To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's the problem?- I can't tell them apart in the dark
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
-What's the problem?-
00:00:04.295 --> 00:00:06.506
I can't tell them apart in the dark.
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
ما المشكلة
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
لا أستطيع الرؤية بسبب الظلام
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
有什麼問題
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
太暗了 看不清楚
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
U čemu je problem
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Premračno je
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
V čem je problém
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Je tady moc tma
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Hvad er problemet
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Det er for mørkt til at se
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Wat is het probleem
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Het is te donker om het te zien
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Mikä on ongelma
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
On liian pimeää nähdä
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Quel est le problème
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Il fait trop sombre
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Was ist das Problem
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Jetzt ist es zu dunkel
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Ποιο είναι το πρόβλημα
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Είναι πολύ σκοτεινά για να δω
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
מה הבעיה
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
חשוך מכדי לראות
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Mi a gond
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Túl sötét van Nem látom
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Apa masalahnya
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Tak bisa dibedakan karena gelap
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Qual è il problema
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
È troppo buio non si vede niente
00:00:00.169 --> 00:00:01.922
どうした 問題でも
00:00:04.299 --> 00:00:06.092
暗くて見えない
00:00:01.003 --> 00:00:01.865
뭐가 문제야
00:00:01.948 --> 00:00:03.074
남자5의 난감한 숨소리
00:00:03.158 --> 00:00:06.202
남자5 저 어두워서 잘 보이지가 않아
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Apa masalahnya
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Saya tak begitu nampak sebab gelap
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Hva er problemet
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Det er for mørkt
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
W czym problem
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Jest za ciemno
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Qual é o problema
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Está demasiado escuro para ver
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Care e problema
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
E prea întuneric și nu mai văd
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
В чём проблема
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Стало слишком темно
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Cuál es el problema
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Está muy oscuro para ver
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Vad är problemet
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Det är för mörkt att se
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
ป ญหาค ออะไร
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
ม นม ด ผมก เลยมองไม ค อยเห นคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Sorun ne
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Karanlıktan göremiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
У чому проблема
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Надто темно тому не видно
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Có vấn đề gì
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Tối quá nên nhìn không rõ
Available in 29 languages
Duration
8 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:48:15
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.