To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Whatever it takes,whatever you need to do, so we can leave this place together. Huh?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Whatever it takes,whatever you need to do,
00:00:04.086 --> 00:00:06.964
so we can leave this place together. Huh?
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
افعل ما عليك فعله لتنجو وسنخرج من هنا مع ا اتفقنا
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Egin beharrezkoa dena bizirik irauteko eta elkarrekin aterako gara bale
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Fes el que calgui per sobreviure i sortirem junts d'aquí entesos
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
不惜一切代价活下去 然后我们一起离开这里 好吗
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Učini što moraš da preživiš i izaći ćemo zajedno dobro
00:00:01.032 --> 00:00:02.095
Hlavně udělej to co musíš
00:00:04.035 --> 00:00:07.455
abys to přežil a abychom se odsud dostali
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Gør alt for at overleve så vi slipper sammen ud herfra okay
00:00:01.198 --> 00:00:07.038
Doe wat nodig is om te overleven dan overleven we het samen
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Gawin mo ang lahat para makalabas tayo nang buhay dito ha
00:00:01.282 --> 00:00:07.038
Tee mitä tahansa selviytyäksesi ja me lähdemme täältä yhdessä
00:00:01.324 --> 00:00:03.367
Tu dois le faire pour toi et moi
00:00:03.951 --> 00:00:05.411
Et comme ça on s'en sortira
00:00:05.911 --> 00:00:07.038
Tous les deux hein
00:00:01.198 --> 00:00:03.576
Tu alles was nötig ist um zu überleben
00:00:04.076 --> 00:00:06.829
Wir schaffen es hier raus Wir zwei hm
00:00:01.198 --> 00:00:03.451
Κάνε ό τι χρειαστεί για να επιβιώσεις
00:00:04.076 --> 00:00:06.579
και θα φύγουμε μαζί από εδώ Εντάξει
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
תעשה כל מה שצריך בשביל לשרוד ונצא מכאן ביחד בסדר
00:00:01.157 --> 00:00:07.455
Az a lényeg hogy életben maradj aztán hazamegyünk és nem lesz baj
00:00:01.157 --> 00:00:03.492
Lakukan apa pun untuk bertahan hidup
00:00:03.993 --> 00:00:07.455
Kau dan Ibu akan keluar sama sama hah
00:00:01.324 --> 00:00:03.534
Fa' tutto il possibile per sopravvivere
00:00:04.035 --> 00:00:07.455
e usciremo da qui mano nella mano eh
00:00:01.324 --> 00:00:03.002
どうにかして生き残って
00:00:03.993 --> 00:00:06.871
母さんと必ず出るんだよ ん
00:00:01.024 --> 00:00:03.159
어떻게든 꼭 살아남아서
00:00:04.035 --> 00:00:06.912
엄마랑 여기서 꼭 나가는 겨 어
00:00:01.282 --> 00:00:06.912
Awak mesti bertahan nanti kita keluar dari sini sama sama
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Gjør det som kreves for å overleve så kommer vi oss ut herfra sammen Ok
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Zrób co musisz i razem się stąd wydostaniemy
00:00:01.024 --> 00:00:03.284
Faz o que tem que fazer pra sobreviver
00:00:04.076 --> 00:00:05.703
E aí vai ficar tudo bem
00:00:05.786 --> 00:00:07.455
Tá filho Hã ri
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Fă tot ce poți ca să scapi cu viață și o să plecăm împreună de aici da
00:00:01.198 --> 00:00:03.075
Сделай всё чтобы выжить
00:00:04.035 --> 00:00:06.829
и мы выберемся отсюда вместе хорошо
00:00:01.324 --> 00:00:03.242
Debes hacer lo necesario
00:00:04.035 --> 00:00:06.537
Vamos a salir juntos tú y yo
00:00:06.621 --> 00:00:08.039
Sí Sí
00:00:01.198 --> 00:00:07.038
Gör allt som krävs för att överleva så tar vi oss härifrån tillsammans Okej
00:00:01.198 --> 00:00:03.242
ทำท กอย างเพ อเอาต วรอด
00:00:04.035 --> 00:00:07.455
แล วเราสองคนก จะรอดไปด วยก นนะ
00:00:01.198 --> 00:00:06.912
Ne olursa olsun hayatta kal ve buradan birlikte çıkalım hı
00:00:01.198 --> 00:00:06.829
Зроби все щоб вижити і ми вийдемо звідси разом
00:00:01.282 --> 00:00:06.829
Bằng mọi giá con phải sống sót mẹ con mình sẽ cùng thoát khỏi đây nhé
Available in 32 languages
Duration
8 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:47:19
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.