To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
They're just trash, useless.They have no purpose in this world
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
They're just trash, useless.They have no purpose in this world.
00:00:00.916 --> 00:00:04.628
إنهم مجرد حثالة ولا نفع لهم في هذا العالم
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Baliorik ez duen zaborra dira
00:00:00.916 --> 00:00:04.628
Són escòria No aporten res de bo al món
00:00:00.916 --> 00:00:04.628
他们只是 在这个世界上毫无用处的垃圾
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Samo su smeće potpuno beskorisni ovom svijetu
00:00:01.083 --> 00:00:04.252
Je to jen odpad a jsou na světě úplně k ničemu
00:00:04.253 --> 00:00:06.017
hraje zasmušilá hudba
00:00:00.916 --> 00:00:04.628
De er affald uden værdi for verdenen
00:00:00.916 --> 00:00:04.878
Ze zijn gewoon tuig volkomen nutteloos in deze wereld
00:00:00.916 --> 00:00:03.334
Mga basura lang sila walang silbi at pakinabang
00:00:03.335 --> 00:00:04.336
sa mundo natin
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Nämä ovat roskia täysin hyödyttömiä tässä maailmassa
00:00:00.916 --> 00:00:02.417
Ce sont des déchets
00:00:02.418 --> 00:00:04.878
Ils sont totalement inutiles dans ce monde
00:00:00.874 --> 00:00:04.378
Das ist Abschaum der keinen Nutzen in der Welt hat
00:00:00.916 --> 00:00:04.503
Είναι σκουπίδια Εντελώς άχρηστοι σ' αυτόν τον κόσμο
00:00:00.916 --> 00:00:04.461
הם סתם אשפה אפסים גמורים בעולם הזה
00:00:00.916 --> 00:00:04.503
Csupán hulladék ami nem hajt hasznot a világnak
00:00:00.874 --> 00:00:04.878
Mereka hanyalah sampah sama sekali tidak berguna di dunia ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Sono spazzatura In questo mondo sono totalmente inutili
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
生きていたって 何の役にも立たないゴミだ
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
'이 세상에서 아무짝에 쓸모없는 쓰레기다'
00:00:00.958 --> 00:00:04.067
Mereka cuma sampah yang tak berguna di dunia ini
00:00:00.916 --> 00:00:04.628
De er bare søppel ubrukelige i denne verdenen
00:00:00.916 --> 00:00:04.628
To zwykłe śmieci Są dla świata bezużyteczni
00:00:01.041 --> 00:00:04.042
São lixo completamente inúteis pro resto do mundo
00:00:00.916 --> 00:00:04.253
Sunt doar gunoaie inutile ale societății
00:00:01.208 --> 00:00:04.878
Это просто мусор бесполезный и никчемный
00:00:00.916 --> 00:00:04.042
Solo son escoria Son inútiles Sobran en el mundo
00:00:00.916 --> 00:00:04.753
De är bara skräp utan något värde i den här världen
00:00:00.916 --> 00:00:04.067
เป นแค ขยะไร ค า ไร ประโยชน รกโลก
00:00:00.916 --> 00:00:04.503
Hepsi pisliğin teki dünyaya bir faydaları yok dedim
00:00:00.916 --> 00:00:04.253
Вони просто сміття абсолютно безглузді в цьому світі
00:00:00.916 --> 00:00:03.126
Đây chỉ là rác rưởi không có giá trị lợi dụng
00:00:03.127 --> 00:00:04.503
nào trên đời này hết
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
40
Timestamp in Movie
00:51:45
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.