To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Why can't you just leave me alone?Go see another broker like I said
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Why can't you just leave me alone?Go see another broker like I said.
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
لماذا تزعجينني باستمرار هكذا طلبت منك إيجاد سمسار آخر
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Bakean utziko al nauzu Beste broker bat bila ezazu mesedez
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Per què em segueixes molestant Busca un altre agent
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
你为什么一定要来缠着我 拜托你去找别的代理人吧
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Zašto me stalno gnjaviš Rekao sam ti da nađeš drugog brokera
00:00:01.000 --> 00:00:05.253
Už mě přestaňte obtěžovat Neřekl jsem vám ať jdete za někým jiným
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Generer du mig nu igen Jeg bad dig finde en anden mægler
00:00:01.000 --> 00:00:05.253
Waarom val je me steeds lastig Zoek een ander zei ik toch
00:00:00.959 --> 00:00:02.834
Pwede bang tigilan mo na ko Sabi ko sa'yo
00:00:02.835 --> 00:00:05.017
maghanap ka na lang ng ibang broker di ba
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Miksi kiusaat minua näin Pyysin etsimään toisen välittäjän
00:00:00.583 --> 00:00:04.671
Arrête un peu de me harceler tu veux Je t'ai dit d'aller voir un autre passeur
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Was soll diese Quälerei
00:00:02.377 --> 00:00:04.671
Du sollst dir einen anderen Vermittler suchen
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Γιατί με ενοχλείς συνέχεια Σου είπα να βρεις άλλον μεσάζοντα
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
למה את ממשיכה להציק לי ככה אמרתי לך למצוא סוכן אחר
00:00:00.959 --> 00:00:04.671
De minek zaklat állandóan Már mondtam hogy keressen más brókert
00:00:01.042 --> 00:00:02.918
Berhentilah kau menggangguku ya
00:00:02.919 --> 00:00:05.253
'Kan sudah kubilang cari saja broker lain
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Smettila di venire a rompere Ci sono tanti altri a cui puoi rivolgerti
00:00:00.959 --> 00:00:04.671
もう勘弁してくれよ 他のブローカーに行けって言ったろ
00:00:00.959 --> 00:00:04.671
왜 이렇게 날 괴롭혀 제발 다른 브로커한테 가라니까
00:00:01.042 --> 00:00:05.253
Kenapa awak asyik ganggu saya Carilah broker lain
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Hvorfor plager du meg Jeg ba deg finne en annen pantelåner
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Czemu tak mnie nękasz Mówiłem żebyś znalazła kogoś innego
00:00:01.025 --> 00:00:04.671
Para de ficar atrás de mim Eu já falei vai procurar outro agente
00:00:00.959 --> 00:00:02.584
Te rog frumos nu mă mai agresa
00:00:02.585 --> 00:00:03.669
Ți am mai spus să te
00:00:03.067 --> 00:00:04.712
duci la un alt broker
00:00:01.209 --> 00:00:05.629
Хватит уже меня доставать Я же просил пойти к другому брокеру
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Por qué no dejas de molestarme Ya te dije que te buscaras a otro agente
00:00:01.000 --> 00:00:05.253
Varför stör du mig Jag sa åt dig att hitta en annan mäklare
00:00:00.999 --> 00:00:05.253
เฮ อ เล กร งควานผมส กท เถอะ ก บอกแล วไงว าให ไปต ดต อท อ น
00:00:00.959 --> 00:00:05.253
Artık beni taciz etmeyi bırak Kaç defa söyledim başka simsara git diye
00:00:00.959 --> 00:00:03.585
Припиніть мене турбувати Я просив вас звернутися
00:00:03.586 --> 00:00:04.671
до іншого спеціаліста
00:00:00.959 --> 00:00:05.017
Sao mà cứ hành hạ tôi hoài vậy Làm ơn tới mấy chỗ môi giới khác đi mà
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
41
Timestamp in Movie
00:17:09
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.