To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
야, 그럼 여기를왜 다시 들어왔냐? 응? 나 같으면 싹 다 잊고서는그냥 그 돈 가지고 응? 새출발할 거 같은데
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
So why did you come back
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
If I were you I would have put everything behind me
00:00:07.882 --> 00:00:09.675
and started a new life with the money
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
لماذا عدت إذ ا
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
لو كنت مكانك لتجاهلت كل ذلك
00:00:07.882 --> 00:00:09.675
وبدأت حياة جديدة بالمال
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Orduan zertara itzuli zara
00:00:04.587 --> 00:00:05.092
Zu izango banintz
00:00:05.921 --> 00:00:09.055
dena ahaztu eta diruarekin zerotik hasiko nintzatekeen
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
I per què has tornat
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
Si jo fos tu ho hauria deixat tot enrere
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
i hauria començat una nova vida
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
喂 那你干什么又进来一次
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
嗯 如果我是你 会把这些全都忘掉 用那笔钱
00:00:07.924 --> 00:00:09.425
重新开始了
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Zašto si se onda vratio
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
Da sam na tvom mjestu sve bih ostavio iza sebe
00:00:07.882 --> 00:00:09.758
i započeo novi život s novcem
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Tak proč ses vrátil
00:00:04.587 --> 00:00:09.675
Být tebou tak bych všechno hodil za hlavu a začal s těmi penězi nový život
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Hvorfor kom du tilbage
00:00:04.587 --> 00:00:09.675
Var jeg dig havde jeg lagt det bag mig og var startet på en frisk med pengene
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Waarom ging je nu dan terug
00:00:04.587 --> 00:00:09.925
Ik zou alles achter me hebben gelaten en een nieuw leven zijn begonnen
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Bakit ka naman bumalik
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
Kung ako ikaw kakalimutan ko na ang lahat
00:00:07.882 --> 00:00:09.884
Magsisimula ako ng bagong buhay
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Miksi sitten palasit
00:00:04.587 --> 00:00:09.676
Sinuna olisin jättänyt kaiken taakseni ja aloittanut rahoilla uuden elämän
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Et pourquoi tu es revenu
00:00:04.921 --> 00:00:07.839
À ta place j'aurais mis tout ça derrière moi
00:00:07.084 --> 00:00:09.759
pour repartir à zéro
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
E por que volviches
00:00:04.587 --> 00:00:07.464
Se fose ti pasaría páxina
00:00:07.965 --> 00:00:09.008
e comezaría de cero co diñeiro
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Warum bist du dann wieder hier
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
An deiner Stelle hätte ich alle Zelte abgebrochen
00:00:07.882 --> 00:00:10.342
und mit dem Geld neu angefangen
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Και γιατί ξαναγύρισες
00:00:04.587 --> 00:00:07.797
Αν ήμουν στη θέση σου θα τα άφηνα όλα πίσω μου
00:00:07.798 --> 00:00:09.925
και θ' άρχιζα νέα ζωή με τα λεφτά
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
אז למה חזרת לכאן לעזאזל
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
אם הייתי במקומך הייתי שוכח כל מה שקרה פה
00:00:07.882 --> 00:00:09.508
ומתחיל חיים חדשים עם הכסף
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
De akkor meg minek jöttél vissza
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
A helyedben én mindent magam mögött hagytam volna
00:00:07.882 --> 00:00:09.675
hogy új életet kezdjek
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Lantas kenapa kau kembali
00:00:04.629 --> 00:00:07.923
Jika aku jadi kau aku akan meninggalkan semuanya
00:00:07.924 --> 00:00:09.967
dan mulai hidup baru dengan uang itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
E allora perché sei tornato
00:00:04.587 --> 00:00:09.925
Al posto tuo avrei dimenticato tutto e iniziato una nuova vita con quei soldi
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
なぜ また来たりしたんだ
00:00:04.587 --> 00:00:09.884
俺なら全部 忘れて 手に入れた金で再出発するぞ
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
야 그럼 여기를 왜 다시 들어왔냐
00:00:04.628 --> 00:00:07.464
응 나 같으면 싹 다 잊고서는 그냥 그 돈 가지고
00:00:07.965 --> 00:00:09.055
응 새출발할 거 같은데
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Jadi kenapa kau kembali
00:00:04.545 --> 00:00:07.339
Kalau aku jadi kau aku akan lupakan semuanya
00:00:07.882 --> 00:00:09.759
dan mulakan hidup baharu dengan duit itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Men hvorfor kom du tilbake
00:00:04.504 --> 00:00:09.592
Var jeg deg ville jeg lagt alt bak meg og startet et nytt liv med pengene
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
W takim razie dlaczego wróciłeś
00:00:04.587 --> 00:00:09.758
Na twoim miejscu zamknąłbym ten rozdział i dzięki wygranej zaczął od nowa
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Então por que é que voltou
00:00:04.587 --> 00:00:07.881
No seu lugar eu teria pegado a grana
00:00:07.882 --> 00:00:09.925
e começado uma vida nova
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Dar de ce te ai întors
00:00:04.587 --> 00:00:09.675
În locul tău aș fi lăsat totul în urmă și aș fi început o viață nouă cu banii
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Зачем же ты тогда вернулся
00:00:04.921 --> 00:00:07.465
Я бы на твоем месте про всё забыл
00:00:07.966 --> 00:00:09.592
и зажил новой жизнью
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Pero por qué volviste
00:00:04.546 --> 00:00:09.634
En tu lugar yo olvidaría todo y usaría el dinero para empezar de cero
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Men varför kom du tillbaka
00:00:04.921 --> 00:00:09.759
Om jag var du hade jag lagt det bakom mig och börjat ett nytt liv med pengarna
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
น ง นนายกล บมาน อ กท าไม
00:00:04.587 --> 00:00:07.423
ห อ เป นฉ นคงล มท กอย างแล วเอาเง นน น
00:00:07.924 --> 00:00:09.425
ไปเร มต นช ว ตใหม แล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Öyleyse niye tekrar geldin
00:00:04.587 --> 00:00:09.675
Ben olsam her şeye sünger çekip o parayla yeni bir sayfa açardım
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Чому ти повернувся
00:00:04.546 --> 00:00:07.423
На твоєму місці я б усе залишив позаду
00:00:07.924 --> 00:00:09.634
і почав нове життя з грішми
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Vậy sao cậu lại quay lại
00:00:04.067 --> 00:00:09.758
Nếu tôi là cậu tôi sẽ quên hết mọi chuyện và bắt đầu cuộc sống mới với số tiền đó
Available in 33 languages
Duration
11 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:58:17
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.