To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
우리 팀 다 같이 움직일까? 그건 위험할 수도 있어 아직 뭘 시킬지도 모르는데 다 같이 한곳으로 갔다가모두 불리해질지도 몰라 그런가? 투자에도 그런 말이 있어 '계란을 한 바구니에 담지 마라' 영감님 얘가 서울대 경영학과 수석 입학 어릴 때부터 유명한우리 동네 신동이었어요 그래? 아이고, 대단한 사람이네? 응 아, 그럼요 그럼 상우 말대로 일단 찢어져서 서로 짱을 좀 보죠, 응? 누가 어디로 갈까요?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Should we move as a team
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
That might be dangerous
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
We don't know what game it is
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
If we all pick the same shape we might be in trouble
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Is that so
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
There's this saying in investing
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Don't put all your eggs in one basket
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Sir
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
he got into Seoul University as the top of his class
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
He was a famous prodigy in the neighborhood
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Really Goodness
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
He's an amazing man
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Of course he is
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Then let's split up as Sang woo said and see how things go
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Who should go where
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
هل نتحرك كفريق
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
قد يكون هذا خطير ا
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
لا نعرف ما هي اللعبة
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
إذا اخترنا الشكل ذاته قد نقع في مشكلة
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
حق ا
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
هناك مثل في الاستثمار يقول
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
لا تضع كل البيض في سلة واحدة
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
سيدي
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
دخل جامعة سول وهو الأول على دفعته
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
كان أشهر عبقري في الحي
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
حق ا يا للهول
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
إنه رجل مذهل
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
بالطبع هو كذلك
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
إذ ا فلنفترق كما قال سانغ وو ولنر كيف ستسير الأمور
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
أي شكل يجب أن يقصده كل منا
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
আমর ক সব ই একই জ ন স ন ব
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
স ট ব পজ জনক হত প র
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
আমর জ ন ন এট ক গ ম হব
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
সব ই একরকম শ প ন ল আমর ব পদ পরত প র
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
ত ই ন ক
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
ব ন য় গ ন য় একট প রব দ আছ
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
সবগ ল ড ম একই প ত র র খ ন
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
স য র
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
ও ক ল স র ফ র স ট বয় ছ ল আর স উল ইউন ভ র স ট ত পড় ছ
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
ও আম দ র এল ক র গর ব
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
ত ই ব হ
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
স ত দ খ খ ব ব দ ধ ম ন
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
ত ত অবশ যই
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
ত স উ য মনট বলল সব ই ভ গ হয় গ য় দ খ ক হয়
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
ক ক নট ন ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
我们要整组一起行动吗
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
那可能会有危险
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
还不晓得要我们玩什么
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
我们全到同一个地方 也许会对所有人都不利
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
这样吗
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
在投资上也有这个说法
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
不要把鸡蛋放到同一个篮子里
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
老先生
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
他以第一名考进首尔大学经营管理系
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
从小就是我们那区有名的神童
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
是喔 唉唷
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
真是个了不起的人物
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
对啊
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
那我们就照尚佑说的 先分开来再看情况
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
你们要选哪个
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Igramo li kao ekipa
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Moglo bi biti opasno
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Ne znamo kakva je ovo igra
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Ako svi odaberemo isti oblik moglo bi biti loše
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
A da
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Mi investitori imamo izreku
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Ne stavljaj sva jaja u istu košaru
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Gospodine
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
on je upao na Sveučilište u Seulu kao najbolji u razredu
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Bio je čudo u susjedstvu
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Zaista Bože moj
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
On je nevjerojatan čovjek
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Zaista jest
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Razdvojimo se kao što Sang woo kaže vidjet ćemo
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Tko će kamo
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Nepůjdeme jako tým
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Může to být nebezpečné
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Nevíme co je to za hru
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Když vybereme stejný obrazec můžeme mít potíže
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Opravdu
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
V investicích existuje rčení
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Nesázej všechno na jednu kartu
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Pane
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
na soulskou univerzitu se dostal jako nejlepší ze třídy
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Byl to místní slavný génius
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Vážně Bože
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Je to úžasný muž
