To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
These bastardsstarted threatening people on our side!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
These bastardsstarted threatening people on our side!
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
هددوا شخص ا من جانبنا
00:00:04.337 --> 00:00:07.999
هاجمونا ليفوزوا بالتصويت الثاني
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Gure taldekide bat mehatxatu dute
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Han amenaçat un membre del nostre equip
00:00:04.295 --> 00:00:07.047
Ens han atacat per guanyar la segona votació
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
那些混蛋先威胁我们这边的人
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Prijetili su jednom od naših
00:00:04.337 --> 00:00:07.047
Napali su nas da pobijede na drugom glasanju
00:00:01.042 --> 00:00:04.294
hlasitě Ty svině nám vyhrožovali jako první
00:00:04.295 --> 00:00:07.038
Napadli nás aby vyhráli zítřejší hlasování
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
De truede en af vores
00:00:04.337 --> 00:00:07.999
De angreb os for at vinde næste afstemning
00:00:01.000 --> 00:00:07.999
Ze bedreigden iemand aan onze kant en zij vielen ons aan
00:00:00.958 --> 00:00:04.336
an8 Ang mga hayup na 'yan Pinagbantaan nila'ng isang kasama ko
00:00:04.337 --> 00:00:06.963
Para makuha'ng second vote nagawa nila kaming atakihin
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
He uhkasivat yhtä meidän puolellamme
00:00:04.337 --> 00:00:07.999
He hyökkäsivät voittaakseen äänestyksen
00:00:00.875 --> 00:00:02.083
C'est des menteurs
00:00:02.084 --> 00:00:04.252
Ces salopards nous ont sauté dessus
00:00:04.253 --> 00:00:07.047
Ils ont voulu nous tuer pour gagner au vote de demain
00:00:00.875 --> 00:00:04.377
brüllt Diese Typen Diese Typen haben uns zuerst bedroht
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Απείλησαν έναν δικό μας
00:00:04.337 --> 00:00:07.999
Μας επιτέθηκαν για να κερδίσουν
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
הם איימו על אחד האנשים מהצד שלנו
00:00:01.125 --> 00:00:04.461
A szemetek ők fenyegettek meg minket
00:00:00.875 --> 00:00:04.211
nada lantang Para bajingan ini yang mengancam kita duluan
00:00:04.212 --> 00:00:06.838
Mereka menyerang kita supaya menang pemungutan suara
00:00:01.125 --> 00:00:04.377
Quei bastardi ci hanno minacciati per primi
00:00:01.042 --> 00:00:04.377
あいつらが先に味方を脅迫した
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
큰 소리로 저놈들이
00:00:02.084 --> 00:00:03.961
먼저 우리 편을 협박했어요
00:00:01.083 --> 00:00:03.961
Mereka ugut orang kita
00:00:01.000 --> 00:00:07.999
De truet en fra vår side De angrep oss for å vinne den andre avstemmingen
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
głośno Grozili jednemu z nas
00:00:04.337 --> 00:00:07.999
Napadli nas żeby wygrać głosowanie
00:00:01.209 --> 00:00:04.045
Esses caras vieram atacar o nosso grupo
00:00:00.958 --> 00:00:03.795
an8 Ei ne au amenințat mai întâi
00:00:00.958 --> 00:00:04.017
an8 Это они они первыми стали угрожать нам
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
grita Ellos han sido quienes nos han amenazado primero
00:00:04.337 --> 00:00:07.013
Nos han atacado para ganar la votación mañana
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
De hotade en på vår sida
00:00:00.583 --> 00:00:04.127
ตะโกน ห ย ไอ พวกเห ยน ม นมาข มข พวกเราก อนนะ
00:00:04.128 --> 00:00:06.963
ม นมาท าร ายเรา เพราะม นไม อยากจะให เราโหวตเว ย
00:00:00.917 --> 00:00:04.336
Bu şerefsizler takımımızı tehdit etti
00:00:04.337 --> 00:00:07.923
Yarınki oylama için bize saldırdılar adam 1 Evet doğru
00:00:00.958 --> 00:00:03.795
an8 Ці вилупки почали першими погрожувати
00:00:00.958 --> 00:00:03.092
an8 Mọi người ơi Bọn khốn này đã hăm dọa chúng tôi đó
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:03:42
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.