To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
저 새끼 왜 저러는 거야? 456번보다는 125번... 1단계 게임을 시작하려면 바닥에 있는 버튼을 눌러 주세�
Full Transcript
00:00:00.458 --> 00:00:02.292
Jeong dae What the hell is wrong with him
00:00:02.293 --> 00:00:05.254
Player 353 Rather than 456 we should consider
00:00:06.297 --> 00:00:08.673
woman on PA Please press the button on the ground
00:00:08.674 --> 00:00:11.635
to start the first round
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
ما الذي دهاه
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
بدل ا من 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
اضغطوا على الزر الموجود على الأرض لبدء الجولة الأولى
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Ze ostia gertatzen zaio
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
456z gain
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Mesedez sakatu zoruko botoia lehen erronda hasteko
00:00:00.734 --> 00:00:02.654
ব চ চ ট র ক হ ন ক
00:00:02.734 --> 00:00:04.774
চ ন ত কর এর আল দ
00:00:04.854 --> 00:00:06.734
ক মন হয় ঐ ল কট ক ক কর উচ ৎ
00:00:06.814 --> 00:00:09.999
প ল য় র সগণ ১ম র উন ড শ র হচ ছ
00:00:09.114 --> 00:00:11.574
প ল জ ন চ থ ক ব টনট চ প ন
00:00:11.654 --> 00:00:13.654
ক থ য় ব টন
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Què collons li passa
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
En lloc del 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Premin el botó de terra per començar la primera ronda
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
他什么毛病
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
与其淘汰掉456号
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
请按下地面按钮 开启第一轮游戏
00:00:00.916 --> 00:00:02.292
Koji je njemu vrag
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
Umjesto 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.677
Molim pritisnite gumb na tlu da počnete s prvom rundom
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Co s ním sakra je
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
Spíš než 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Stiskněte prosím tlačítko na zemi pro zahájení prvního kola
00:00:00.075 --> 00:00:03.711
Hvad er der galt med ham I stedet for 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Tryk på knappen på gulvet for at starte første runde
00:00:00.916 --> 00:00:02.292
Wat heeft hij nou
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
In plaats van 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.927
Druk op de knop op de grond om de eerste ronde te laten beginnen
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Ano'ng problema niya
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
Imbes na si 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.051
Pakitapakan ang boton sa sahig para magsimula na ang unang round
00:00:00.833 --> 00:00:03.711
Mikä ihme häntä vaivaa Ehkä ei 456 ta
00:00:06.338 --> 00:00:11.802
Painakaa nappia maassa aloittaaksenne ensimmäisen kierroksen
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Qu'est ce qu'il a
00:00:02.126 --> 00:00:03.878
D'abord 456 et puis
00:00:06.422 --> 00:00:11.844
Veuillez appuyer sur le bouton au sol pour lancer la première manche
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Que demo lle pasa
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
En vez do 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Por favor premede o botón no chan para iniciar a primeira rolda
00:00:00.833 --> 00:00:02.167
Was ist mit dem los
00:00:02.168 --> 00:00:05.212
Erst 456 dann 222
00:00:06.338 --> 00:00:11.844
Bitte drücken Sie die Taste auf dem Boden um mit der ersten Runde zu beginnen
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Πάει καλά αυτός ρε
00:00:02.293 --> 00:00:05.379
Αντί για τον 456
00:00:06.338 --> 00:00:08.715
Πατήστε το κουμπί στο έδαφος
00:00:08.716 --> 00:00:11.761
για να ξεκινήσει ο πρώτος γύρος
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
מה לעזאזל לא בסדר איתו
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
במקום את 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
אנא לחצו על הכפתור שברצפה כדי להתחיל בסיבוב הראשון
00:00:00.958 --> 00:00:03.794
Ennek meg mi baja Inkább őt mint a 456 ost
00:00:06.038 --> 00:00:11.677
Kérem nyomják meg a földön lévő gombot hogy megkezdjék az első kört
00:00:00.916 --> 00:00:02.292
Ada apa dengannya
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
Daripada 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Harap tekan tombol di lantai untuk memulai ronde pertama
00:00:00.916 --> 00:00:03.794
Ma che cavolo fa quello E se invece di 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Per iniziare il primo round premere il pulsante a terra
00:00:00.875 --> 00:00:02.083
変なヤツだ
00:00:02.084 --> 00:00:05.588
456番よりは 222番がいいですよ
00:00:06.038 --> 00:00:08.715
ステージ1を開始するには
00:00:08.716 --> 00:00:11.844
床のボタンを押してください
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
저 새끼 왜 저러는 거야
00:00:01.959 --> 00:00:05.212
456번보다는 125번
00:00:06.038 --> 00:00:08.715
1단계 게임을 시작하려면
00:00:08.716 --> 00:00:11.677
바닥에 있는 버튼을 눌러 주세요
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Kenapa dengan dia
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
Daripada 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Sila tekan butang di lantai untuk memulakan pusingan pertama
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Hva feiler det ham
00:00:02.293 --> 00:00:04.712
I stedet for 456
00:00:06.038 --> 00:00:11.635
Trykk på knappen på bakken for å starte første runde
00:00:00.833 --> 00:00:03.711
A temu co Najpierw 456 potem 222
00:00:06.338 --> 00:00:11.719
Proszę nacisnąć przycisk na ziemi aby rozpocząć pierwszą rundę
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
O que se passa com ele
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
Em vez do 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Por favor carreguem no botão no chão para iniciarem a primeira ronda
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Ce naiba l o fi apucat
00:00:02.293 --> 00:00:04.378
În loc de 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Vă rugăm să apăsați butonul din podea pentru a începe prima rundă
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Что с ним такое
00:00:02.168 --> 00:00:03.586
Вместо 456 го
00:00:06.338 --> 00:00:08.715
Чтобы начать первый раунд
00:00:08.716 --> 00:00:11.635
нажмите на кнопку в полу
00:00:01.042 --> 00:00:02.292
Qué narices le pasa
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
En vez de al 456
00:00:06.038 --> 00:00:11.635
Apretad el botón del suelo para empezar la primera ronda
00:00:00.916 --> 00:00:03.169
Vad fan är det för fel på honom
00:00:06.338 --> 00:00:11.844
Tryck på knappen på marken för att starta första omgången
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
หมอน นท าอะไรของเขา
00:00:02.989 --> 00:00:05.212
เร มจาก 456 จากน นก 222
00:00:06.038 --> 00:00:08.715
กร ณากดป มท พ น
00:00:08.716 --> 00:00:11.552
เพ อเร มเล นเกมด านแรกค ะ
00:00:00.833 --> 00:00:02.292
Bunun derdi ne
00:00:02.293 --> 00:00:05.838
Önce 456 sonra 222 olsun değil mi
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Lütfen ilk turu başlatmak için yerdeki düğmeye basın
00:00:00.916 --> 00:00:02.292
Що з ним таке
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
а не 456 го
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Натисніть кнопку в підлозі щоб почати перший раунд
00:00:00.916 --> 00:00:02.292
Cậu ta bị làm sao vậy
00:00:02.293 --> 00:00:03.711
Thay cho 456
00:00:06.338 --> 00:00:11.635
Xin hãy nhấn nút dưới đất để bắt đầu vòng thứ nhất
Available in 34 languages
Duration
13 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:20:38
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
3
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.