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Jistěže ano
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Rozdělíme se jak řekl Sang u a uvidíme jak to půjde
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Kdo by měl jít kam
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Skal vi rykke som et hold
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Det kan være farligt
00:00:07.632 --> 00:00:09.003
Vi ved endnu ikke hvad spil det er
00:00:09.384 --> 00:00:11.761
Hvis vi vælger den samme figur kan vi få problemer
00:00:11.844 --> 00:00:12.929
Virkelig
00:00:13.012 --> 00:00:14.639
Der er en talemåde i investeringer
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Sæt ikke alt på ét bræt
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Hr
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
han kom ind på Seoul Universitet som den bedste i sin klasse
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Han var et berømt vidunderbarn i kvarteret
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Virkelig Du godeste
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Han er en fantastisk mand
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Selvfølgelig er han det
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Så lad os dele os som Sang woo sagde og se hvordan det går
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Hvem skal hvorhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Moeten we samenwerken
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Dat kan gevaarlijk zijn
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
We weten niet wat voor spel het is
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Als we dezelfde vorm kiezen hebben we een probleem
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Is dat zo
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Er is een gezegde bij investeren
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
'Niet op één paard wedden '
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Meneer
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
hij was de beste van zijn klas op de universiteit
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Hij was een wonderkind uit de buurt
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Echt Jeetje
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Hij is geweldig
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Natuurlijk is hij dat
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Laten we opsplitsen zoals Sang woo zegt en zien wat er gebeurt
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Wie gaat waarheen
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Edetäänkö tiiminä
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Se voi olla vaarallista
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Emme tiedä mikä peli tämä on
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Jos valitsemme saman muodon saatamme olla pulassa
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Niinkö
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Sijoittamisessa on eräs sanonta
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Älä laita kaikkia munia samaan koriin
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Herra
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
hän pääsi Soulin yliopistoon luokkansa priimuksena
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Hän oli kuuluisa lapsinero naapurustossa
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Oikeasti Herttinen
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Hän on mahtava mies
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Totta kai on
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Erotaan sitten kuten Sang woo sanoi ja katsotaan miten asiat sujuvat
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Kenen pitäisi mennä minne
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
On y va en équipe
00:00:05.255 --> 00:00:06.422
Ça pourrait jouer contre nous
00:00:07.465 --> 00:00:09.175
On ne sait pas de quel jeu il s'agit
00:00:09.259 --> 00:00:11.761
Si on choisit la même forme ça pourrait être dangereux
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Tu crois
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Comme on dit il ne faut pas
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
mettre tous ses œufs dans le même panier
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Monsieur
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
il est allé à l'université de Séoul
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
C'est un génie il était connu dans tout le quartier
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Vraiment Ça alors
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
C'est un homme incroyable
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Et comment
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Séparons nous comme l'a dit Sang woo et voyons comment ça se passe
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Qui prend quoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Machen wir das als Team
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Das könnte gefährlich sein
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Wir kennen das Spiel nicht
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Alle vor derselben Form ist ungünstig
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Ja
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Beim Investieren sagt man
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Setz nicht alles auf eine Karte
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Weißt du
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
er kam als Klassenbester auf die Uni von Seoul
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Er war im Viertel unser Wunderkind
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Echt Meine Güte
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Er ist ein toller Mensch
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Natürlich ist er das
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Teilen wir uns auf wie Sang woo vorschlägt und sehen weiter
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Wer geht wohin
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Να πάμε ως ομάδα
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Ίσως είναι επικίνδυνο
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Δεν ξέρουμε τι είναι
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Αν διαλέξουμε όλοι το ίδιο ίσως μπλέξουμε
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Λες
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Υπάρχει ένα ρητό στις επενδύσεις
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Μην τα παίζεις όλα για όλα
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Κύριε
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
μπήκε στο Πανεπιστήμιο της Σεούλ ως αριστούχος
