To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
네 선물이 누워 있네 아직 살아 있지?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
That's your gift right there
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
He's still alive right
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Yeah just unconscious
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
All right Let's open up Number 011's gift now shall we
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
هذه هديتك هنا
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
ما زال حي ا صحيح
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
أجل لكنه فاقد للوعي
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
حسن ا لنشق هدية الرقم 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Horixe da zure oparia
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Oraindik bizirik dago
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Bai konortegabe
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Bale Ireki dezagun 011ren oparia bale
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Mira el teu regal
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Encara és viu oi
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Sí està inconscient
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Molt bé Doncs obrim el regal de la número onze no
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
这就是你的礼物
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
他还活着吧
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
对 只是昏迷状态
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
好 那我们现在 就拆开11号的礼物吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
To je tvoj dar
00:00:03.545 --> 00:00:04.713
Još je živ zar ne
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Da samo u nesvijesti
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Dobro Otvorimo sad dar broja 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
To je zase dárek pro tebe
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Ještě je naživu že
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Jo jen je v bezvědomí
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Tak jo otevřeme si dárek od jedenáctky ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Der er din gave
00:00:03.545 --> 00:00:06.548
Han lever stadig ikke Jo men han er bevidstløs
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Godt Skal vi så åbne gaven fra nr 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Je goedmakertje
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Hij leeft nog toch
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Hij is bewusteloos
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Laten we nummer 11's goedmakertje nu opensnijden
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Regalo mo 'to
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Buhay pa siya di ba
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Oo wala lang malay
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Sige Bakit hindi na natin buksan ang regalo ni Number 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tuo on antamasi lahja
00:00:03.545 --> 00:00:06.965
Hän on yhä elossa eikö Kyllä tajuton vain
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Hyvä on Avataan 011 n lahja
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Voilà ton cadeau
00:00:03.545 --> 00:00:06.965
Il est encore en vie hein Il est juste inconscient
00:00:08.341 --> 00:00:13.388
Allez ouvrons le cadeau de numéro 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Aí está o teu agasallo
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Segue vivo non
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Si só está inconsciente
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Ben Abramos xa o agasallo da 011 parécevos
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Da liegt dein Geschenk
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Er lebt noch oder
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Ja er ist nur bewusstlos
00:00:08.383 --> 00:00:09.509
Gut
00:00:09.592 --> 00:00:13.388
Dann machen wir das Geschenk von Nummer 011 mal auf ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Να το δώρο σου
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Ζει ακόμα έτσι
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Ναι αλλά είναι αναίσθητος
00:00:08.383 --> 00:00:11.553
Λοιπόν ας ανοίξουμε το δώρο της 011
00:00:12.178 --> 00:00:13.388
Τι λέτε
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
המתנה שלך מונחת שם
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
הוא עדיין חי נכון
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
כן רק מחוסר הכרה
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
בסדר אז בואו נפתח עכשיו את המתנה שקיבלנו ממספר 011 בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Tőled kaptuk ezt az ajándékot
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Még él ugye
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Csak nincs magánál
00:00:08.383 --> 00:00:11.386
Jól van Ideje felnyitni 011 es ajándékát
00:00:12.022 --> 00:00:13.388
Jól mondom
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Hadiahmu ada di sana
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Dia masih hidup bukan
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Ya hanya pingsan
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Baiklah Mari kita buka hadiah dari Nomor 011 ini ya
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ecco il tuo regalino
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
È ancora vivo vero
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Sì è privo di sensi
00:00:08.383 --> 00:00:11.678
Ok adesso apriamo il regalino di Numero 011
00:00:12.178 --> 00:00:13.388
Va bene
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
贈り物が寝てる
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
生きてるよな
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
ただの気絶だ
00:00:08.299 --> 00:00:11.636
では今から11番の贈り物を
00:00:12.137 --> 00:00:13.388
開こうか
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
네 선물이 누워 있네
00:00:03.545 --> 00:00:04.713
아직 살아 있지
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
의식을 잃은 것뿐이야
00:00:08.383 --> 00:00:11.553
자 그럼 우리 11번의 선물을 한번
00:00:12.022 --> 00:00:13.388
열어 볼까
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Itu hadiah kau
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Dia masih hidup bukan
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Ya dia cuma pengsan
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Baiklah Mari kita buka hadiah Nombor 011 sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Dette er gaven din
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Han lever ennå hva
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Ja han er bevisstløs
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Skal vi se her La oss åpne gaven fra 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Tu leży twój prezent
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Jeszcze żyje tak
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Tak jest nieprzytomny
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
No dobra To otwórzmy ten prezent od Numeru 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Está ali a tua oferta
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Ainda está vivo certo
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Está só inconsciente
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Muito bem Vamos lá abrir a oferta do número 011 está bem
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ăsta e cadoul tău
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Încă n a murit nu
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
E doar inconștient
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Bun Să deschidem cadoul de la 011 da
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Вот он твой подарок
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Еще жив да
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Да в отключке
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Ну что давайте откроем подарок 011 й
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ahí está tu regalito
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Sigue vivo no
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Sí solo está inconsciente
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Vale Vamos a abrir el regalo de 011 os parece
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Här har vi din gåva
00:00:03.545 --> 00:00:06.965
Visst lever han fortfarande Han är bara medvetslös
00:00:08.341 --> 00:00:13.388
Då så Då öppnar vi gåvan från nummer 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
ของขว ญเธอนอนอย น นไง
00:00:03.545 --> 00:00:04.713
เขาย งไม ตายใช ไหม
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
แค หมดสต ไป
00:00:08.299 --> 00:00:09.509
เอาละ
00:00:09.592 --> 00:00:11.344
ของขว ญจากหมายเลข 11
00:00:12.137 --> 00:00:13.388
เรามาเป ดก นด ไหม
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
İşte senin hediyen
00:00:03.545 --> 00:00:06.965
Hâlâ yaşıyor değil mi Evet sadece baygın
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Tamam o zaman 11 Numara'nın hediyesini açalım
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ось твій подарунок
00:00:03.545 --> 00:00:05.013
Він ще живий
00:00:05.213 --> 00:00:06.965
Так просто непритомний
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Що ж відкриймо подарунок від номера 011
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Quà của cô đang nằm đó
00:00:03.545 --> 00:00:04.713
Hắn còn sống nhỉ
00:00:05.213 --> 00:00:06.548
Ừ chỉ bất tỉnh
00:00:08.383 --> 00:00:13.388
Được rồi Bây giờ bóc quà số 011 tặng thôi nhé
Available in 33 languages
Duration
6 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:17:17
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
3
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.