To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
선생님 이제 그만하면 안 되겄습니까? 이 노인네가이렇게 부탁드리겄습니다
Full Transcript
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Geum ja Sir
00:00:04.212 --> 00:00:06.297
Can we please stop here
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Have some pity on this old woman I beg you
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
سيدي
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
أيمكننا أن نتوقف الآن من فضلك
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
ارحم هذه المرأة العجوز أتوسل إليك
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Jauna
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Gelditu gaitezke mesedez
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Erruki zaitez atso honetaz arren
00:00:00.995 --> 00:00:02.163
ব পজ ন
00:00:04.248 --> 00:00:06.025
আমর এখ ন ই থ ম য ই
00:00:07.751 --> 00:00:10.296
এই ব ইড় মহ ল র প রত একট দয় কর
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Senyor
00:00:04.254 --> 00:00:06.214
Podem parar si us plau
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Tingui pietat d'aquesta pobra vella
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
先生
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
我们就此停手好不好
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
可怜可怜我这个老太婆吧 求你了
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Gospodine
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Možemo li ovdje stati
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Sažalite se nad staricom preklinjem vas
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Pane
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Mohli bychom to ukončit
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Slitujte se nad starou paní prosím
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Hør nu
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Kan vi ikke stoppe her
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Vis en gammel kvinde nåde Jeg beder dig
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Meneer
00:00:04.212 --> 00:00:06.673
Kunnen we nu niet stoppen
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Heb meelij met deze oude vrouw
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Sir
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Puwedeng ihinto na natin
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Maawa ka sa matandang kagaya ko Sige na
00:00:01.042 --> 00:00:02.127
Herra
00:00:04.337 --> 00:00:06.464
Voisimmeko lopettaa tähän
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Sääli tätä vanhaa naista Pyydän
00:00:00.917 --> 00:00:02.127
Monsieur
00:00:04.295 --> 00:00:06.464
Arrêtons nous s'il vous plaît
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
Ayez pitié d'une vieille dame
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Escoita
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Podemos deixalo aquí por favor
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Apiádate desta anciá Rógocho
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Guter Herr
00:00:04.212 --> 00:00:06.339
Können wir bitte aufhören
00:00:07.632 --> 00:00:10.026
Bitte tun Sie einer alten Dame den Gefallen
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Κύριε
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Να σταματήσουμε εδώ
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Λυπηθείτε με την ηλικιωμένη Σας ικετεύω
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
אדוני
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
אנחנו יכולים בבקשה להפסיק עכשיו
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
תרחם קצת על האישה הזקנה הזאת אני מתחננת
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Kérem
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Nem hagyhatnánk itt abba
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Szánja meg ezt az öreg hölgyet kérem
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Pak
00:00:04.254 --> 00:00:06.214
Bisakah kita hentikan di sini
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Kasihanilah wanita tua ini Kumohon
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Signore
00:00:04.212 --> 00:00:06.381
Fermiamoci la prego
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Abbia un po' di pietà per un'anziana
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
お願いです
00:00:04.254 --> 00:00:06.339
もう やめませんか
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
恥を忍んで お頼みします
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
선생님
00:00:04.254 --> 00:00:06.214
이제 그만하면 안 되겄습니까
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
이 노인네가 이렇게 부탁드리겄습니다
00:00:01.042 --> 00:00:02.127
Encik
00:00:04.337 --> 00:00:06.339
Apa kata kita berhenti sekarang
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Saya dah tua Tolonglah saya merayu
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Unnskyld
00:00:04.295 --> 00:00:06.214
Kan vi ikke avslutte her
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Ha litt medynk med en gammel kone
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Proszę pana
00:00:04.254 --> 00:00:06.297
Możemy to już zakończyć
00:00:07.799 --> 00:00:10.026
Niech się pan zlituje nad starą kobietą
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Senhor
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Podemos parar por aqui
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Tenha dó desta pobre velha Imploro lhe
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Domnule
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Ne putem opri aici te rog
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Ai milă de o biată bătrână Te implor
00:00:01.084 --> 00:00:02.127
Господин
00:00:04.295 --> 00:00:06.214
Давайте остановимся
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Уважьте старую женщину прошу вас
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Oye
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Podemos parar por favor
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Apiádate de esta anciana Te lo suplico
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Kära herrn
00:00:04.254 --> 00:00:06.423
Kan vi inte avsluta nu
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Ha förbarmande med en gammal kvinna
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
ค ณคะ
00:00:04.254 --> 00:00:06.172
เราหย ดก นแค น ไม ได เหรอคะ
00:00:07.757 --> 00:00:10.026
ถ อว ายายแก คนน ขอนะคะ
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Beyefendi
00:00:04.212 --> 00:00:06.214
Artık buna bir son versek mi
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Acıyın bu teyzenize Size yalvarıyorum
00:00:00.959 --> 00:00:02.127
Пане
00:00:04.254 --> 00:00:06.214
Зупинімося на цьому
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Пожалійте стару жінку благаю
00:00:01.042 --> 00:00:02.127
Cậu ơi
00:00:04.295 --> 00:00:06.131
Chúng ta dừng ở đây được không
00:00:07.715 --> 00:00:10.026
Bà già này cầu xin cậu đấy
Available in 34 languages
Duration
12 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:13:17
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
3
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.