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Ήταν γνωστό παιδί θαύμα στη γειτονιά
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Αλήθεια Θεέ μου
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Είναι υπέροχος άνθρωπος
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Φυσικά και είναι
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Τότε ας χωριστούμε όπως είπε ο Σανγκ γου και θα δούμε πώς θα πάει
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Πώς θα χωριστούμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
שנפעל כצוות
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
זה עלול להיות מסוכן
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
אנחנו לא יודעים איזה מין משחק זה
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
אם כולנו נבחר באותה הצורה אנחנו עלולים להיות בצרות
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
באמת
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
יש אמרה כזו בעולם ההשקעות
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
אסור לשים את כל הביצים בסל אחד
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
אדוני
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
הוא התקבל לאוניברסיטת סיאול והיה המצטיין בכיתתו
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
הוא היה ילד הפלא המפורסם של השכונה
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
באמת אלוהים
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
הוא איש מדהים
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
כמובן שכן
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
אז בואו נתפצל כמו שסאנג וו אמר ונראה איך הדברים יתקדמו
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
מי צריך ללכת לאן
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Menjünk együtt csapatként
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Az veszélyes lehet
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Nem tudjuk mi a játék
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Ha mind ugyanazt választjuk mind bajba kerülhetünk
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Valóban
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Van egy mondás a befektetésben
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Ne tegyél fel mindent egy lapra
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Uram
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
osztályelsőként jutott be a Szöuli Egyetemre
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Híres csodagyerek volt a környéken
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Tényleg Te jó ég
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Csodálatos ember
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Hát persze
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Akkor váljunk szét ahogy Sang woo mondta és lássuk mi lesz
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Ki hová álljon
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Haruskah bergerak bersama
00:00:05.421 --> 00:00:07.423
Itu bisa terlalu berbahaya
00:00:07.507 --> 00:00:09.259
Kita tak tahu akan memainkan apa
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Jika pilih simbol yang sama mungkin akan merugikan
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Begitukah
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Dalam berinvestasi pun sama
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Jangan simpan semua telurmu di keranjang yang sama
00:00:18.643 --> 00:00:19.644
Pak
00:00:19.727 --> 00:00:22.814
dia adalah orang terpintar yang masuk jurusan administrasi bisnis di SNU
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Sejak kecil dia terkenal sangat genius di daerahku
00:00:25.065 --> 00:00:27.777
Sungguh Ya ampun
00:00:27.086 --> 00:00:30.002
Dia sungguh luar biasa
00:00:30.154 --> 00:00:31.614
Benar
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Mari berpencar seperti kata Sang woo dan lihat apa yang terjadi
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Bagaimana pembagiannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ci muoviamo come una squadra
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Potrebbe essere pericoloso
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Non sappiamo che gioco sia
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Se scegliamo tutti la stessa potrebbero essere guai
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Davvero
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Negli investimenti si dice sempre
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Mai puntare tutto su una carta sola
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Signore
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
è entrato all'Università di Seoul primo della sua classe
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Era il genio del nostro quartiere uno famoso
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Davvero Santo cielo
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Che uomo straordinario
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Puoi dirlo forte
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Allora dividiamoci come dice Sang woo e vediamo come vanno le cose
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Chi dovrebbe andare dove
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
チームでかたまる
00:00:05.379 --> 00:00:07.131
それは危険だ
00:00:07.715 --> 00:00:11.076
何のゲームか分からないし 共倒れになる
00:00:11.844 --> 00:00:12.097
そうか
00:00:13.001 --> 00:00:16.807
投資でも 1点集中は避けるものだ
00:00:18.601 --> 00:00:19.602
おじいさん
00:00:19.685 --> 00:00:22.813
彼はソウル大 経営学科 首席入学で
00:00:22.897 --> 00:00:25.524
神童と呼ばれてたんです
00:00:25.608 --> 00:00:27.735
そうだったのか
00:00:27.818 --> 00:00:30.007
すごい人なんだな
00:00:30.154 --> 00:00:31.572
そうなんです
00:00:32.239 --> 00:00:36.744
じゃあ サンウの提案どおり 散ることにしよう
00:00:37.536 --> 00:00:38.871
誰がどの形
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
우리 팀 다 같이 움직일까
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
그건 위험할 수도 있어
00:00:07.632 --> 00:00:09.003
아직 뭘 시킬지도 모르는데
00:00:09.384 --> 00:00:11.761
다 같이 한곳으로 갔다가 모두 불리해질지도 몰라
00:00:11.844 --> 00:00:12.679
그런가
00:00:13.179 --> 00:00:14.639
상우 투자에도 그런 말이 있어
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
'계란을 한 바구니에 담지 마라'
00:00:16.891 --> 00:00:18.643
기훈의 웃음
00:00:18.726 --> 00:00:20.103
기훈 영감님 일남이 호응한다
00:00:20.186 --> 00:00:22.272
얘가 서울대 경영학과 수석 입학
00:00:22.897 --> 00:00:25.608
어릴 때부터 유명한 우리 동네 신동이었어요
00:00:25.692 --> 00:00:26.943
일남 그래
00:00:27.026 --> 00:00:30.002
아이고 대단한 사람이네 응
00:00:30.154 --> 00:00:31.656
기훈 웃으며 아 그럼요
00:00:32.024 --> 00:00:34.742
그럼 상우 말대로 일단 찢어져서
00:00:34.826 --> 00:00:36.661
서로 짱을 좀 보죠 응
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
누가 어디로 갈까요
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Patutkah kita pilih bentuk sama
00:00:05.421 --> 00:00:07.423
Itu mungkin bahaya
00:00:07.507 --> 00:00:09.259
Kita tak tahu apa permainannya
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Mungkin kita tak patut pilih bentuk yang sama
