To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So you're doing all thisto save someone else's kid?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
[scoffs]
00:00:02.168 --> 00:00:04.963
So you're doing all thisto save someone else's kid?
00:00:02.192 --> 00:00:04.903
أتفعلين كل هذا لتنقذي طفلة شخص آخر
00:00:02.192 --> 00:00:05.153
Hau guztia egiten duzu beste baten umea salbatzeko
00:00:02.192 --> 00:00:04.903
Fas tot això per salvar la filla d'un altre
00:00:02.192 --> 00:00:04.903
所以你做这一切 都是为了救别人的孩子
00:00:02.192 --> 00:00:04.777
Dakle radiš sve ovo da spasiš tuđe dijete
00:00:02.233 --> 00:00:04.736
Ty potíže jsi dělala kvůli cizímu děcku
00:00:02.192 --> 00:00:04.903
Gør du alt det her for at redde en andens unge
00:00:02.192 --> 00:00:05.236
Doe je dit allemaal voor andermans kind
00:00:02.192 --> 00:00:04.903
Ginagawa mo ang lahat ng 'to para masalba ang anak ng iba
00:00:02.015 --> 00:00:04.944
Teetkö tämän pelastaaksesi jonkun toisen lapsen
00:00:00.857 --> 00:00:02.107
petit rire
00:00:02.108 --> 00:00:04.944
Tu m'as fait chier pour la gamine de quelqu'un d'autre
00:00:00.094 --> 00:00:02.107
schnauft
00:00:02.108 --> 00:00:04.903
Du wirfst für irgendein fremdes Kind dein Leben weg
00:00:02.192 --> 00:00:04.777
Για να σώσεις ξένο παιδί τα κάνεις όλα αυτά
00:00:02.192 --> 00:00:04.903
את עושה את כל זה כדי להציל ילדה של מישהו אחר
00:00:02.015 --> 00:00:05.028
Azért csináltál botrányt hogy más gyerekét védd
00:00:00.523 --> 00:00:02.065
tertawa mengejek
00:00:02.066 --> 00:00:05.153
Kau buat masalah ini demi melindungi anak orang lain
00:00:02.233 --> 00:00:05.195
Tutto questo solo per salvare la figlia di un altro
00:00:00.773 --> 00:00:01.608
フッ
00:00:02.317 --> 00:00:05.069
他人の子を守るために そこまでやるのか
00:00:00.773 --> 00:00:01.608
하
00:00:02.192 --> 00:00:04.652
남의 아이 지키겠다고 지금 이 난리를 피운 거야
00:00:02.192 --> 00:00:04.903
Kau buat semua ini untuk selamatkan anak orang lain
00:00:02.233 --> 00:00:04.694
Alt dette for å redde noen andres barn
00:00:00.773 --> 00:00:02.107
cicho prycha
00:00:02.108 --> 00:00:04.903
To wszystko po to żeby uratować cudze dziecko
00:00:00.899 --> 00:00:01.733
ri
00:00:02.358 --> 00:00:05.153
Você fez tudo isso pra proteger a filha de outra pessoa
00:00:02.192 --> 00:00:04.903
Faci toate astea pentru copilul altcuiva
00:00:02.192 --> 00:00:04.611
Так всё это чтобы спасти чужого ребенка
00:00:00.773 --> 00:00:01.009
ríe
00:00:02.004 --> 00:00:04.903
Todo esto por proteger a la hija de otro
00:00:02.192 --> 00:00:05.028
Gör du det här för att rädda nån annans barn
00:00:00.899 --> 00:00:02.065
ห วเราะ
00:00:02.066 --> 00:00:04.903
น ก อเร องขนาดน เพ อล กคนอ นเน ยนะ
00:59:59.188 --> 00:00:01.441
246'nın çocuğu mu hafifçe güler
00:00:02.275 --> 00:00:05.069
Yani bunca şey bir çocuğu kurtarmak için miydi
00:00:02.192 --> 00:00:04.777
Ти все це робиш щоб урятувати життя дитини
00:00:02.192 --> 00:00:04.819
Vậy ra cô làm loạn chỉ để cứu con người khác
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:14:14
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.