To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, shouldn't you at least give usa shield or something?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Well, shouldn't you at least give usa shield or something?
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
ألا يجب أن تعطونا درع ا أو ما شابه
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
Ez zenigukete ezkutu bat edo halako zerbait eman beharko
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
No ens hauríeu de donar un escut o alguna cosa
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
好歹给我们配个护具吧
00:00:00.782 --> 00:00:03.701
Ne biste li nam trebali dati nekakav štit
00:00:00.656 --> 00:00:04.118
Čong de Neměli byste nám dát něco čím bychom se mohli bránit
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
Skal vi ikke have et skjold eller noget
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
Krijgen wij dan geen schild of zo
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
Di n'yo ba kami bibigyan ng kalasag o kung ano man lang
00:00:00.865 --> 00:00:04.118
Eikö meille pitäisi antaa jonkinlaiset kilvet
00:00:01.032 --> 00:00:04.118
Vous pourriez pas nous donner un bouclier ou un autre truc
00:00:00.614 --> 00:00:01.074
sich gegenseitig anzugreifen
00:00:01.157 --> 00:00:04.118
Aber dann müssen Sie uns doch wenigstens einen Schild geben
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
Δεν θα μας δώσετε καμιά ασπίδα ή κάτι τέτοιο
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
אתם לא צריכים לתת לנו מגן או משהו
00:00:00.099 --> 00:00:04.118
Nem kapunk legalább egy pajzsot vagy ilyesmit
00:00:00.865 --> 00:00:04.118
Jeong dae Setidaknya berikanlah kami perisai atau semacamnya
00:00:01.074 --> 00:00:04.118
Mi scusi non dovreste darci uno scudo o roba del genere
00:00:00.074 --> 00:00:04.118
ジョンデ こっちにも 盾とか くれないんですか
00:00:00.865 --> 00:00:04.118
정대 우리도 뭐 방패라도 줘야 되는 거 아닙니까
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
Lebih baik awak bagi kami perisai
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
Skal vi ikke få et skjold eller noe
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
A nie macie dla nas jakiejś tarczy czy czegoś
00:00:00.782 --> 00:00:04.118
Jeong dae A gente não devia ter um escudo pelo menos
00:00:00.907 --> 00:00:04.118
N ar trebui să ne dați și nouă niște scuturi
00:00:00.865 --> 00:00:04.118
А нам не дадите какие нибудь щиты что ли
00:00:00.099 --> 00:00:04.118
Oigan No deberían darnos algo para protegernos
00:00:00.823 --> 00:00:04.118
Borde vi inte få en sköld eller nåt sånt
00:00:00.823 --> 00:00:04.118
จองแด เฮ ย แบบน น ะ อย างน อยให โล หร ออะไรส กอย างไม ได เหรอ
00:00:01.074 --> 00:00:03.701
Bize de kalkan falan gerekmez mi
00:00:00.782 --> 00:00:03.701
Може дасте нам щити чи що
00:00:00.782 --> 00:00:03.701
Thế thì phải cho bọn tôi cả khiên chứ
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:33:59
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.