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Betulkah
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Ada pepatah dalam pelaburan
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Jangan letak semua telur dalam satu bakul
00:00:18.643 --> 00:00:19.644
Tuan
00:00:19.727 --> 00:00:22.814
dia alumni Jurusan Perniagaan Universiti Kebangsaan Seoul
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Sejak kecil dia terkenal sebagai genius di kejiranan kami
00:00:25.065 --> 00:00:27.777
Betulkah Aduhai
00:00:27.086 --> 00:00:30.002
Awak seorang yang hebat
00:00:30.154 --> 00:00:31.614
Sudah tentulah
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Jadi seperti cadangan Sang woo kita berpecah dulu dan saling menjaga
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Apa kita nak pilih
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Skal vi gå sammen som et lag
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Det kan være farlig
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Vi vet ikke hva slags spill det er
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Hvis alle velger samme form kan vi være i trøbbel
00:00:11.844 --> 00:00:12.887
Sier du det
00:00:12.971 --> 00:00:14.639
Det er et ordtak innen investering
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Ikke legg alle eggene i samme kurv
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Sir
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
han kom inn på Seoul universitet som best i klassen
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Han var et berømt vidunderbarn i nabolaget
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Virkelig Herlighet
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Han er en utrolig mann
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Selvfølgelig er han det
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Så la oss dele oss opp som Sang woo sa og se hvordan ting går
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Hvem skal gå hvor
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Gramy jako drużyna
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
To niebezpieczne
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Nie wiemy co to za gra
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Jeśli wybierzemy ten sam kształt możemy mieć kłopoty
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Czyżby
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Tak mówią w inwestycjach
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Proszę pana
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
był najlepszy na uniwersytecie w Seulu
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Był najsłynniejszym geniuszem w okolicy
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Naprawdę Boże
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
To wspaniały człowiek
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Oczywiście że tak
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Rozdzielmy się i zobaczmy co z tego wyniknie
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Kto gdzie ma iść
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Avançamos como equipa
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Pode ser perigoso
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Não sabemos qual é o jogo
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Se escolhermos a mesma forma podemos ficar em apuros
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Ai sim
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Diz se o seguinte sobre investir
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Senhor
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
ele andou na Universidade de Seul e foi o melhor da turma
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Era um prodígio famoso no bairro
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
A sério Caramba
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
É um homem fantástico
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Claro que é
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Então separamo nos como o Sang woo disse e vemos como correm as coisas
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Quem vai aonde
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Acționăm în echipă
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Ar putea fi periculos
00:00:07.632 --> 00:00:09.991
Nu știm ce joc e
00:00:09.001 --> 00:00:11.761
Dacă alegem cu toții aceeași formă am putea avea probleme
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Chiar așa
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Există o zicală în domeniul investițiilor
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Nu ți pune toate ouăle în același coș
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Domnule
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
a intrat la Universitatea din Seul pe primul loc
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Era un copil minune faimos în cartier
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Serios Doamne
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
E un om uimitor
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Sigur că da
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Atunci hai să ne despărțim după cum a spus Sang woo și vedem cum merge treaba
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Cine și unde să meargă
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Действуем как команда
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Это может быть опасно
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Мы не знаем что это за игра
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Если выберем одну фигуру можем все попасть в беду
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Правда
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
У инвесторов есть такая поговорка
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Не храни все яйца в одной корзине
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Видите ли
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
он поступил в Сеульский университет как лучший ученик класса
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Самый даровитый парень в нашем районе
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Правда Ничего себе
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Удивительный человек
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Конечно он такой
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Давайте разделимся как сказал Сан Воо и посмотрим что будет
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Кто куда пойдет
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Nos movemos en equipo
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Eso podría ser peligroso
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
No sabemos qué juego es
