To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That means you and I are… gganbu now, pretty great
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
That means you and I are…
00:00:04.545 --> 00:00:06.547
gganbu now, pretty great.
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
في هذه الحالة علينا أن نتعاهد
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
ونصبح غانبو
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
那麼我們
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
應該要結成 剛布
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
U tom slučaju moramo se dogovoriti
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
i postati gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
V tom případě musíme uzavřít dohodu
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
a stát se kganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
I så fald må vi indgå en pagt
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
og blive gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Dan moeten we een pact sluiten
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
en gganbu worden
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Sitten meidän on tehtävä sopimus
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
ja ryhdyttävä gganbuiksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Dans ce cas on doit faire un pacte
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
et devenir gganbus
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Wir schmieden einen Pakt
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
und werden Gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Τότε πρέπει να κάνουμε μια συμφωνία
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
και να γίνουμε γκάνμπου
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
אם כך עלינו לכרות ברית
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
ולהפוך ל גאנבו
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Akkor kössünk egyezséget
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
és legyünk kkanbuk
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Kalau begitu kita harus buat perjanjian
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
dan menjadi gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
In tal caso dobbiamo fare un patto
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
e diventare gganbu
00:00:01.989 --> 00:00:03.462
それじゃあ まずは
00:00:04.421 --> 00:00:06.059
カンブになろう
00:00:00.914 --> 00:00:03.417
그러면은 우리
00:00:04.543 --> 00:00:06.587
깐부부터 맺어야지
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Jadi kita
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
patut berikrar gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Da må vi inngå en pakt
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
og bli gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
W takim razie musimy zawrzeć pakt
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
i zostać gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Nesse caso precisamos fazer um pacto
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
e nos tornar gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Atunci trebuie să facem un pact
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
și să devenim gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Тогда надо заключить соглашение
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
и стать кганбу
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
En ese caso tenemos que hacer un pacto
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
y se convertirá en gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
I så fall måste vi sluta en pakt
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
och bli riktiga partners riktiga gganbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
ถ าอย างน น เรา
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
ต องเร มจากการทำส ญญา ก นบ แล วส
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Öyleyse bir anlaşma yapıp
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
kanka olmalıyız
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
У такому разі ми маємо укласти угоду
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
і стати гганбу
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Nếu vậy chúng ta
00:00:04.042 --> 00:00:06.547
hãy trở thành gganbu của nhau
Available in 29 languages
Duration
8 seconds
Views
36
Timestamp in Movie
00:15:40
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.