To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Once we separate them,I'll push 456 off right away
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Once we separate them,I'll push 456 off right away.
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
حين نفصلهما سأدفع 456 فور ا
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Bereizi orduko 456 botako dut
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Quan els separem empenyeré el 456 de seguida
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
一把他们分开 我就立刻把456号推下去
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Kad ih razdvojimo odmah ću gurnuti 456
00:00:00.856 --> 00:00:03.858
Jak mu ho vezmeš tak já 456 shodím
00:00:03.859 --> 00:00:04.901
Čong de Jo
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Når de er skilt ad skubber jeg straks spiller 246
00:00:00.094 --> 00:00:04.235
Als we ze gescheiden hebben duw ik 456 eraf
00:00:00.094 --> 00:00:04.651
Kapag napaghiwalay na natin sila itutulak ko kaagad si 456
00:00:00.094 --> 00:00:04.235
Kun erotamme heidät työnnän 456 n heti alas
00:00:00.898 --> 00:00:04.317
Dès que t'as récupéré l'enfant je prends le poteau et je pousse 456
00:00:00.094 --> 00:00:04.442
Sobald wir das Kind haben werde ich 456 sofort wegstoßen
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Μόλις τους χωρίσουμε εγώ θα ρίξω τον 456
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
ברגע שנפריד ביניהם אני אדחוף את 456
00:00:00.773 --> 00:00:04.026
Amint megvan a baba lelököm a 456 ost
00:00:00.898 --> 00:00:04.235
Begitu kau dapat bayinya aku akan langsung mendorong Pemain 456
00:00:00.094 --> 00:00:04.526
Una volta presa la bimba spingerò giù il 456
00:00:00.856 --> 00:00:04.011
子供を放したら 456番を すぐ落とします
00:00:00.094 --> 00:00:02.023
아이만 떼 놓으면
00:00:02.024 --> 00:00:04.151
456번 바로 밀어 버릴게요
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Selepas kita pisahkan mereka berdua saya akan tolak 456
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Så fort vi har skilt dem dytter jeg 456 utfor
00:00:00.094 --> 00:00:04.193
Kiedy tylko ich rozdzielimy ja zepchnę gracza nr 456
00:00:01.023 --> 00:00:03.009
Assim que pegar a bebê eu empurro o jogador 456
00:00:03.901 --> 00:00:06.444
ofega Eu achei esse plano genial
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Odată despărțiți eu o să l împing imediat pe 456
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
А как разделим их я сразу столкну 456 го
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
En cuanto la tengas yo empujaré al 456
00:00:00.094 --> 00:00:04.235
När vi har särat på dem knuffar jag ner 456
00:00:00.856 --> 00:00:04.277
แยกเด กออกมาได เม อไหร ผมจะผล กไอ 456 ตกลงไปเอง
00:00:00.856 --> 00:00:04.526
Bebeği alır almaz Oyuncu 456'yı aşağı iteriz
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Коли розділимо їх я зіштовхну 456 го
00:00:00.094 --> 00:00:04.011
Tách được đứa bé ra tôi sẽ đẩy 456 xuống ngay
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:41:10
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.