To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
못 이겼어요 우리 어차피 못 이겼다고요 - - 씨발 그딴 식으로 쳐다보지 마!
Full Transcript
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
We wouldn't have won
00:00:03.335 --> 00:00:05.129
We wouldn't have won anyway
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Fuck stop looking at me like that
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
It's not my fault
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
If we had fought the other damn side instead
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
we could have won
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
We could have won the fight and then the vote
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
It's your fault
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
They all died because of your ridiculous plan
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
It's you You're the one who fucking killed them
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
ما كنا لننتصر
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
ما كنا لننتصر على أي حال
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
اللعنة كف عن النظر إلي هكذا
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
هذا ليس ذنبي
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
لو قاتلنا الفريق الآخر بدل ا من ذلك
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
ربما كنا لننتصر
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
ربما كنا لنفوز في القتال والتصويت
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
هذا خطؤك
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
ماتوا كل هم بسبب خطتك السخيفة
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
أنت أنت الوغد الذي قتلهم
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Ez genukeen irabaziko
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Ez genukeen inola ere irabaziko
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Arraioa ez horrela begiratu
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Ez da nire errua
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Beste alderdiari eraso izan bagenio
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
irabaziko genukeen
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Borroka eta bozketa irabaziko genituzkeen
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Zeure errua da
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Zeure plan kaskarragatik hil ziren guztiak
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Zeu zara Zeu zara hil zituena ostia
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
No hauríem guanyat
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Hauríem perdut de totes maneres
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Que paris de mirar me així collons
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
No és culpa meva
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Si ens haguéssim enfrontat a l'altre bàndol
00:00:17.683 --> 00:00:19.001
potser hauríem guanyat
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
La lluita i la votació hòstia
00:00:23.105 --> 00:00:24.189
És culpa teva
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Tots han mort per culpa del teu pla ridícul
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
És culpa teva Tu els has mort tots
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
我们赢不了的
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
无论如何我们也赢不了的
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
妈的 不要再这样看我
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
那不是我的错
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
如果我们当时和选圈的那些混蛋打
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
或许我们能赢
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
我们兴许能赢下战斗 然后赢得投票
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
都怪你
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
他们都是因为 你那荒唐的计划才死的
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
是你 是你杀了他们
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Ne bismo pobijedili
00:00:03.335 --> 00:00:05.129
Ionako ne bismo pobijedili
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Prestanite me tako gledati
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Nisam ja kriv
00:00:13.804 --> 00:00:18.934
Ali da smo se borili protiv gadova iz tima O mogli smo pobijediti
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Mogli smo pobijediti u borbi i na glasanju
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Vi ste krivi
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Svi su umrli zbog vašeg smiješnog plana
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Vi ste ti koji ste ih ubili jebemu
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Nevyhráli bychom
