To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Once the sun sets,it'll be too dark to continue
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
[scoffs softly]
00:00:03.378 --> 00:00:06.213
Once the sun sets,it'll be too dark to continue.
00:00:03.378 --> 00:00:06.213
حين يخيم الظلام لن نتمكن من رؤية أي شيء أساس ا
00:00:03.378 --> 00:00:05.672
Iluntzean ezin izango dugu ezer egin
00:00:03.378 --> 00:00:05.713
Quan es faci fosc no podrem fer res
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
太阳落山之后 一片漆黑 反正也什么都做不了
00:00:03.378 --> 00:00:05.088
Kad padne mrak ionako nećemo moći ništa
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Až se setmí stejně nemůžem nic dělat
00:00:03.378 --> 00:00:06.296
Når det bliver mørkt kan vi jo intet gøre alligevel
00:00:03.378 --> 00:00:08.591
Als het donker wordt kunnen we niets Wat moeten we dan de hele nacht
00:00:03.294 --> 00:00:06.213
Paglubog ng araw masyadong madilim para maghanap
00:00:03.042 --> 00:00:08.174
Kun pimenee emme voi tehdä mitään Mitä pitäisi tehdä koko yö
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
petit soupir
00:00:03.294 --> 00:00:06.171
Le soleil couché il fait trop noir pour quoi que ce soit
00:00:06.172 --> 00:00:08.174
On va faire quoi en plein océan
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
seufzt
00:00:03.294 --> 00:00:05.797
Wir haben nichts zu tun wenn die Sonne untergeht
00:00:03.378 --> 00:00:06.213
Όταν νυχτώσει δεν θα μπορούμε να κάνουμε τίποτα
00:00:03.378 --> 00:00:06.213
כשיחשיך לא נוכל לעשות כלום בכל מקרה
00:00:03.461 --> 00:00:08.174
Amint lemegy a nap túl sötét lesz ahhoz Mit csináljunk éjjel a hajón
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
mengesah sinis
00:00:03.253 --> 00:00:06.255
Setelah matahari terbenam terlalu gelap untuk pencarian
00:00:03.545 --> 00:00:06.296
Tanto quando farà buio non potremo fare niente
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
ハッ
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
日が暮れたら どうせ何もできないだろ
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
허
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
해 지면 어차피 깜깜해서 아무것도 못 할 텐데
00:00:03.336 --> 00:00:05.797
Kita tak boleh buat apa apa kalau hari dah gelap
00:00:03.378 --> 00:00:06.213
Vi kan uansett ikke gjøre mye når det er mørkt
00:00:03.378 --> 00:00:05.713
Po ciemku i tak nic nie wskóramy
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
ri zombando
00:00:03.336 --> 00:00:06.999
De noite vai estar escuro demais pra fazer as buscas
00:00:03.294 --> 00:00:06.013
După apus o să fie prea întuneric să mai căutăm
00:00:06.131 --> 00:00:08.591
Ce să facem noaptea în mijlocul oceanului
00:00:03.253 --> 00:00:05.063
В темноте мы не сможем продолжить поиски
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
ríe
00:00:03.294 --> 00:00:05.505
Cuando el sol se ponga no se verá nada
00:00:03.336 --> 00:00:06.255
Vi kan ändå inte göra nåt när det blir mörkt
00:00:03.336 --> 00:00:06.171
พอตะว นตกด น ม นก จะม ดจนท าอะไรไม ได อย แล ว
00:00:06.172 --> 00:00:08.591
อย ทะเลตอนกลางค นจะให เราท าอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Kim hafifçe güler
00:00:03.253 --> 00:00:08.174
Karanlıkta zaten bir şey yapamayız ki Denizde başka nasıl oyalanalım
00:00:03.294 --> 00:00:05.588
Коли сяде сонце ми ж не будемо шукати
00:00:03.294 --> 00:00:06.213
Dù gì thì mặt trời lặn cũng tối thui đâu có làm gì được
Available in 32 languages
Duration
7 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
01:04:27
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.