To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This is the binyeo your grandmotherpassed down to me years ago
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
This is the binyeo your grandmotherpassed down to me years ago.
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
هذا دبوس بينيو الذي أعطتني إياه جدتك
00:00:01.084 --> 00:00:03.795
Ile urkila hau zure amonak eman zidan
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Aquest és el binyeo que em va donar la teva àvia
00:00:01.125 --> 00:00:03.753
这是你奶奶传给我的簪子
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Ovaj mi je binyeo dala tvoja baka
00:00:00.999 --> 00:00:01.041
Tohle je No
00:00:01.042 --> 00:00:03.585
Spona do vlasů kterou mám po tvý babičce
00:00:03.586 --> 00:00:04.504
Jo
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Det er den binyeo din bedstemor gav mig
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Dit is de binyeo die je oma me gaf
00:00:01.125 --> 00:00:04.711
Sa lola mo ito Pinamana niya sa 'kin ito Naisip kong dalhin 'to dito
00:59:58.747 --> 00:00:01.041
Jopas Mitä Kuuntele
00:00:01.042 --> 00:00:04.001
Tämä on binyeo jonka isoäitisi antoi minulle
00:00:00.916 --> 00:00:03.071
Cette épingle à cheveux c'est le binyeo que ta grand mère m'a transmis
00:00:03.711 --> 00:00:04.753
Yong sik Oh
00:00:00.916 --> 00:00:01.041
Das hier Ja
00:00:01.042 --> 00:00:04.001
Die Haarnadel hat mir früher mal deine Oma geschenkt
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Είναι για τα μαλλιά μου το έδωσε η γιαγιά σου
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
קיבלתי את סיכת הראש הזאת מסבתא שלך
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Ez az a binyeo amit nagyanyád hagyott rám
00:00:00.916 --> 00:00:01.041
Ini Ya
00:00:01.042 --> 00:00:04.753
warisan nenekmu yang diberikan pada Ibu
00:00:00.916 --> 00:00:01.124
Questo Sì
00:00:01.125 --> 00:00:02.376
si chiama binyeo
00:00:02.377 --> 00:00:04.711
Il fermaglio che mi diede la nonna Oh
00:00:00.916 --> 00:00:01.041
これは
00:00:01.042 --> 00:00:03.752
おばあちゃんが 私に くれたかんざしで
00:00:03.753 --> 00:00:04.753
ヨンシク うん
00:00:01.125 --> 00:00:03.752
네 할머니가 물려주신 비녀인디
00:00:03.753 --> 00:00:04.753
용식 어
00:00:01.209 --> 00:00:04.087
Ini binyeo yang nenek awak bagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Denne binyeoen fikk jeg av bestemoren din
00:59:59.998 --> 00:00:01.041
Co to Posłuchaj
00:00:01.042 --> 00:00:04.001
Dostałam to binyeo od twojej babci
00:00:00.916 --> 00:00:03.961
Isso é o prendedor que eu herdei da sua avó
00:00:03.962 --> 00:00:04.092
Yong sik Ah
00:00:01.125 --> 00:00:03.585
E o binyeo moștenită de la bunica ta
00:00:03.586 --> 00:00:04.628
Așa
00:00:01.084 --> 00:00:03.669
заколка для волос которую подарила мне твоя бабушка
00:00:03.067 --> 00:00:04.462
Да
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
la horquilla tradicional que heredé de tu abuela
00:00:03.837 --> 00:00:04.795
Yong sik vacila
00:59:59.998 --> 00:00:01.041
Vad Hör på
00:00:01.042 --> 00:00:04.128
Det här är en binyeo som din mormor gav mig
00:00:01.251 --> 00:00:04.067
ค อพ นยอท ค ณยายให แม มาไง พ คยงช ก เหรอ
00:00:00.916 --> 00:00:04.461
Bu bana büyükannenin bıraktığı binyeo Yong sik'in nefesi titrer
00:00:00.041 --> 00:00:01.167
Так
00:00:01.709 --> 00:00:03.627
Це шпилька твоєї бабусі
00:00:03.628 --> 00:00:04.628
Що
00:00:00.166 --> 00:00:01.167
Dạ
00:00:01.709 --> 00:00:03.071
Là cây trâm gia truyền bà con để lại cho mẹ á
00:00:03.711 --> 00:00:04.546
Dạ
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:53:07
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.