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Stejně bychom je neporazili
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Přestaňte se na mě tak kurva dívat
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Já za to nemůžu
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Kdybychom radši šli po lidech s Óčkem
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
mohli jsme vyhrát
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Mohli jsme je porazit a vyhrát hlasování
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Je to vaše vina
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Všichni umřeli kvůli vašemu pitomýmu plánu
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
To vy To vy jste je kurva zabil
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Vi havde aldrig vundet
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Vi havde jo aldrig vundet alligevel
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Hold nu for satan op med at glo på mig
00:00:10.634 --> 00:00:12.177
Det er ikke min skyld
00:00:13.804 --> 00:00:18.934
Havde vi kæmpet mod de skide O'er i stedet havde vi måske vundet
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Vi havde vundet både kamp og afstemning
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Det er din skyld
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Alle dem der døde skyldtes din latterlige plan
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Det var dig Du slog dem kraftedeme ihjel
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
We hadden niet gewonnen
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
We hadden toch niet gewonnen
00:00:08.009 --> 00:00:12.469
Kijk me verdomme niet zo aan Het is niet mijn schuld
00:00:13.804 --> 00:00:18.934
Als we tegen Team O hadden gevochten hadden we kunnen winnen
00:00:19.056 --> 00:00:22.098
Dan hadden we de stemronde kunnen winnen
00:00:23.999 --> 00:00:24.523
Het is jouw schuld
00:00:25.001 --> 00:00:31.321
Ze zijn dood door jouw belachelijke plan Jij hebt hun dood op je geweten
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Hindi naman tayo mananalo e
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Hindi naman talaga tayo mananalo e
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Lintik wag mo 'kong tingnan nang ganyan
00:00:10.634 --> 00:00:12.302
Hindi ako ang may kasalanan
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Kung nilabanan na lang natin 'yong Team O
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
baka nanalo pa tayo
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Baka nanalo pa tayo sa laban at botohan
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Kasalanan mo
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Namatay silang lahat dahil sa walang kuwentang plano mo
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Ikaw Ikaw ang pumatay sa kanila
00:00:00.499 --> 00:00:05.713
Emme olisi voittaneet kuitenkaan
00:00:08.009 --> 00:00:12.261
Älä katso minua noin saatana Se ei ollut minun syytäni
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Jos olisimme taistelleet niitä O paskiaisia vastaan
00:00:17.683 --> 00:00:22.001
olisimme voineet voittaa Voittaa taistelun ja äänestyksen
00:00:23.999 --> 00:00:24.398
Se oli sinun syytäsi
00:00:25.001 --> 00:00:28.001
He kaikki kuolivat naurettavan suunnitelmasi takia
00:00:28.011 --> 00:00:31.238
Se olit sinä Sinä tapoit heidät
00:00:00.499 --> 00:00:02.501
On n'avait aucune chance
00:00:03.419 --> 00:00:05.129
On n'aurait jamais pu gagner
00:00:07.923 --> 00:00:12.136
Putain arrêtez de me regarder comme ça C'est pas ma faute
00:00:13.846 --> 00:00:17.683
Si on s'était battus contre ces enfoirés de l'équipe rond
00:00:17.766 --> 00:00:19.184
on aurait eu une chance
00:00:19.685 --> 00:00:22.001
Et on aurait remporté le vote
00:00:23.105 --> 00:00:24.314
C'est votre faute
00:00:25.001 --> 00:00:27.985
Ils sont tous morts à cause de votre plan pourri
00:00:28.001 --> 00:00:31.238
C'est vous C'est vous qui les avez tués putain
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Non iamos gañar
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Non iamos gañar de todos os xeitos
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Deixa de mirarme así hostia
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Non é culpa miña
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Se en lugar diso loitásemos contra o outro bando
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
poderiamos gañar
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Gañariamos a loita e despois a votación
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
É culpa túa
