To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We're just entering the management area
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
[radio beeps]
00:00:02.585 --> 00:00:04.212
We're just entering the management area.
00:00:02.627 --> 00:00:04.212
نحن في منطقة الإدارة
00:00:02.627 --> 00:00:04.212
Kontrolgunean gabiltza
00:59:59.956 --> 00:00:01.125
Només quan les passes negres no
00:00:02.627 --> 00:00:04.212
Som a la zona de direcció
00:00:02.585 --> 00:00:04.212
我们进入管理区域了
00:00:02.627 --> 00:00:04.212
U zoni smo uprave
00:00:02.585 --> 00:00:04.212
Jsme v manažerskejch prostorách
00:00:02.627 --> 00:00:04.212
Vi er i ledelsesafdelingen
00:00:00.004 --> 00:00:02.126
Dat zeg je alleen als je in de nesten zit
00:00:02.627 --> 00:00:04.753
We hebben het gevonden
00:00:00.082 --> 00:00:01.667
Sinasabi mo lang 'yan pag nasa alanganin ka
00:00:02.585 --> 00:00:04.795
Nakapasok na kami sa management area
00:00:00.082 --> 00:00:01.084
Sanot noin vain kun olet pulassa
00:00:02.627 --> 00:00:04.212
Olemme komentoalueella
00:00:00.958 --> 00:00:01.918
bip de la radio
00:00:02.502 --> 00:00:04.212
On est dans la zone de gestion
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Piepton
00:00:02.046 --> 00:00:04.212
Ok wir sind im Managementbereich
00:00:02.668 --> 00:00:04.212
Φτάσαμε
00:00:02.627 --> 00:00:04.212
אנחנו באזור המנהלה
00:00:00.958 --> 00:00:02.126
rádió csipog
00:00:02.627 --> 00:00:06.881
Beléptünk az irányítóterületre Megpróbálunk egy kicsit feljebb menni
00:00:00.875 --> 00:00:04.211
bip protofon Kami sudah memasuki area manajemen
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
bip della radio
00:00:02.585 --> 00:00:04.212
Siamo dentro la zona di comando
00:00:00.833 --> 00:00:02.989
無線の接続音
00:00:02.543 --> 00:00:04.211
管理者区域に入りました
00:00:02.627 --> 00:00:04.211
관리자 구역으로 들어왔습니다
00:00:00.165 --> 00:00:01.209
Kau cakap begitu sebab kau terdesak
00:00:02.071 --> 00:00:04.212
Kami masuk ke zon pengurusan
00:00:00.004 --> 00:00:01.125
Det sier du bare når du er i knipe
00:00:02.585 --> 00:00:04.212
Vi er ved administrasjonen
00:00:00.082 --> 00:00:01.041
Mówisz tak tylko jak czegoś chcesz
00:00:01.042 --> 00:00:02.542
piknięcie radia
00:00:02.543 --> 00:00:06.631
Jesteśmy w strefie kierownictwa Kierujemy się na górę
00:00:00.415 --> 00:00:01.626
Só fala isso quando precisa rádio bipa
00:00:02.794 --> 00:00:04.796
A gente entrou na área da central
00:00:00.082 --> 00:00:01.025
Pare că suntem doar când ai probleme
00:00:02.585 --> 00:00:04.212
Am intrat în zona de comandă
00:00:00.082 --> 00:00:01.125
Ты так говоришь когда в беде
00:00:02.585 --> 00:00:04.212
Мы зашли в зону администрации
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
pitido de radio Hemos entrado en administración
00:00:00.123 --> 00:00:01.334
Det säger du bara när du är i knipa
00:00:02.543 --> 00:00:04.212
Vi är inne i ledningens del
00:00:00.082 --> 00:00:01.501
ถ งคราวซวยท ไร เร ยกฉ นเพ อนท กท
00:00:02.585 --> 00:00:07.009
พวกเรามาถ งส วนบร หารจ ดการแล ว เราจะลองหาทางข นไปด านบนด
00:00:00.082 --> 00:00:01.375
Başın sıkışınca arkadaşın oluyorum
00:00:02.543 --> 00:00:06.839
Yönetim alanına giriş yaptık Daha ileri gitmeye çalışacağız
00:00:02.585 --> 00:00:04.212
Ми увійшли до пункту управлінняю
00:00:00.082 --> 00:00:02.989
Khi nào cần lắm mới nghe được tiếng bạn của mày
00:00:02.585 --> 00:00:04.795
Chúng tôi đã đột nhập vào khu vực quản lý
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:35:05
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.