To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
저 5억 주는 거 맞죠? 야, 너 나 못 믿어?내가 너 결혼식 주례까지 섰는데
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
You'll give me half right
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Don't you trust me I officiated your wedding for God's sake
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ستعطيني النصف صحيح
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
ألا تثق بي بحقك احتفلت بمراسم زفافك
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Erdia emango didazu
00:00:02.335 --> 00:00:05.588
Ez zara nitaz fidatzen Nik ezkondu zintudan mutil
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ওয় ট প রস ক র ভ গ করব ন ত
00:00:02.501 --> 00:00:03.794
ক মন হয় ত ক ঠক ব
00:00:03.878 --> 00:00:05.671
হ র ম ত র ব য় আম দ য় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Me'n donaràs la meitat
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
No confies en mi Vaig oficiar el teu casament hosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
其中五亿会给我 对吧
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
喂 你信不过我吗 我还主持了你的婚礼呢
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Dat ćeš mi pola ne
00:00:02.335 --> 00:00:05.588
Ne vjeruješ mi Vjenčao sam te zaboga
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Dáte mi půlku že
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Ty mi nevěříš Vždyť jsem tě oddával
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Og jeg får halvdelen
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Stoler du ikke på mig Jeg forrettede din vielse
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Geef je me de helft
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Vertrouw je me niet Ik heb je bruiloft geleid
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Hati tayo di ba
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Wala ka bang tiwala sa akin Ako ang nagkasal sa 'yo a
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Annat minulle puolet
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Etkö luota minuun Minä vihin teidät luojan tähden
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Et j'en aurai la moitié
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Tu doutes de moi alors que j'ai officié ton mariage
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Darame a metade non
00:00:02.335 --> 00:00:05.588
Non confías en min Oficiei a túa voda ho
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Ich kriege 500 Millionen
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Vertraust du mir nicht Ich habe deine Hochzeit vollzogen
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Θα μου δώσεις τα μισά
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Δεν με εμπιστεύεσαι Εγώ σε πάντρεψα για τον Θεό
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
אתה תיתן לי חצי נכון
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
אתה לא סומך עליי אני חיתנתי אותך
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
És a fele az enyém
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Nem bízol bennem Én adtalak össze benneteket
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Kau beri aku setengahnya 'kan
00:00:02.418 --> 00:00:05.671
Kau tak percaya aku Aku yang meresmikan pernikahanmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ne avrò la metà vero
00:00:02.046 --> 00:00:05.713
Non ti fidi di me Ho celebrato il tuo matrimonio
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
俺に5億
00:00:02.046 --> 00:00:05.713
信じろ 媒酌人までやったろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
저 5억 주는 거 맞죠
00:00:02.335 --> 00:00:05.588
야 너 나 못 믿어 내가 너 결혼식 주례까지 섰는데
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Awak bagi saya separuh bukan
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Kau tak percaya aku Aku rasmikan majlis perkahwinan kau
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Og jeg får halvparten
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Stoler du ikke på meg Jeg forrettet bryllupet ditt
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
I odda mi pan połowę
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Nie ufasz mi Ślubu ci udzielałem
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Metade pra mim né
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Não confia em mim Oficializei seu casamento caramba
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Îmi dai jumătate da
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
N ai încredere în mine Ți am oficiat nunta ce naiba
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Половина же моя
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Ты мне что не веришь Я твою свадьбу вел
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Me darás la mitad eh
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
No te fías de mí Si oficié tu boda por favor
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Du ger mig hälften va
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Litar du inte på mig Jag var din vigselförrättare
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
จะแบ งให ผม 500 ล านใช ไหม
00:00:02.335 --> 00:00:05.588
น แกไม ไว ใจฉ นเหรอ ฉ นเป นประธานงานแต งงานให แกนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Yarısını vereceksin ama
00:00:02.418 --> 00:00:05.671
Bana güvenmiyor musun Düğününü ben organize ettim
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ти даси мені половину
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Ти мені не довіряєш Я ж благословив твій шлюб
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Anh sẽ chia cho em 500 nhỉ
00:00:02.376 --> 00:00:05.629
Này không tin tao à Tao đã làm chủ hôn cho mày đấy
Available in 34 languages
Duration
7 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:36:57
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.