To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
야, 이 개새끼들아! 이런 씨발 이런 좆같은 게임이 어디 있어? 누구는 왜 좋은 거 뽑고 누구는 왜 안 좋은 거 뽑아야 돼? 가까이 오지 마이 씨발 놈들아 이 새끼 죽여 버릴 거니까 진짜 죽여 버릴 거야
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Shit
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
You assholes
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Damn it
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
What kind of a sick game is this
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Why do some get an easy shape
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
when others are stuck with difficult ones
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Don't come any closer you assholes
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
I'll kill this bastard
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
I'll really kill him
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
تب ا
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
أيها الأنذال
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
اللعنة
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
أي نوع من الألعاب المقززة هذه
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
لماذا يحصل البعض على أشكال سهلة
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
بينما يل زم الآخرون بأشكال صعبة
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
إي اكم أن تقتربوا أكثر أيها الأنذال
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
سأقتل هذا الوغد
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
سأقتله فعل ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
ন
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
খ নক র প ল র
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
এট ক মন খ ল
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
ক উ সহজ শ প প চ ছ
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
আর ক উ কঠ ন ক ন
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
ক ছ আসব ন চ তম র ন র দল
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
এই হ র ম ক ম র ফ লব
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
একদম জ ন ম র দ ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
该死
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
你们这些混蛋
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
妈的
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
哪有这种该死的游戏
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
为什么有人拿到简单的图形
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
为什么有人就得用困难的图形
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
不准过来 你们这些王八蛋
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
不然我就杀了他
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
我真的会杀了他
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Sranje
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Šupci
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Kvragu
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Kakva je ovo bolesna igra
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Zašto su neki dobili laki oblik
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
a drugi su zaglavili s teškim
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Ne približavajte se šupci
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Ubit ću tog gada
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Zaista ću ga ubiti
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Sakra
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Vy pitomci
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Sakra
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Co je to za zvrácenou hru
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Proč mají někteří lehký obrazec
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
a jiní těžký
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Nepřibližujte se pitomci
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Já toho bastarda zabiju
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Vážně ho zabiju
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Pis
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
I røvhuller
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
For fanden
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Hvad er det for et sygt spil
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Hvorfor får nogle en nem figur
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
mens andre hænger på de svære
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Kom ikke nærmere røvhuller
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Jeg nakker den skiderik
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Jeg slår ham virkelig ihjel
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Verdomme
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Rotzakken
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Verdomme
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Wat voor ziek spel is dit
00:00:11.886 --> 00:00:16.014
Sommigen krijgen een makkelijke vorm en anderen een moeilijke
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Kom niet dichterbij klootzakken
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Ik vermoord die klootzak
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Ik vermoord hem echt
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Voi paska
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Senkin perslävet
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Hitto vie
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Mitä sairasta peliä tämä on
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Miksi jotkut saavat helpon muodon
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
kun toiset saavat vaikean
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Älkää tulko lähemmäs kusipäät
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Tapan tämän paskiaisen
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Tapan hänet oikeasti
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Putain
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Bande de connards
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Bordel
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
C'est quoi ce jeu tordu
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Certains ont une forme facile
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
et d'autres se retrouvent avec une figure difficile
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
N'approchez pas connards
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Je vais tuer ce salaud
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Je vais le tuer je ne rigole pas
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Mist
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Ihr Ärsche
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Verdammt
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Was ist das für ein krankes Spiel
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Warum bekommen manche leichte
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
und andere müssen schwierige Formen nehmen
00:00:16.766 --> 00:00:18.518
Nicht näherkommen
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Ich bring das Schwein um
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Ich bring ihn um
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Γαμώτο
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Ρε μαλάκες
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Να πάρει
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Τι αρρωστημένο παιχνίδι είναι αυτό
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Γιατί κάποιοι παίρνουν εύκολο σχήμα
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
ενώ άλλοι ξεμένουν με τα δύσκολα
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Μην πλησιάζετε ρε μαλάκες
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Θα τον σκοτώσω τον μπάσταρδο
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Αλήθεια θα τον σκοτώσω
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
לעזאזל
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
בני זונות
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
לעזאזל
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
איזה מין משחק חולני זה
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
למה חלקנו מקבלים צורה קלה
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
בעוד האחרים תקועים עם צורות קשות
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
אל תתקרבו בני זונות
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
אני אהרוג את המנוול הזה
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
אני באמת אהרוג אותו
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
A francba
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Seggfejek
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Az istenit
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Miféle beteg játék ez
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Miért kapnak egyesek egyszerű
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
mások meg nehéz formát
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Ne gyertek közelebb seggfejek
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Megölöm ezt a rohadékot
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Tényleg megölöm
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Dasar bedebah
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Hei Bajingan
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Sialan
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Permainan macam apa ini
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Beberapa orang dapat yang mudah
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
sedangkan yang lain dapat yang susah
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Jangan mendekat Bajingan
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Akan kubunuh si bedebah ini
