To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We can't search the entire areaby ourselves without the other boat
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
[sighs]
00:00:01.834 --> 00:00:05.879
We can't search the entire areaby ourselves without the other boat.
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
لا يمكننا تفتيش هذه المنطقة كل ها بمفردنا من دون القارب الآخر
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Ezin dugu inguru osoa miatu beste ontziaren laguntzarik gabe
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
No podem pentinar tota la zona sols sense l'altre vaixell
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
没有另一艘船 我们不可能单独搜索整个区域
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Ne možemo pretražiti cijelo područje sami bez drugog broda
00:00:01.775 --> 00:00:05.779
Jenže bez druhé lodi těžko prohledáme tak rozlehlou oblast
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Vi kan ikke afsøge hele området selv uden den anden båd
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
We kunnen niet het hele gebied alleen afzoeken
00:00:01.734 --> 00:00:05.779
Di natin masusuyod 'tong lugar kung tayo lang at wala 'yong isang barko
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Emme voi tutkia koko aluetta yksin ilman toista venettä
00:00:01.317 --> 00:00:03.526
grogne Vous arriverez jamais
00:00:03.527 --> 00:00:06.363
à fouiller toute la zone tout seul sans l'autre bateau
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Wir haben Boot zwei verloren Zu zweit werden wir das niemals schaffen
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Δεν μπορούμε να ψάξουμε μόνοι μας όλη την περιοχή
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
לא נוכל לחפש בכל האזור בעצמנו בלי הספינה השנייה
00:00:01.065 --> 00:00:05.779
Már csak ketten maradtunk és a másik hajó nélkül nem fog sikerülni
00:00:00.941 --> 00:00:03.061
mengesah frustrasi Tidak mungkin kita mencarinya
00:00:03.611 --> 00:00:06.363
di seluruh area tanpa bantuan dari perahu lain
00:00:01.775 --> 00:00:05.779
Non riusciremo a esplorare tutta l'area senza l'altra imbarcazione
00:00:01.942 --> 00:00:05.778
2号船もなしに あの広さを捜索するのは不可能です
00:00:05.779 --> 00:00:07.031
ジュノ ハア
00:00:01.108 --> 00:00:03.152
하 2호선도 없이 우리끼리
00:00:03.652 --> 00:00:05.778
그 넓은 지역을 다 수색하는 건 불가능해요
00:00:05.779 --> 00:00:06.864
하
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Kita tak boleh cari seluruh kawasan ini tanpa bantuan bot tambahan
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Vi klarer ikke å undersøke alle øyene uten den andre båten
00:00:00.941 --> 00:00:01.774
wzdycha
00:00:01.775 --> 00:00:05.779
Nie damy rady przeszukać całego obszaru
00:00:01.025 --> 00:00:03.277
ofega Não dá pra checar a região inteira
00:00:03.777 --> 00:00:05.779
se a gente não tiver outro barco
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Nu putem cerceta toată zona de unii singuri fără cealaltă barcă
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Без второй команды нам весь район не прочесать
00:00:01.984 --> 00:00:05.779
No podemos explorar toda la zona solos sin el otro barco
00:00:01.734 --> 00:00:05.779
Vi kan inte genomsöka hela området utan den andra båten
00:00:01.025 --> 00:00:05.779
ถอนใจ เราไม ม ทางค นหาท วพ นท น นท งหมด โดยไม ม เร ออ กล าได หรอกนะ
00:00:00.232 --> 00:00:05.779
homurdanır Diğer tekne olmadan koca bir bölgeyi tek başımıza arayamayız
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Ми не обшукаємо всю територію самі без іншого судна
00:00:01.817 --> 00:00:05.779
Không có đội hai chỉ chúng ta thì không thể tìm cả khu vực này
Available in 32 languages
Duration
7 seconds
Views
35
Timestamp in Movie
00:47:37
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.