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Morreron todos por culpa do teu ridículo plan
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Fuches ti Matáchelos ti hostia
00:00:00.499 --> 00:00:05.129
Wir konnten nicht gewinnen Wir konnten sowieso nicht gewinnen
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Scheiße sehen Sie mich nicht so an
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
Es ist nicht meine Schuld
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Hätten wir stattdessen gegen die Kreis Mistkerle gekämpft
00:00:17.683 --> 00:00:19.351
hätten wir gewinnen können
00:00:19.435 --> 00:00:22.001
Wir hätten den Kampf und die Abstimmung gewonnen
00:00:23.999 --> 00:00:24.044
Es ist Ihre Schuld
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Wegen Ihrem lächerlichen Plan sind alle tot
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Sie waren es Scheiße Sie haben sie getötet
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Δεν θα κερδίζαμε
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Ούτως ή άλλως δεν θα κερδίζαμε
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Γαμώτο σταμάτα να με κοιτάς έτσι
00:00:10.634 --> 00:00:12.052
Δεν φταίω εγώ
00:00:13.804 --> 00:00:17.999
Αν τα είχαμε βάλει μ' αυτούς που ψήφιζαν Ναι
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
ίσως να κερδίζαμε
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Και στη μάχη και στην ψηφοφορία
00:00:23.999 --> 00:00:24.231
Εσύ φταις
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Πέθαναν όλοι εξαιτίας του γελοίου σχεδίου σου
00:00:27.985 --> 00:00:31.113
Εσύ Εσύ τους σκότωσες όλους γαμώτο
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
לא היינו יכולים לנצח
00:00:03.335 --> 00:00:05.129
לא היינו יכולים לנצח ממילא
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
לעזאזל תפסיק להסתכל עליי ככה
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
זאת לא אשמתי
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
אם היינו נלחמים בבני זונות האלה בכנופיית O הזאת במקום
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
היינו יכולים לנצח
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
היינו יכולים לנצח בקרב ואז בהצבעה
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
זאת אשמתך
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
כל האנשים האלה מתו בגלל התוכנית המגוחכת שלך
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
אתה זה שהרג אותם אתה הרגת אותם
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Amúgy sem győztünk volna
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Semmiképpen sem győzhettünk volna
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
A fenébe ne nézz már rám így
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Nem az én hibám volt
00:00:13.804 --> 00:00:16.932
Ha inkább a hülye O sokra támadtunk volna
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
nyerhettünk is volna
00:00:19.518 --> 00:00:22.001
Megnyertük volna a csatát és a szavazást is
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Te tehetsz róla
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
A te röhejes terved miatt haltak meg
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Miattad Te ölted meg őket a rohadt életbe
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Kita tidak akan menang
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Kita tetap tidak akan menang
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Keparat berhenti menatapku begitu
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Ini bukan salahku
00:00:13.804 --> 00:00:17.182
Kalau saja kita melawan para bajingan di Tim O
00:00:17.683 --> 00:00:19.101
kita bisa menang
00:00:19.601 --> 00:00:22.001
Kita bisa menangkan perkelahian dan pemilihannya
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Ini salahmu
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Mereka semua mati karena rencana konyolmu
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Kau pelakunya Kaulah yang membunuh mereka
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Non avremmo vinto comunque
00:00:03.335 --> 00:00:05.129
Non avevamo possibilità
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Cazzo smettila di guardarmi così
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Non è colpa mia
00:00:13.595 --> 00:00:14.471
Se
00:00:15.055 --> 00:00:19.476
Se avessimo attaccato l'altra squadra forse ce l'avremmo fatta
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Avremmo potuto vincere la votazione
00:00:23.999 --> 00:00:24.044
È colpa tua
00:00:24.094 --> 00:00:27.901
Sono tutti morti per colpa del tuo piano ridicolo
00:00:27.985 --> 00:00:31.001
Sei stato tu Sei tu che li hai uccisi