00:00:22.999 --> 00:00:25.692
Aku sungguh akan membunuhnya Sialan
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Merda
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Stronzi
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Fanculo
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Che razza di gioco malato è questo
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Perché una forma facile per alcuni
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
e forme complicatissime per altri
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Non vi avvicinate stronzi
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Io lo ammazzo questo stronzo
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Lo ammazzo sul serio
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
チクショウ
00:00:06.464 --> 00:00:08.132
クズどもめ
00:00:08.924 --> 00:00:11.844
こんな不公平なゲームが あるか
00:00:11.927 --> 00:00:16.182
選んだ物に 当たりとハズレがあるなんて
00:00:16.849 --> 00:00:18.517
近寄るんじゃねえ
00:00:19.351 --> 00:00:22.001
こいつをぶっ殺すぞ
00:00:22.104 --> 00:00:24.273
本当に殺してやる
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
상훈의 성난 신음 총성
00:00:02.669 --> 00:00:04.504
병정5의 비명
00:00:04.587 --> 00:00:05.838
상훈의 힘주는 신음
00:00:07.382 --> 00:00:09.991
상훈의 기합 총성
00:00:09.801 --> 00:00:10.927
상훈의 힘주는 신음
00:00:11.998 --> 00:00:12.679
야 이 개새끼들아
00:00:13.429 --> 00:00:14.556
상훈 이런 씨발
00:00:14.639 --> 00:00:16.391
이런 좆같은 게임이 어디 있어
00:00:16.474 --> 00:00:18.101
누구는 왜 좋은 거 뽑고
00:00:18.184 --> 00:00:20.728
누구는 왜 안 좋은 거 뽑아야 돼
00:00:21.312 --> 00:00:23.998
영상 속 상훈 가까이 오지 마 이 씨발 놈들아
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
이 새끼
00:00:25.525 --> 00:00:26.568
죽여 버릴 거니까
00:00:27.151 --> 00:00:28.082
진짜 죽여 버릴 거야
00:00:28.903 --> 00:00:30.028
상훈이 씩씩거린다
00:00:30.363 --> 00:00:31.823
사람들의 놀란 신음
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Sial
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Celaka
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Sial
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Permainan ini tak adil
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Kenapa ada yang pilih bentuk mudah
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
Kenapa ada yang pilih bentuk yang susah
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Jangan dekat sial
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Saya akan bunuh dia
00:00:22.999 --> 00:00:25.692
Saya betul betul akan bunuh dia
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Faen
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Drittsekker
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Pokker
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Hva slags sykt spill er dette
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Hvorfor får noen en enkel form
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
når andre sitter igjen med vanskelige
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Ikke kom nærmere drittsekker
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Jeg dreper denne jævelen
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Jeg kommer til å drepe ham
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Cholera
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Dupki
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Cholera
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Co to za chora gra
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Czemu jedni dostali prosty kształt
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
a inni utknęli na trudnym
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Nie zbliżajcie się dupki
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Zabiję tego drania
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Naprawdę go zabiję
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Merda
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Seus cabrões
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Raios
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Que jogo doentio é este
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Porque alguns têm uma forma fácil
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
e outros têm uma difícil
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Não se aproximem cretinos
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Vou matar este sacana
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
A sério que o mato
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
La naiba
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Cretinilor
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
La naiba
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Ce joc pervers mai e și ăsta
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
De ce unii primesc o formă ușoară
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
și alții una grea
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Nu vă apropiați nemernicilor
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
O să l omor pe ticălosul ăsta
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Chiar o să l omor
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Чёрт
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Уроды
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Чёрт
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Что это за дебильная игра такая
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Почему у одних были простые фигуры
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
а другим достались сложные
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Не приближайтесь уроды
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Я убью этого недоноска
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Я убью его
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Maldición
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Imbéciles
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Maldición
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Qué clase de juego retorcido es este
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Por qué algunos
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
tienen una forma fácil y otros unas difíciles
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
No se acerquen imbéciles
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Mataré a este imbécil
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Lo mataré en serio
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Helvete
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Era skitstövlar
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Förbannat
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Vad är det här för sjukt spel
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Varför får vissa en enkel form
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
när andra får en som är så svår
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Kom inte närmare era skitstövlar
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Jag ska döda den jäveln
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Jag dödar honom verkligen
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
เวรเอ ย
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
ไอ พวกชาต ช ว
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
โธ เว ย
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
น ม นเกมบ าอะไรก น
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
ทำไมบางคนถ งได อ นท ง าย
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
แล วทำไมบางคนต องได อ นยากๆ ด วย
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
อย าเข ามาใกล นะ ไอ พวกเฮงซวย
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
ฉ นฆ าไอ เวรน แน
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
ฉ นจะฆ าม นจร งๆ ด วย
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Siktir
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Lan puştlar
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Kahretsin
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Nasıl bir psikopatça oyun bu
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Bazılarına kolay bir şekil gelirken
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
niye diğerlerinin başına zor şekiller kalıyor
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Daha fazla yaklaşmayın lan puştlar
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Bu piçi öldürürüm
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Onu gerçekten öldürürüm
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Дідько
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Покидьки
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Дідько
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Що це за ненормальна гра
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Чому одним випала легка фігура
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
а інші отримали складні
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Не наближайтеся негідники
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Я вб'ю цього покидька
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Я його справді вб'ю
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Chết tiệt
00:00:06.714 --> 00:00:08.999
Bọn khốn kiếp
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Chết tiệt
00:00:10.134 --> 00:00:11.803
Trò chơi bệnh hoạn gì vậy chứ
00:00:11.886 --> 00:00:13.513
Sao lại có người chọn được hình dễ
00:00:13.596 --> 00:00:16.014
có người lại phải chọn hình khó chứ
00:00:16.808 --> 00:00:18.518
Đừng lại gần bọn khốn
00:00:19.031 --> 00:00:21.098
Phải giết bọn khốn này
00:00:22.999 --> 00:00:24.232
Tôi sẽ giết hắn đấy
Available in 30 languages
Duration
33 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:47:16
Uploaded
Feb 07, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.