To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
나도 끼워 줘요 같은 편에 우리가 왜? 아저씨 뭐 할 줄 아는데? 나 밖에서 의사예요 도움이 될 겁니다 그래서? 뭐, 여기서 감기 걸리면주사라도 놔 주시게?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Let me join
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
your side
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Why should we
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
What are you good at
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
I'm a doctor outside
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
I'll be of use
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
So what
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Will you give us shots if we catch a cold in here
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
دعوني أنضم
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
إليكم
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
لماذا علينا أن نفعل ذلك
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
ما الذي تجيده
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
أنا أعمل كطبيب
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
سأكون مفيد ا
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
وإن يكن
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
هل ستعطينا لقاح ا إن أ صبنا بالزكام هنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
আম ক
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
ত ম দ র স থ ন ও
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
ক ন ন ব
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
ক প র স ত ই
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
আম একজন ড ক ত র
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
ত ম দ র ক জ দ ব
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
ত
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
আম দ র ঠ ন ড ল গল ওষ ধ দ ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
也让我加入
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
你们这边吧
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
我们为何要让你加入
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
你会做什么
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
我在外头是医生
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
肯定有用处
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
所以呢
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
要是我们在这里感冒 你要帮我们打针吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Dajte da se pridružim
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
vašoj ekipi
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Zašto
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
U čemu si dobar
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Vani sam liječnik
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Bit ću koristan
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Što
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Cijepit ćeš nas ako se prehladimo
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Vezměte mě
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
do týmu
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Proč bychom měli
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
V čem jsi dobrý
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Venku jsem doktor
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Budu užitečný
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
A v čem
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Dáte nám panáka když nastydneme
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Lad mig slutte mig
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
til jeres side
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Hvorfor skulle vi
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Hvad er du god til
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Udenfor er jeg læge
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Jeg kan være nyttig
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Og hvad så
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Giver du os indsprøjtninger hvis vi bliver forkølede
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ik wil
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
met jullie meedoen
00:00:07.047 --> 00:00:08.034
Waarom zouden we dat doen
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Waar ben je goed in
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Ik ben een arts
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Ik kan nuttig zijn
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Dus
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Geef je ons injecties als we verkouden worden
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Haluan mukaan
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
teidän tiimiinne
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Miksi ottaisimme sinut
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Missä olet hyvä
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Olen lääkäri ulkopuolella
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Minusta on hyötyä
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Entä sitten
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Annatko meille rokotteet jos vilustumme täällä
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
J'aimerais rejoindre
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
votre groupe
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Pourquoi
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Quels sont tes points forts
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Dehors je suis médecin
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Je serai utile
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Comment
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Tu nous feras des piqûres si on attrape froid
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Lass mich bei euch
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
mitmachen
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Warum sollten wir
00:00:10.551 --> 00:00:12.261
Was kannst du gut
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Ich bin draußen Arzt
00:00:14.388 --> 00:00:15.514
Ich bin nützlich
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Na und
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Gibst du uns Spritzen wenn wir uns hier erkälten
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Άσε με να έρθω
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
στη δική σου πλευρά
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Γιατί να το κάνουμε αυτό
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Σε τι είσαι καλός
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Έξω είμαι γιατρός
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Θα βοηθήσω
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Και λοιπόν
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Θα μας κάνεις ενέσεις αν κρυολογήσουμε εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
תנו לי להצטרף
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
לצד שלכם
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
למה לנו
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
במה אתה טוב
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
בחוץ אני רופא
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
תוכלו להשתמש בי
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
אז מה
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
תיתן לנו זריקות אם נצטנן פה
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hadd legyek
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
veletek
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Miért hagynánk
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Mihez értesz
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Odakint orvos vagyok
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Hasznotokra leszek
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
És mi lesz
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Injekciót adsz ha megfázunk
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Biarkan aku bergabung
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
dengan kalian
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Kenapa begitu
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Kau bisa apa
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Aku seorang dokter
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Aku pasti akan berguna
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Lantas
