To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
전원이 꺼져 있어음성 사서함으로 연결되며… 어? 아, 이 노인네 어디 간 거야? 문을 다 열어 놓고, 씨
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
The phone is turned off You will be forwarded to voicemail
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Where did this old lady go She even left the door open
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
الهاتف م قفل سيتم تحويل مكالمتك إلى البريد الصوتي
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
إلى أين ذهبت تلك العجوز حتى إنها تركت الباب مفتوح ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
এই ম হ র ত ফ ন বন ধ আছ আপন ভয় সম ইল ছ ড়ত প র ন
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
ব ড় গ ছ ক থ য় দরজ ও খ ল র খ গ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
您拨的电话未开机 将转接到语音信箱 哔声后
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
这老太婆去哪了 门都没关
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Uređaj je isključen Preusmjereni ste na govornu poštu
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Kamo je starica otišla Nije ni zatvorila vrata
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Volané číslo je nedostupné Budete přesměrováni
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Kam se ta stará paní poděla Nechala otevřené dveře
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Telefonen er slukket Du stilles videre til telefonsvareren
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Hvor blev den gamle dame af Hun har endda ladt døren stå åben
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
De telefoon is uitgeschakeld U wordt doorverbonden met de voicemail
00:00:05.254 --> 00:00:08.382
Waar is die oude vrouw heen Ze heeft de deur opengelaten
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Puhelin on suljettu Puhelu siirtyy vastaajaan
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Minne se vanha nainen meni Hän jätti ovenkin auki
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Ce téléphone est éteint Veuillez laisser un message
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Où est elle passée Elle a même laissé la porte ouverte
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Das Handy ist aus Sie werden zur Mailbox
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Wo ist sie hin Selbst die Tür ist offen
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Το τηλέφωνο είναι απενεργοποιημένο Αφήστε μήνυμα
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Πού πήγε η κυρά Άφησε την πόρτα ανοιχτή
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
הטלפון כבוי הינך מועבר לתא הקולי
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
לאן נעלמה הזקנה הזאת היא אפילו השאירה את הדלת פתוחה
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
A szám nem elérhető Hívását hangpostára irányítjuk
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Hol az öreglány Még az ajtót is nyitva hagyta
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Nomor tak dapat dihubungi Panggilan akan dialihkan
00:00:05.212 --> 00:00:08.257
Ibu pergi ke mana Pintu bahkan dibiarkan terbuka
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Numero irraggiungibile Risponde la segreteria telefonica
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Dov'è andata la vecchia Ha anche lasciato la porta aperta
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
留守番電話に接続します
00:00:05.213 --> 00:00:08.258
ドアも開けっぱなしで どこへ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
통화 연결음
00:00:01.917 --> 00:00:03.794
안내 음성 전원이 꺼져 있어 음성 사서함으로 연결되며
00:00:03.878 --> 00:00:04.712
어
00:00:05.338 --> 00:00:06.756
안내 음성이 흘러나온다 아 이 노인네 어디 간 거야
00:00:06.839 --> 00:00:08.966
통화 종료음 문을 다 열어 놓고 씨
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Nombor tidak aktif Anda akan disambungkan
00:00:05.212 --> 00:00:08.257
Ke mana orang tua ini pergi Pintu tak berkunci
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Telefonen er slått av Du blir viderekoblet til svareren
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Hvor er gamla Hun lot til og med døren stå åpen
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Telefon jest wyłączony Nastąpi przekierowanie
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Gdzie ta staruszka Zostawiła otwarte drzwi
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
O telemóvel está desligado Será encaminhado para o correio
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Aonde foi esta velhota Ela até deixou a porta aberta
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Telefonul este închis Veți fi transferat la mesageria vocală
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Unde s a dus bătrâna Ba chiar a lăsat ușa deschisă
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Абонент недоступен Оставьте сообщение
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Куда пошла эта старуха Даже дверь не закрыла
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
El teléfono está apagado Será transferido al correo de voz
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
A dónde fue esta anciana Hasta dejó la puerta abierta
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Telefonen är avstängd Du kopplas till röstbrevlådan
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Vart tog tanten vägen Hon lämnade till och med dörren öppen
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
ไม สามารถต ดต อได ในขณะน กร ณาฝากข อความเส ยง
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
ยายแก หายไปไหนก นนะ ประต ก เป ดท งไว
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Telefon kapalı Sesli mesaja yönlendiriliyorsunuz
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Bu kocakarı nereye gitmiş Kapıyı bile açık bırakmış
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Телефон вимкнено Вас переадресовано на голосову пошту
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Куди пішла та стара пані Навіть двері лишила відчиненими
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Thuê bao đang tắt máy Chuyển sang hộp thư thoại
00:00:05.129 --> 00:00:08.257
Đi đâu rồi vậy Còn để cửa mở nữa chứ
Available in 30 languages
Duration
10 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:23:05
Uploaded
Feb 07, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.