To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
저격수다, 엎드려! 1호 차, 2호 차 공격당했습니다 더 이상 작전이 불가능합니다 아니면 날 납치라도 하려고 했던 건가? 제가 따라갑니다
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
There's a sniper Get down
00:00:04.087 --> 00:00:07.964
Both teams are under attack We have to abort the operation
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
Or were you going to kidnap me
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
I'll follow them
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
ي وجد قناص انخفضوا
00:00:04.087 --> 00:00:06.088
يتعرض الفريقان لهجوم
00:00:06.089 --> 00:00:07.964
يجب أن نلغي العملية
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
أم أنك كنت ستختطفني
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
سأتبعهم
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Frankotiratzailea Makurtu
00:00:04.087 --> 00:00:07.507
Bi taldeei eraso diete Plana bertan behera utzi behar dugu
00:00:08.999 --> 00:00:11.761
Edo bahitu nahi ninduzun
00:00:12.679 --> 00:00:13.971
Haien atzetik nabil
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
স ন ইপ র ন চ হও
00:00:04.009 --> 00:00:06.052
দ ট গ ড় ই অক জ হয় গ ছ
00:00:06.136 --> 00:00:07.931
স মন য ত প রব ন
00:00:08.999 --> 00:00:11.073
হয়ত আম ক অপহরণ কর র পর কল পন কর এস ছ
00:00:12.649 --> 00:00:15.321
আম ল ম র প ছ য চ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Franctirador Ajupiu vos
00:00:04.087 --> 00:00:07.964
Han atacat els dos equips Hem d'avortar la missió
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
O em pensaves segrestar a mi
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Els segueixo jo
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
有狙击手 趴下
00:00:04.087 --> 00:00:07.964
一号车 二号车都受到攻击了 没办法再继续作战了
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
还是说你们想绑架我
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
我在跟着
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Snajperist Dolje
00:00:04.017 --> 00:00:07.548
Obje su ekipe napadnute Moramo prekinuti operaciju
00:00:08.999 --> 00:00:11.761
Ili si mislio oteti mene
00:00:12.679 --> 00:00:13.888
Ja ću ih slijediti
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Je tu odstřelovač K zemi
00:00:04.087 --> 00:00:07.548
Na oba týmy někdo útočí Musíme operaci přerušit
00:00:08.999 --> 00:00:11.761
Nebo jste mě chtěl unést
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Jedu za nimi
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
En snigskytte Duk jer
00:00:04.128 --> 00:00:07.059
Begge teams bliver angrebet Vi afbryder missionen
00:00:08.132 --> 00:00:11.802
Eller ville du bortføre mig
00:00:12.762 --> 00:00:14.013
Jeg følger efter dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Een sluipschutter Bukken
00:00:04.001 --> 00:00:07.964
Beide teams worden aangevallen We moeten de operatie afbreken
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
Of wilde je me soms ontvoeren
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Ik volg ze
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
May sniper Yuko
00:00:04.087 --> 00:00:07.964
Inaatake ang dalawang team I abort n'yo na ang operation
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
Plano mong kidnapin ako
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Susundan ko sila
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tarkka ampuja Alas
00:00:04.045 --> 00:00:07.922
Molemmat joukkueet hyökkäyksen kohteena Keskeytetään operaatio
00:00:07.923 --> 00:00:11.719
Vai aioitko siepata minut
00:00:12.637 --> 00:00:13.846
Seuraan heitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Un sniper Baissez vous
00:00:04.253 --> 00:00:06.171
On nous attaque
00:00:06.172 --> 00:00:08.001
Abandon de l'opération
00:00:08.048 --> 00:00:09.674
Ou peut être
00:00:09.675 --> 00:00:12.178
comptiez vous me kidnapper
00:00:12.762 --> 00:00:14.018
Je prends le relais
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Hai un francotirador Abaixo
00:00:04.087 --> 00:00:07.964
Están atacando aos dous equipos Temos que abortar a operación
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
Ou querías secuestrarme
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Seguireinos eu
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Scharfschütze Runter
00:00:04.087 --> 00:00:06.088
Beide Teams werden angegriffen
00:00:06.089 --> 00:00:07.964
Wir können nicht weiter
00:00:07.965 --> 00:00:12.999
Oder wollten Sie mich vielleicht entführen
00:00:12.679 --> 00:00:14.263
Ich folge der Limousine
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ελεύθερος σκοπευτής Σκύψτε
00:00:04.087 --> 00:00:06.088
Οι ομάδες δέχονται επίθεση
00:00:06.089 --> 00:00:07.964
Άκυρη η επιχείρηση
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
Ή σκόπευες να με απαγάγεις
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Θα τους ακολουθήσω εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
זה צלף תתכופפו
00:00:04.017 --> 00:00:05.588
שני הצוותים הותקפו
00:00:06.172 --> 00:00:07.964
חייבים לבטל את המבצע
00:00:07.965 --> 00:00:11.886
או שהתכוונת לחטוף אותי
00:00:13.179 --> 00:00:14.263
אני אעקוב אחריהם