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Kau mau menyuntik kami jika kami terkena flu di sini
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Vorrei far parte
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
della vostra squadra
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
E cosa ci guadagniamo
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Cos'è che sai fare
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Sono un medico
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Sarò molto utile
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
E allora
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Ci fai le iniezioni se prendiamo il raffreddore
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
入れてほしい
00:00:04.504 --> 00:00:05.546
仲間に
00:00:07.173 --> 00:00:08.466
どうして
00:00:10.635 --> 00:00:12.303
何ができるの
00:00:12.387 --> 00:00:15.556
医者なので きっと役に立てます
00:00:15.064 --> 00:00:16.557
それで
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
注射でも打ってくれるの
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
병기 나도 끼워 줘요
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
같은 편에
00:00:05.588 --> 00:00:06.422
덕수의 헛웃음
00:00:06.922 --> 00:00:07.756
우리가 왜
00:00:10.509 --> 00:00:12.261
아저씨 뭐 할 줄 아는데
00:00:12.344 --> 00:00:13.429
나 밖에서 의사예요
00:00:14.388 --> 00:00:15.514
도움이 될 겁니다
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
그래서
00:00:17.558 --> 00:00:19.935
뭐 여기서 감기 걸리면 주사라도 놔 주시게
00:00:20.998 --> 00:00:21.812
함께 웃는다
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Saya nak sertai
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
pasukan kamu
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Kenapa nak sertai kami
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Awak pandai buat apa
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Saya doktor di luar
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Saya tentu berguna
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Jadi
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Awak boleh berikan suntikan jika demam di sini
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
La meg bli med
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
deres side
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Hvorfor skulle vi det
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Hva er du flink til
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Jeg er lege på utsiden
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Jeg blir nyttig
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Hvordan
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Gir du oss sprøyter om vi blir forkjølet her inne
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Pozwólcie mi
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
do was dołączyć
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Niby dlaczego
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
W czym jesteś dobry
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Jestem lekarzem
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Przydam się
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Co z tego
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Dasz nam zastrzyk jak się przeziębimy
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Deixem me ficar
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
do vosso lado
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Porquê
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
És bom em quê
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Sou médico lá fora
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Serei útil
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
E depois
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Se nos constiparmos dás nos injeções
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Lăsați mă să mă alătur
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
echipei voastre
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
De ce
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
La ce te pricepi
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Sunt medic afară
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
O să fiu de folos
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Și ce
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Ne faci injecție dacă răcim aici
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Позвольте вступить
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
в ваши ряды
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
С чего это
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Что ты умеешь делать
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Я врач
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Я пригожусь
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
И что
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Выпишешь нам уколы если мы тут простудимся
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Déjenme unirme
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
a su bando
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Por qué
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
En qué eres bueno
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Soy médico afuera
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Seré útil
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Y qué
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Nos darás inyecciones si nos resfriamos aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Låt mig gå med
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
i ert lag
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Varför skulle vi det
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Vad är du bra på
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Jag är läkare där ute
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Det är användbart
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Än sen
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Tänker du ge oss sprutor om vi blir förkylda
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ให ผมอย ด วยนะคร บ
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
อย ฝ ายเด ยวก น
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
ทำไมเราต องยอม
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
ล งทำอะไรเป นบ างล ะ
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
ตอนอย ข างนอก ผมเป นหมอคร บ
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
ผมช วยได แน คร บ
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
แล วย งไง
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
ถ าเราเป นหว ดอย ในน ล งจะช วยฉ ดยาให ง นเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Beni de
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
aranıza alın
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Niye alalım
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Ne konuda iyisin
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Ben dışarıda doktorum
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
İşe yararım
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Ne yapacaksın
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Burada üşütürsek bize iğne mi yapacaksın
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Дозвольте приєднатися
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
до вас
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Чого б це
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
У чому ти вправний
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Поза грою я лікар
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Я буду корисним
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
І що
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Зробиш нам уколи якщо ми тут застудимося
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hãy cho tôi vào
00:00:04.462 --> 00:00:05.504
phe các anh
00:00:07.173 --> 00:00:08.034
Tại sao chứ
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
Chú làm được gì
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
Ngoài kia tôi là bác sĩ
00:00:14.472 --> 00:00:15.514
Chắc chắn sẽ có ích
00:00:15.598 --> 00:00:16.557
Thì sao
00:00:17.558 --> 00:00:20.144
Nếu chúng tôi bị cảm chú sẽ tiêm thuốc cho à
Available in 30 languages
Duration
23 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:13:20
Uploaded
Feb 07, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.