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Si todos elegimos la misma forma podríamos estar en problemas
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Sí
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Los inversores dicen
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
No pongas todos los huevos en una canasta
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Oye
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
él entró en la Universidad de Seúl como el mejor de su clase
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Era un prodigio famoso en el barrio
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
En serio Dios mío
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Es un hombre increíble
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Claro que sí
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Dividámonos como dijo Sang woo y veamos cómo van las cosas
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Quién debería ir a dónde
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ska vi röra oss som ett lag
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Det kan vara farligt
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Vi vet inte vad spelet är
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Om vi alla väljer samma form kan vi vara illa ute
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Jaså
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Inom investering brukar man säga
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Lägg inte alla ägg i samma korg
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Du
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
han kom in på Seouls universitet som bäst i klassen
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Han var ett känt underbarn i området
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Jaså Herregud
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Han är en fantastisk man
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Självklart är han det
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Då delar vi upp oss som Sang woo sa och ser hur det går
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Vem ska gå vart
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
เราเคล อนไหวก นเป นท มด ไหม
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
แบบน นอาจจะอ นตรายก ได
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
เราย งไม ร ส กหน อยว าเป นเกมอะไร
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
ถ าไปท เด ยวก นหมด เราอาจจะเส ยเปร ยบก ได
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
เอาง นเหรอ
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
ในการลงท นม คำพ ดแบบน อย
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
อย าใส ไข ลงในตะกร าใบเด ยว
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
ค ณตาคร บ
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
หมอน เป นอ นด บหน ง ตอนสอบเข าคณะบร หารม โซลเลยนะคร บ
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
เขาเป นอ จฉร ยะท โด งด งในหม บ านเรา มาต งแต เด กๆ เลยคร บ
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
ง นเหรอ ตายจร ง
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
เป นคนท ส ดยอดเลยส นะ
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
แน นอนส คร บ
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
ง นเราแยกก นไปก อนตามท ซ งอ บอก แล วรอด ต อไปคร บ
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
ใครจะไปตรงไหนก นด คร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Takımca mı hareket etsek
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Tehlikeli olabilir
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Oyunu bilmiyoruz
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Hepimiz aynı şekli seçersek ayvayı yiyebiliriz
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Öyle mi
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Yatırımcılıkta şöyle bir söz var
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Tüm yumurtaları aynı sepete koyma
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Bey amca
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
Seul Üniversitesine sınıf birincisi olarak girdi
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Mahallede tanınan bir dâhiydi
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Gerçekten mi Tanrım
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
İnanılmaz bir adam
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Tabii ki öyle
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
O zaman Sang woo'nun dediği gibi ayrılalım ve bakalım neler olacak
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Kim nereye gidecek
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Підемо командою
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Це може бути небезпечно
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Ми не знаємо що це за гра
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Якщо всі оберемо одну фігуру може бути непереливки
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Гадаєш
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
В інвестуванні є прислів'я
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Не став на кін усього одразу
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Пане
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
він вступив до Сеульського університету як найкращий
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Він був знаменитим вундеркіндом у районі
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Справді Господи
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Він дивовижна людина
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Звісно так
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Тоді розділімося як каже Сан У і подивимося що вийде
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Кому куди йти
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Cùng chọn một cái không
00:00:05.421 --> 00:00:07.002
Như thế có thể sẽ nguy hiểm
00:00:07.632 --> 00:00:09.259
Ta vẫn chưa biết là trò gì
00:00:09.342 --> 00:00:11.761
Nếu chọn giống nhau có thể tất cả sẽ cùng bất lợi
00:00:11.844 --> 00:00:13.012
Vậy à
00:00:13.096 --> 00:00:14.639
Trong đầu tư có một câu nói
00:00:14.722 --> 00:00:16.808
Đừng bỏ hết trứng vào một giỏ
00:00:18.643 --> 00:00:19.978
Bác ơi
00:00:20.061 --> 00:00:22.814
Cậu ấy đứng đầu lớp và đậu khoa Kinh doanh trường Seoul đấy
00:00:22.897 --> 00:00:25.566
Từ nhỏ đã nổi danh là thần đồng trong xóm cháu
00:00:25.065 --> 00:00:27.944
Thế à Ôi chao
00:00:28.001 --> 00:00:30.002
Hóa ra là một người xuất chúng
00:00:30.154 --> 00:00:31.447
Tất nhiên rồi ạ
00:00:32.024 --> 00:00:36.786
Vậy cứ nghe lời Sang Woo tạm thời chia nhau ra để xem thế nào
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Ai chọn cái nào đây
Available in 30 languages
Duration
40 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:32:30
Uploaded
Feb 07, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.