To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Someone was waiting at the prison the day I got out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Someone was waiting
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
at the prison the day I got out.
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
كان أحدهم في انتظاري
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
عندما أ طلق سراحي من السجن
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
在我出獄的那天
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
有人在監獄門口等我
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Netko me čekao
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
kad sam izašla iz zatvora
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Někdo na mě čekal
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
když mě pustili z vězení
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Nogen ventede på mig
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
da jeg blev løsladt
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Er wachtte iemand op me
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
toen ik uit de gevangenis kwam
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Joku odotti minua
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
kun vapauduin vankilasta
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Quelqu'un m'attendait
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
quand je suis sortie de prison
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Jemand wartete auf mich
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
als ich aus dem Knast kam
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Κάποιος με περίμενε
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
όταν βγήκα από τη φυλακή
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
מישהו חיכה לי
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
כששוחררתי מהכלא
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Valaki várt rám
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
amikor szabadultam
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Ada seseorang yang menungguku
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
di depan penjara saat aku dibebaskan
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
C'era qualcuno che mi aspettava
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
quando sono uscita di prigione
00:00:00.878 --> 00:00:05.132
出所したら刑務所の前で 誰かが立ってたの
00:00:01.004 --> 00:00:02.458
출소하는 날
00:00:03.501 --> 00:00:05.127
교도소 앞에 누가 기다리고 있더라고
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Pada hari saya dibebaskan
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
ada orang menunggu di depan penjara
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Noen ventet på meg
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
da jeg ble løslatt fra fengsel
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Ktoś na mnie czekał
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
kiedy wyszłam z więzienia
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Tinha alguém me esperando
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
quando saí da prisão
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Mă aștepta cineva
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
când am ieșit din închisoare
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Меня кое кто поджидал
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
когда я вышла из тюрьмы
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Alguien me estaba esperando
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
cuando salí de prisión
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Någon väntade på mig
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
när jag släpptes från fängelset
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
ว นท ฉ นถ กปล อยต ว
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
ม คนมารอฉ นอย ท หน าเร อนจำด วยล ะ
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Hapishaneden çıktığımda
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
biri beni bekliyordu
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Дехто на мене чекав
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
коли мене випустили з в'язниці
00:00:00.875 --> 00:00:02.502
Vào ngày tôi ra tù
00:00:03.336 --> 00:00:05.087
có người đứng đợi tôi trước trại giam
Available in 29 languages
Duration
6 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:38:57
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.