmem için maske lazım
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ми хоч правильно йдемо
00:00:04.671 --> 00:00:08.132
Вхід у пункт керування за рогом
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Диспетчерська над нею
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Тоді рухайся
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Зачекайте
00:00:15.598 --> 00:00:16.766
Що це ти робиш
00:00:17.559 --> 00:00:19.769
Щоб пройти систему безпеки потрібна маска
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Đường này có đúng không
00:00:04.671 --> 00:00:08.258
Rẽ ở đó là thấy lối vào khu vực quản lý
00:00:09.003 --> 00:00:11.135
Phòng điều khiển ở ngay trên
00:00:12.554 --> 00:00:13.387
Vậy đi mau
00:00:13.388 --> 00:00:14.597
Đợi đã
00:00:16.307 --> 00:00:19.435
Làm gì thế Phải có mặt nạ mới qua được an ninh
Available in 33 languages
Duration
21 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:32:19
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.