To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We can't do that now,and we barely spend anything
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
[woman grunts]
00:00:02.084 --> 00:00:04.253
We can't do that now,and we barely spend anything.
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
إنها لا تكفي لتسديد الفائدة الشهرية لقرضك حتى
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
والعيش على هذا النحو لن يمك ننا من تسديده بأي حال
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
喂 那些連還你一個月的貸款利息 都還不夠呢
00:00:01.125 --> 00:00:02.043
唉唷
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
那些就算我們這樣生活也還不完
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
To nije dovoljno ni za kamate za tvoj kredit
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Ionako ga ne možemo isplatiti uz ovakav život
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
To nepokryje ani měsíční úrok z tvé půjčky
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
To nesplatíme ani když budeme žít takhle
00:59:58.246 --> 00:00:01.083
Hør det rækker ikke engang til at betale de månedlige renter på dit lån
00:00:02.168 --> 00:00:04.462
Vi kan jo ikke indfri det ved at leve sådan her
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Dat is niet eens genoeg om de rente voor de lening af te betalen
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
We kunnen het toch nooit afbetalen
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Hei ne eivät riitä edes lainasi kuukausikoron maksuun
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Emme voi maksaa sitä elämällä näin
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Ce n'était même pas assez pour rembourser les intérêts mensuels de ton prêt
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
On ne peut pas le rembourser en vivant comme ça
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Davon kann ich nicht mal die Zinsen deines Kredits bezahlen
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
So können wir den eh nicht zurückzahlen
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Δεν φτάνουν ούτε για τον μηνιαίο τόκο του δανείου σου
00:00:02.126 --> 00:00:06.047
Δεν μπορούμε να το πληρώσουμε ζώντας έτσι Γι' αυτό ξοδεύουμε λίγα όταν πρέπει
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
זה אפילו לא מספיק כדי להחזיר את הריבית החודשית על ההלוואה שלך
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
בכל מקרה בחיים לא נוכל להחזיר אותה ככה
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Az még a hiteled havi kamatára se elég
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Ilyen élet mellett amúgy se bírjuk törleszteni
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Hei itu bahkan tak cukup untuk membayar bunga bulanan untuk pinjamanmu
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Itu tetap takkan terbayar dengan hidup seperti ini
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Guarda che non bastano nemmeno a pagare gli interessi mensili del tuo prestito
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Non lo ripagheremo comunque vivendo così
00:59:58.205 --> 00:00:01.989
お前が銀行に借りた 金額の利子以下だ
00:00:02.085 --> 00:00:06.002
どうせ返せないよ ケチケチするなって
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Duit pinjaman yang kamu dapat pun tak cukup untuk belanja sebulan
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Jika berjimat pun kita tak boleh bayar balik
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Hei det er ikke engang nok til å betale renten på lånet ditt
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Vi får ikke betalt det når vi lever slik uansett
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Nie wystarczyły nawet na spłatę twoich miesięcznych odsetek
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Nie spłacimy tych długów w ten sposób
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Nem chega para pagar os juros mensais do teu empréstimo
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Seja como for não podemos pagá lo a viver assim
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Nu ajung nici măcar să plătești dobânda lunară pentru împrumut
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Oricum nu putem achita trăind așa
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Их не хватит даже на ежемесячный платеж по твоему кредиту
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Мы всё равно не сможем расплатиться живя так
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Ni siquiera alcanzan para pagar los intereses mensuales de tu préstamo
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
De todas formas no podemos pagarlo viviendo así
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Det räcker inte ens för att betala av den månatliga räntan för ditt lån
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Vi kan ändå inte betala av det om vi lever så här
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
น เท าน นจ ายดอกเบ ยเง นก แก แค เด อนเด ยวย งไม ได เลย
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
ใช ช ว ตแบบน ย งไงก ใช หน ไม หมดหรอก
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Bak o çektiğin kredinin aylık faizini ödemeye bile yetmez
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Böyle yaşayarak zaten ödeyemeyiz
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Гей цього навіть замало щоб сплатити місячні відсотки за позику
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Ми однаково не можемо її сплатити живучи так
00:59:58.246 --> 00:00:01.042
Này nhiêu đó còn không đủ trả lãi hằng tháng số tiền con nợ nữa
00:00:02.126 --> 00:00:04.042
Dù gì cũng không trả nổi nợ đâu
Available in 28 languages
Duration
5 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:03:32
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.