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
どうせ勝てなかった
00:00:03.377 --> 00:00:05.796
はなから無理だったんだ
00:00:08.048 --> 00:00:08.966
クソッ
00:00:09.999 --> 00:00:10.592
そんな目で見るな
00:00:10.676 --> 00:00:12.177
俺は悪くない
00:00:13.846 --> 00:00:17.266
いっそ あの時 マルと戦っていれば
00:00:17.766 --> 00:00:19.101
勝ったかも
00:00:19.601 --> 00:00:22.001
乱闘も投票もな
00:00:23.999 --> 00:00:24.606
あんたのせいだぞ
00:00:25.107 --> 00:00:27.985
しょうもない作戦で死んだ
00:00:28.001 --> 00:00:31.002
あんたが みんなを殺したんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
못 이겼어요
00:00:03.419 --> 00:00:05.129
우리 어차피 못 이겼다고요
00:00:08.009 --> 00:00:08.966
씨발
00:00:09.999 --> 00:00:10.592
그딴 식으로 쳐다보지 마
00:00:10.676 --> 00:00:11.969
나 때문이 아니라고
00:00:13.637 --> 00:00:14.471
그때
00:00:15.055 --> 00:00:17.266
그때 차라리 동그라미 새끼들이랑 싸웠으면
00:00:17.766 --> 00:00:19.001
이길 수도 있었어
00:00:19.685 --> 00:00:22.001
싸움도 이기고 투표도 이기고
00:00:23.105 --> 00:00:24.189
당신 때문이야
00:00:25.107 --> 00:00:26.009
당신이 말한 그 말도 안 되는 작전 때문에
00:00:26.984 --> 00:00:27.985
다 죽은 거야
00:00:28.001 --> 00:00:31.113
당신이 죽인 거야 당신이 죽인 거라고 이 씨발
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kita takkan menang
00:00:03.502 --> 00:00:05.713
Kita memang takkan menang
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Celaka jangan pandang aku begitu
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Bukan salah aku
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Kalau kita lawan pasukan lagi satu
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
tentu kita menang
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Tentu kita menang pertarungan itu dan undian
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Ini salah kau
00:00:25.019 --> 00:00:27.901
Mereka mati sebab rancangan bodoh kau
00:00:27.985 --> 00:00:31.196
Kau pembunuh Kau yang bunuh mereka
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Vi ville aldri ha vunnet
00:00:03.335 --> 00:00:05.129
Vi hadde ikke vunnet uansett
00:00:08.009 --> 00:00:11.927
Slutt å se på meg på den måten for faen Det er ikke min feil
00:00:13.804 --> 00:00:18.934
Om vi hadde slåss mot den andre siden hadde vi kanskje vunnet
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Vi kunne ha vunnet kampen og avstemmingen
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Det er din feil
00:00:25.149 --> 00:00:27.985
De døde på grunn av den idiotiske planen din
00:00:28.001 --> 00:00:30.988
Det var deg Det var du som drepte dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
I tak byśmy nie wygrali
00:00:03.419 --> 00:00:05.129
To nic by nie zmieniło
00:00:08.009 --> 00:00:10.592
Kurwa nie patrz się tak
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
To nie moja wina
00:00:13.804 --> 00:00:17.641
Gdybyśmy po prostu walczyli z dupkami chcącymi grać dalej
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
może byśmy wygrali
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Pokonalibyśmy ich i wygrali głosowanie
00:00:23.105 --> 00:00:24.314
To twoja wina
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Wszyscy zginęli przez twój kretyński plan
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
To ty Ty ich kurwa zabiłeś
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Não teríamos ganhado
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Não teríamos ganhado de qualquer forma
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Porra pare de olhar para mim assim
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Não é culpa minha
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Se em vez disso tivéssemos lutado com os sacanas da Equipa O
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
podíamos ter ganhado
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Podíamos ter ganhado a luta e a votação
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
A culpa é sua
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Morreram todos por causa do seu plano ridículo
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Foi culpa sua Foi o Seong quem os matou
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Nu aveam sorți de izbândă
00:00:03.377 --> 00:00:05.129
Oricum nu răzbeam
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Futu i Nu te mai uita așa la mine
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Nu e vina mea
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Dacă ne am fi bătut cu nenorociții din cealaltă tabără
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
am fi învins
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Câștigam și lupta și votul
00:00:23.147 --> 00:00:24.273
E vina ta
00:00:25.001 --> 00:00:27.985
Au murit toți din cauza planului tău absurd
00:00:28.001 --> 00:00:30.988
Tu Tu ești ăla care i a omorât futu i
