To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
When I was first in here three years ago, I heard a player say somethingjust like that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
When I was first in here three years ago,
00:00:03.962 --> 00:00:06.089
I heard a player say somethingjust like that.
00:00:01.126 --> 00:00:03.044
حين كنت هنا آخر مرة
00:00:04.996 --> 00:00:06.089
قال أحدهم الأمر نفسه تمام ا
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
Duela hiru urte pertsona batek gauza bera esan zidan
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
L'altra vegada que vaig ser aquí una persona em va dir el mateix
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
上次我来这里的时候 有人也说了同样的话
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
Kad sam prošli put bio ovdje netko je rekao točno to
00:00:01.167 --> 00:00:06.089
Když jsem tady byl naposled jeden hráč mi řekl přesně to samý
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
Sidst jeg var her sagde nogen præcis det samme
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
De vorige keer dat ik hier was zei iemand precies hetzelfde
00:00:01.042 --> 00:00:04.042
Noong huling sumali ako sa laro na 'to may taong nagsabi rin
00:00:04.421 --> 00:00:05.672
ng mismong sinabi mo
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
Kun olin täällä viimeksi joku sanoi täsmälleen samaa
00:00:01.989 --> 00:00:03.042
Quand j'ai participé à ce truc la dernière fois
00:00:03.092 --> 00:00:06.089
quelqu'un m'a dit exactement la même chose
00:00:00.959 --> 00:00:03.044
Das letzte Mal als ich hier war
00:00:03.962 --> 00:00:06.089
haben viele Teilnehmer dasselbe gesagt
00:00:01.126 --> 00:00:03.086
Την τελευταία φορά που ήμουν εδώ
00:00:03.879 --> 00:00:06.089
κάποιος είπε ακριβώς τα ίδια
00:00:01.126 --> 00:00:02.794
בפעם האחרונה שהייתי כאן
00:00:03.962 --> 00:00:06.089
מישהו אמר לי בדיוק את המילים האלה
00:00:01.042 --> 00:00:06.089
Amikor legutóbb itt jártam valaki pont ugyanazt mondta mint te
00:00:01.042 --> 00:00:03.169
Terakhir kali ketika aku di sini
00:00:03.879 --> 00:00:06.089
seseorang berkata hal persis sama denganmu
00:00:01.042 --> 00:00:03.336
L'ultima volta che sono stato qui dentro
00:00:03.092 --> 00:00:06.089
qualcuno ha detto la stessa cosa
00:00:01.126 --> 00:00:03.378
ギフン 前に俺が ここに来た時
00:00:03.092 --> 00:00:06.089
似たようなことを言った人がいた
00:00:01.209 --> 00:00:02.836
지난번 내가 여기 들어왔을 때
00:00:03.962 --> 00:00:06.089
어떤 사람이 너랑 똑같은 말을 했어
00:00:01.209 --> 00:00:06.089
Aku kenal seseorang yang pernah cakap begitu dulu
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
Sist jeg var her sa noen nøyaktig det samme
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
Kiedy byłem tu ostatnio ktoś powiedział dokładnie to samo
00:00:01.334 --> 00:00:03.001
Da outra vez que eu vim pra cá
00:00:03.962 --> 00:00:06.089
teve uma pessoa que falou exatamente isso
00:00:01.042 --> 00:00:05.297
Ultima dată când am fost aici
00:00:01.042 --> 00:00:02.961
Когда я участвовал в прошлый раз
00:00:03.962 --> 00:00:06.089
кое кто сказал то же самое что и ты
00:00:01.126 --> 00:00:03.336
La última vez que estuve en este lugar
00:00:04.996 --> 00:00:06.089
alguien dijo exactamente lo mismo que tú
00:00:01.084 --> 00:00:06.089
Det var en som sa precis så sist jag var här
00:00:01.042 --> 00:00:03.253
คร งล าส ดท ฉ นมาท น
00:00:03.837 --> 00:00:06.089
ม คนท พ ดแบบเด ยวก บนายเป ะเลย
00:00:01.126 --> 00:00:06.089
Ben daha önce buradayken senin gibi biri daha böyle demişti
00:00:01.042 --> 00:00:05.672
Коли я був тут раніше один гравець казав те саме
00:00:01.042 --> 00:00:06.089
Lần trước khi tôi tham gia trò chơi này có người đã nói với tôi y chang như cậu vậy
Available in 32 languages
Duration
7 seconds
Views
58
Timestamp in Movie
00:02:09
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.