To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The bleeding stopped, and I stitched him up,so he should be good
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
The bleeding stopped,
00:00:02.085 --> 00:00:04.169
and I stitched him up,so he should be good.
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
توق ف النزيف وقمت بخياطة جرحه سيكون بخير
00:00:01.084 --> 00:00:03.668
Ja ez dago odoletan eta zauria josi diot Eutsiko dio
00:00:03.669 --> 00:00:06.546
Hala ere pertsona bat hil da
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
He aturat l'hemorràgia i l'he suturat Aguantarà
00:00:01.209 --> 00:00:03.669
已经止血了 也进行缝针了 应该没事的
00:00:01.084 --> 00:00:03.668
Ne krvari rana je sašivena Bit će dobro
00:00:03.669 --> 00:00:06.546
Ipak netko je upravo umro
00:00:01.167 --> 00:00:03.668
Krvácení jsem zastavil a nahrubo ho sešil
00:00:03.669 --> 00:00:06.505
Ale stejně Jednoho to zabilo
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
Han bløder ikke mere Jeg lappede ham sammen Alt er fint
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
Het bloeden is gestopt Ik heb hem gehecht
00:00:01.167 --> 00:00:03.668
Tumigil na yung pag dugo ng sugat niya tinahi ko okay na siya
00:00:03.669 --> 00:00:06.505
Haayyy tuloy pa ba Tingnan niyo may namatay na oh
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
Verenvuoto lakkasi ja tikkasin haavan Hän pärjää
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
Il a arrêté de saigner Je l'ai recousu Ça devrait tenir
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Die Blutung ist gestoppt Es ist notdürftig genäht Passt schon
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
Η αιμορραγία σταμάτησε Του έκανα ράμματα
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
הדימום שלו הפסיק ותפרתי את החתך הוא יהיה בסדר
00:00:01.167 --> 00:00:04.169
A vérzés elállt és összevarrtam Rendben lesz
00:00:00.958 --> 00:00:04.169
Pendarahannya berhenti sudah kujahit jadi dia akan baik baik saja
00:00:01.376 --> 00:00:04.169
L'emorragia si è fermata e l'ho ricucito Se la caverà
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
適当に縫っておいたので 大丈夫だと思います
00:00:01.084 --> 00:00:03.669
피도 멎었고 적당히 꿰매 놨으니 괜찮을 겁니다
00:00:01.209 --> 00:00:04.169
Pendarahannya berhenti dan saya dah jahit lukanya Dia okey
00:00:01.167 --> 00:00:04.169
Jeg stanset blødningen og sydde ham Han klarer seg
00:00:01.167 --> 00:00:04.169
Przestał krwawić i go zszyłem Wyliże się
00:00:01.025 --> 00:00:04.169
O sangramento parou Acabei de dar um ponto no corte
00:00:01.167 --> 00:00:03.668
Hemoragia s a oprit și l am cusut sumar deci ar trebui să fie bine
00:00:03.669 --> 00:00:06.505
Dar totuși avem un om mort aici
00:00:01.084 --> 00:00:03.668
Я остановил кровь и зашил раны всё в порядке
00:00:03.669 --> 00:00:06.505
Да но всё таки кто то умер
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
Ha dejado de sangrar y le he cosido Estará bien
00:00:01.167 --> 00:00:04.169
Blödningen har upphört och jag har sytt ihop honom
00:00:01.084 --> 00:00:03.668
เล อดหย ดแล ว ผมเย บแผลให คร าวๆ ไม น าเป นอะไรมาก
00:00:03.669 --> 00:00:06.505
ก ปต น แต ก น นแหละ ม นม คนตายไปแล วเน ย
00:00:01.084 --> 00:00:04.169
Kanaması durdu birkaç dikiş de attım bir sorun çıkmaz
00:00:01.167 --> 00:00:03.668
Кровотеча зупинилась я грубо його зашив житиме
00:00:03.669 --> 00:00:06.505
Так але ж один помер
00:00:01.167 --> 00:00:03.668
Hết chảy máu rồi với lại tôi đã băng bó tạm nên sẽ ổn thôi
00:00:03.669 --> 00:00:06.505
Trời dù sao thì cũng đã có người chết cho nên là
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:37:40
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.