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Mesterlövész Lebukni
00:00:04.017 --> 00:00:07.424
Mindkét csapatot megtámadták Nem tudjuk tovább követni
00:00:08.999 --> 00:00:11.928
Vagy az volt a terve hogy elraboljon engem
00:00:12.721 --> 00:00:13.972
Majd én követem őket
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ada penembak jitu Merunduk
00:00:04.128 --> 00:00:06.088
Kedua tim sedang diserang
00:00:06.089 --> 00:00:07.964
Kita harus batalkan operasinya
00:00:07.965 --> 00:00:08.883
Ataukah
00:00:09.676 --> 00:00:11.886
kau akan menculikku
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Aku akan ikuti mereka
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Un cecchino State giù
00:00:04.212 --> 00:00:08.089
Squadra 1 e 2 sotto attacco Sospendiamo l'operazione
00:00:08.009 --> 00:00:09.003
O forse
00:00:09.801 --> 00:00:11.761
pensavi di rapirmi
00:00:12.804 --> 00:00:14.018
Li seguo io
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
狙撃手だ 伏せろ
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
1号車 2号車 被弾
00:00:06.255 --> 00:00:07.631
遂行不可能です
00:00:08.132 --> 00:00:09.258
それとも
00:00:09.759 --> 00:00:12.052
私を拉致しようと
00:00:12.762 --> 00:00:13.971
俺が追う
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
저격수다 엎드려
00:00:04.212 --> 00:00:05.063
1호 차 2호 차 공격당했습니다
00:00:06.214 --> 00:00:07.059
더 이상 작전이 불가능합니다
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
아니면
00:00:09.718 --> 00:00:11.886
날 납치라도 하려고 했던 건가
00:00:12.721 --> 00:00:14.018
제가 따라갑니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ada penembak hendap Tunduk
00:00:04.044 --> 00:00:07.423
Kedua dua pasukan diserang Kita perlu batalkan operasi
00:00:07.965 --> 00:00:11.844
Atau awak nak culik saya
00:00:12.595 --> 00:00:14.179
Saya akan ikut mereka
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Det er en snikskytter Ned
00:00:04.017 --> 00:00:06.088
Begge team er under angrep
00:00:06.089 --> 00:00:07.964
Vi må avbryte operasjonen
00:00:07.965 --> 00:00:11.844
Eller skulle du kidnappe meg
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Jeg følger etter dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Snajper Schylić się
00:00:04.087 --> 00:00:06.088
Oba zespoły są atakowane
00:00:06.089 --> 00:00:07.964
Musimy przerwać operację
00:00:07.965 --> 00:00:11.844
A może chciałeś mnie porwać
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Jadę za nimi
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Atirador de elite Abaixa
00:00:04.087 --> 00:00:07.964
Ambas as equipes sob ataque Temos que abortar a operação
00:00:07.965 --> 00:00:11.886
Ou pretendia me sequestrar
00:00:12.679 --> 00:00:14.055
Eu vou atrás
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Un lunetist Jos
00:00:04.087 --> 00:00:06.088
Ambele echipe sunt atacate
00:00:06.089 --> 00:00:07.964
Trebuie să anulăm operațiunea
00:00:07.965 --> 00:00:11.886
Sau aveai de gând să mă răpești
00:00:13.179 --> 00:00:14.305
Îi urmăresc eu
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Снайпер Ложись
00:00:04.087 --> 00:00:07.548
Обе группы под обстрелом и не могут продолжать преследование
00:00:08.999 --> 00:00:08.966
Вы что же
00:00:09.676 --> 00:00:11.761
намеревались меня похитить
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Я поеду за ними
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Un francotirador Agachados
00:00:04.017 --> 00:00:06.171
Están atacando a los dos grupos
00:00:06.172 --> 00:00:08.001
Debemos abortar la misión
00:00:08.048 --> 00:00:11.927
O acaso pensabas secuestrarme
00:00:12.762 --> 00:00:14.221
Yo los sigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
En krypskytt Ducka
00:00:04.128 --> 00:00:07.964
Båda teamen blir beskjutna Vi måste avbryta uppdraget
00:00:07.965 --> 00:00:12.999
Eller tänkte du kidnappa mig
00:00:12.679 --> 00:00:14.222
Jag följer efter dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
ม อป นซ มย ง หมอบ
00:00:04.017 --> 00:00:05.714
รถค นท หน งและสองถ กโจมต คร บ
00:00:06.214 --> 00:00:07.059
เราต องหย ดปฏ บ ต การคร บ
00:00:08.999 --> 00:00:09.001
หร อว า
00:00:09.718 --> 00:00:11.845
แกต งใจจะล กพาต วฉ น
00:00:12.721 --> 00:00:13.093
ผมจะตามไปเองคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Keskin nişancı var Eğilin
00:00:04.087 --> 00:00:07.964
İki araba da saldırı altında Operasyonu iptal etmeliyiz
00:00:07.965 --> 00:00:12.001
Yoksa beni kaçırmayı mı planlamıştın
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Onları takip edeceğim
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Снайпер Пригніться
00:00:04.087 --> 00:00:07.548
Обидві групи атакують Мусимо перервати операцію
00:00:08.999 --> 00:00:11.761
Чи ти збирався мене викрасти
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Я поїду за ними
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Có bắn tỉa Cúi xuống
00:00:04.087 --> 00:00:07.507
Cả hai đội bị tấn công Không thể tiếp tục kế hoạch
00:00:08.999 --> 00:00:11.761
Hay anh định bắt cóc tôi
00:00:12.679 --> 00:00:14.138
Tôi sẽ bám theo
Available in 34 languages
Duration
16 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:40:28
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.