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Мы бы не победили
00:00:03.335 --> 00:00:05.129
Мы бы всё равно не победили
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Хватит на меня таращиться
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Это не я виноват
00:00:13.804 --> 00:00:17.599
Напади мы на этих ублюдков с кругами
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
могли бы выиграть
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
И драку могли выиграть и голосование
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Это ты виноват
00:00:24.982 --> 00:00:27.901
Это из за твоего идиотского плана они все погибли
00:00:27.985 --> 00:00:30.612
Это всё ты Ты их сволочь убил
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
No habríamos ganado
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
De cualquier forma no habríamos ganado
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Me cago en todo deja de mirarme así
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
No es culpa mía
00:00:13.804 --> 00:00:17.998
Si hubiéramos peleado contra los círculos
00:00:17.766 --> 00:00:19.143
podríamos haber ganado
00:00:19.643 --> 00:00:22.001
Habríamos ganado la pelea y la votación
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Es culpa tuya
00:00:25.001 --> 00:00:27.943
Todos murieron por el plan ese cutre que ideaste
00:00:28.001 --> 00:00:30.988
Fuiste tú Tú fuiste el que los mató
00:00:00.499 --> 00:00:02.584
Vi skulle inte ha vunnit
00:00:03.377 --> 00:00:05.796
Vi hade ändå inte vunnit
00:00:08.009 --> 00:00:12.177
För helvete sluta titta på mig så där Det är inte mitt fel
00:00:13.846 --> 00:00:19.476
Om vi hade slagits mot andra sidan hade vi kanske vunnit
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Vi kunde ha vunnit bråket och omröstningen
00:00:23.999 --> 00:00:24.398
Det är ditt fel
00:00:25.001 --> 00:00:27.985
De dog på grund av din idiotiska plan
00:00:28.001 --> 00:00:31.363
Det var du Det var du som dödade dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
เราชนะไม ได หรอก
00:00:03.419 --> 00:00:05.129
ย งไงเราก แพ อย แล ว
00:00:08.009 --> 00:00:10.592
ส นต นเอ ย อย ามองฉ นแบบน น
00:00:10.676 --> 00:00:11.844
ฉ นไม ผ ดนะโว ย
00:00:13.637 --> 00:00:14.471
ตอนน น
00:00:15.055 --> 00:00:17.099
ถ าตอนน นเราส ก บพวกวงกลม
00:00:17.766 --> 00:00:18.892
เราอาจชนะไปแล วก ได
00:00:19.685 --> 00:00:22.001
ท งชนะส ชนะโหวต
00:00:23.105 --> 00:00:24.189
เป นเพราะค ณน นแหละ
00:00:25.107 --> 00:00:27.985
ท กคนตายก นหมดก เพราะแผนโลกสวยของค ณ
00:00:28.001 --> 00:00:29.999
ค ณฆ าพวกเขา
00:00:29.153 --> 00:00:30.988
ค ณเป นคนฆ าพวกเขาโว ย ห าเอ ย
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kazanamazdık ki
00:00:03.335 --> 00:00:05.129
Zaten kazanamazdık
00:00:08.009 --> 00:00:11.927
Sikerim lan Bakma şöyle Benim suçum değil
00:00:13.804 --> 00:00:19.001
Devam oyu veren şerefsizlerle kapışsak belki bir ihtimal kazanabilirdik
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Hem kavgayı hem oylamayı kazanabilirdik
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Senin suçun
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Herkes senin saçma planın yüzünden öldü
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Senin suçun Onları sen öldürdün
00:00:00.499 --> 00:00:02.376
Ми б не виграли
00:00:03.335 --> 00:00:05.713
Ми б усе одно не виграли
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Бляха не дивися так на мене
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Я не винен
00:00:13.804 --> 00:00:17.099
Якби ми натомість напали на іншу команду
00:00:17.683 --> 00:00:18.934
ми б перемогли
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Ми б перемогли в бійці і в голосуванні
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Це ти винен
00:00:25.001 --> 00:00:27.901
Вони всі мертві через твій дурний план
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Ти Ти їх усіх убив курва
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Chúng ta đâu thắng được
00:00:03.046 --> 00:00:05.129
Kiểu gì cũng đâu thắng được
00:00:08.009 --> 00:00:10.551
Mẹ nó đừng có nhìn tôi thế nữa
00:00:10.634 --> 00:00:11.927
Không phải tại tôi
00:00:13.887 --> 00:00:17.998
Lúc đó nếu chúng ta đánh với đội O
00:00:17.808 --> 00:00:18.934
thì có lẽ đã thắng
00:00:19.685 --> 00:00:22.001
Vừa đánh thắng vừa bỏ phiếu thắng
00:00:23.999 --> 00:00:24.189
Tại anh
00:00:25.107 --> 00:00:27.901
Tại kế hoạch rồ dại của anh mà họ chết hết
00:00:27.985 --> 00:00:30.988
Chính anh đã giết họ Anh đã giết họ đấy mẹ nó
Available in 33 languages
Duration
12 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:44:42
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
3
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.