To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We'll make them some samgyeopsal. You would do that?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
We'll make them some samgyeopsal.
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
You would do that?
00:59:59.581 --> 00:00:01.082
أود أن أدعوكما إلى بيتنا لتناول وجبة
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
سنشوي لحم بطن الخنزير
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
هل تقبلين باستقبالنا
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Gaur alde egiten badugu etxera jatera gonbidatu nahi zaituztet
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Hirugihar jana prestatuko dut
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
Benetan diozu
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Si sortim deixeu me convidar vos a menjar a casa
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Graellada de cansalada
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
No li fa res
00:00:01.208 --> 00:00:02.752
再烤点五花肉 嗯
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
真的可以吗
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Ako odemo odavde htjela bih vas pozvati na ručak
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Ispeći ćemo potrbušinu
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
To bi bilo u redu
00:00:00.916 --> 00:00:03.377
Udělala bych grilovanej bůček jo
00:00:05.629 --> 00:00:06.588
Fakt by to šlo
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Kommer vi ud er I inviteret til middag hos os
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Vi kan grille noget flæsk
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
Må vi godt det
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Ik nodig jullie uit om hierna bij ons te komen eten
00:00:01.083 --> 00:00:03.335
Dan grillen we buikspek
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
Kan dat wel
00:00:01.083 --> 00:00:03.627
Mag samgyeopsal tayo gusto niyo 'yon Ha
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
Okay lang po ba 'yun
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Jos pääsemme pois haluaisin kutsua teidät kotiimme syömään
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Grillataan possun vatsaa
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
Sopisiko se
00:00:00.833 --> 00:00:02.793
On pourra faire un samgyeopsal aussi
00:00:05.379 --> 00:00:06.588
On pourra vraiment
00:00:00.665 --> 00:00:02.752
Wie wär das hm Wir werden auch Schweinebauch grillen
00:00:05.337 --> 00:00:06.588
Das würden Sie tun
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Αν βγούμε έξω θέλω να σας κάνω το τραπέζι στο σπίτι μας
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Θα ψήσουμε πανσέτα
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
Αλήθεια
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
כשנצא מכאן למה שלא תבואו לארוחה אצלנו
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
נצלה בשר חזיר
00:00:05.463 --> 00:00:06.588
זה באמת בסדר שנבוא
00:59:56.087 --> 00:00:01.082
Tehát ha egyszer majd végre kijutunk innen gyertek el egy finom ebédre hm
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Főzünk egy kis samgyeopsalt is
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
Tényleg meghívnál
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Aku akan masak samgyeopsal juga hah
00:00:05.463 --> 00:00:06.588
Benarkah itu
00:59:59.748 --> 00:00:01.207
mi farebbe piacere se veniste a mangiare da noi
00:00:01.208 --> 00:00:02.752
Faremo il samgyeopsal
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
Possiamo davvero
00:00:01.208 --> 00:00:03.419
サムギョプサルも焼こうか ね
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
いいんですか
00:00:01.208 --> 00:00:02.752
삼겹살도 좀 굽고 어
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
그래도 돼요
00:59:57.036 --> 00:00:01.082
Kalau kita keluar marilah makan di rumah kami
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Kami akan panggang perut khinzir
00:00:05.629 --> 00:00:06.588
Bolehkah
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Hvis vi slipper ut vil jeg invitere dere hjem til oss på et måltid
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Vi kan grille tynnribbe
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
Vil du det
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Jeśli się wydostaniemy zapraszam do nas do domu na kolację
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Usmażymy trochę boczku
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
Możemy
00:59:59.831 --> 00:00:01.207
vão um dia lá em casa tá
00:00:01.208 --> 00:00:04.086
A gente prepara um samgyeopsal pra elas né
00:00:05.629 --> 00:00:06.588
De verdade
00:00:01.167 --> 00:00:02.752
O să facem niște samgyeopsal
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
Sunteți sigură
00:00:01.125 --> 00:00:03.335
Мы еще и свинину пожарим да
00:00:05.755 --> 00:00:06.422
Вы это серьезно
00:00:00.958 --> 00:00:02.752
Haremos panceta de cerdo vale
00:00:05.504 --> 00:00:06.588
De verdad podemos
00:59:56.995 --> 00:00:01.082
Om vi kommer härifrån så vill jag bjuda på middag hemma hos oss
00:00:01.083 --> 00:00:02.752
Vi kan grilla fläsk
00:00:05.463 --> 00:00:08.757
Kan vi göra det Absolut
00:59:56.995 --> 00:00:01.124
พอเราออกไปได เม อไหร พวกหน มาก นข าวท บ านป าด ไหมจ ะ
00:00:01.125 --> 00:00:03.502
ท าซ บกย อบซอลด วยด ไหมเนอะ
00:00:05.463 --> 00:00:08.673
ไปได จร งเหรอคะ ก จร งส จ ะ มาได เลย
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Samgyeopsal da yaparız hı
00:00:05.463 --> 00:00:09.507
Zahmet vermeyelim O nasıl laf öyle güler
00:00:01.167 --> 00:00:02.752
На свинину на грилі
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
Можна прийти
00:00:01.167 --> 00:00:02.752
Để nướng thịt ba chỉ nữa ha ha
00:00:05.421 --> 00:00:06.588
Vậy có được không bà
Available in 32 languages
Duration
8 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:28:14
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.