To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Turning into doll eyes.It was the same with that bitch Se-mi
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Turning into doll eyes.It was the same with that bitch Se-mi.
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
بدتا فارغتين مثل عيون الدمى حصل الأمر نفسه مع الساقطة سي مي
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Panpina begiak bihurtzen Se mi ematxarrari bezala
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Ara semblen els ulls d'una nina com amb la Se mi
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
像人偶一样空洞 和世美那个贱人死前一模一样
00:00:00.867 --> 00:00:04.012
Prazne poput očiju lutke Isto je bilo s kujom Se mi
00:00:00.867 --> 00:00:04.012
Teď vypadá jako nějaká loutka Se Se mi to bylo stejný
00:00:00.095 --> 00:00:04.119
Som en dukkes tomme blik Som med hende mæren Se mi
00:00:04.012 --> 00:00:06.164
Det er sgu fascinerende ikke
00:00:00.095 --> 00:00:06.706
Leeg als de ogen van een pop Net als bij die trut Se mi Fascinerend
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Parang naging mga mata ng manika Parang 'yong pesteng si Se mi
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Niistä tuli nuken silmät Sama kävi sille Se mille
00:00:00.742 --> 00:00:04.012
Après c'est un regard vide de poupée comme cette salope de Se mi
00:00:00.867 --> 00:00:04.119
Jetzt hat er nur noch leere Puppenaugen Bei Se mi war's genauso
00:00:04.012 --> 00:00:06.539
Das ist megaspannend findest du nicht
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Κενό σαν τα μάτια κούκλας Σαν της σκύλας της Σε μι
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
איך הן הפכו לעיני בובה ככה זה היה גם אצל סה מי הכלבה
00:00:00.867 --> 00:00:04.012
Egy játékbaba szemei ahogy a picsa Se minél is
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Matanya seperti boneka Sama seperti Se mi si pelacur itu
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Ora ha gli occhi come quelli di Se mi la stronza
00:00:01.451 --> 00:00:04.012
人形の目玉みたいになる セミもそうだったよ
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
인형 눈깔처럼 변해 세미 그년도 그랬는데
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Kosong macam mata patung mata Se mi pun sama
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Tomt som hos en dukke Samme med den hora Se mi
00:00:00.095 --> 00:00:04.119
Teraz są jak u lalki Ta pizda Se mi miała tak samo
00:00:04.012 --> 00:00:06.247
Zajebiście ciekawe
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Agora parecem olhos de boneca Ficou igual à da Se mi
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Erau goi ca ochii de păpușă Ca la scârba de Se mi
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
И стали как у куклы С той сучкой Сэ Ми было так же
00:00:01.451 --> 00:00:04.012
Y ahora parecen los de una muñeca Como los de Se mi
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
De blev som dockögon Det var likadant med Se mi
00:00:00.095 --> 00:00:04.119
ตาม นเหม อนต กตาเลย น งเซม ก เป นแบบน
00:00:04.012 --> 00:00:06.289
โคตรเจ งเลย แกว าไหม
00:00:00.783 --> 00:00:04.012
Cansız bebekten farksız Se mi orospusu da öyleydi
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
А тепер порожні як у ляльки Як у тієї суки Се Мі
00:00:00.095 --> 00:00:04.012
Vô hồn như mắt búp bê Không khác gì cái con Se Mi
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:12:38
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.