To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
여기 약하고 죽 좀 사 왔어 몸은 좀 어때?
Full Transcript
00:00:04.067 --> 00:00:08.382
I got you some food and medicine How are you feeling
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
I'm fine
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Come on you don't look any better
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
I told you not to overdo it didn't I
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
You'll burn yourself out before you find that guy
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
How did it go
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
We checked all the subway stations on Lines 1 to 4 today
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
But again nothing
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Time of search
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
From 10 a m to 10 p m
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
We took one hour lunch and dinner breaks We take turns eating
00:00:04.067 --> 00:00:06.922
أحضرت لك طعام ا ودواء
00:00:06.923 --> 00:00:08.633
كيف حالك
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
أنا بخير
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
بحقك لا تبدو أفضل حال ا
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
أخبرتك أل ا تبالغ أليس كذلك
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
سوف تنهك نفسك قبل أن تجد ذلك الرجل
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
كيف سارت الأمور
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
تفق دنا جميع محطات القطار النفقي على الخطوط من واحد إلى أربعة اليوم
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
لكن لم نجد شيئ ا أيض ا
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
في أي وقت أجريتم البحث
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
من الـ10 صباح ا حتى الـ10 مساء
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
أخذنا استراحات لمدة ساعة للغداء والعشاء نتناوب على الأكل
00:00:04.712 --> 00:00:06.922
Janaria eta botikak ekarri dizkizut
00:00:06.923 --> 00:00:08.341
Zelan zaude
00:00:09.884 --> 00:00:10.968
Ondo
00:00:11.886 --> 00:00:15.765
Ez duzu itxura hoberik Esfortzu handia ez egiteko esan nizun
00:00:16.307 --> 00:00:19.185
Tipoa aurkitu baino lehen nekatuko zara
00:00:19.769 --> 00:00:20.812
Zelan joan da
00:00:22.188 --> 00:00:25.009
Lehen lau metro lineetako geltoki guztiak begiratu ditugu
00:00:27.401 --> 00:00:28.611
Baina ezer ere ez
00:00:30.947 --> 00:00:32.115
Zein ordutan
00:00:32.657 --> 00:00:34.045
10 00etatik 22 00ak arte
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Ordubeteko txandak egin ditugu bazkaltzeko eta afaltzeko
00:00:04.067 --> 00:00:08.382
Et porto menjar i medicaments Com et trobes
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Estic bé
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Vinga fas molt mala cara
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Et vaig dir que descansessis no
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Et cremaràs abans de trobar aquell paio
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Com ha anat
00:00:22.999 --> 00:00:26.015
Hem buscat en totes les estacions de metro de les línies 1 a la 4 avui
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Però res
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
De quina hora a quina hora
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
De les 10 00 a les 22 00
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Hem fet pauses d'una hora per dinar i per sopar per torns
00:00:04.067 --> 00:00:08.382
我给你买了点药和粥 身体感觉怎么样
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
我没事
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
你现在气色一点都不好
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
我不是告诉你 不要太勉强自己吗
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
你这样 还没等找到那家伙 就先筋疲力尽了
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
怎么样了
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
今天我们检查了 一 二 三 四号线所有的地铁站
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
又是毫无收获
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
搜查时间呢
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
从上午10点到晚上10点
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
除去午餐和晚餐休息一小时 饭都是轮流吃的
00:00:04.067 --> 00:00:08.382
Donio sam ti hranu i lijekove Kako se osjećaš
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Dobro sam
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Daj ne izgledaš ništa bolje
00:00:13.846 --> 00:00:16.264
Rekao sam ti da ne pretjeruješ zar ne
00:00:16.265 --> 00:00:19.185
Pregorjet ćeš prije nego što nađeš tog tipa
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Kako je prošlo
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
Provjerili smo sve postaje podzemne na linijama jedan do četiri
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Ali opet ništa
00:00:30.947 --> 00:00:32.156
Vrijeme potrage
00:00:32.657 --> 00:00:34.045
Od 10 h do 22 h
00:00:35.118 --> 00:00:38.083
Uzeli smo jednosatnu pauzu za ručak i večeru Jedemo u smjenama
00:00:04.067 --> 00:00:08.382
Nesu ti jídlo a léky Jak se cítíš
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Nic mi není
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Ale prosím tě nevypadáš o moc líp
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Říkal jsem ti ať to nepřeháníš ne
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Zničíš se než toho chlápka najdeš
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Jak to šlo
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
Kontrolovali jsme všechny stanice metra na linkách 1 až 4
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Ale zase nic
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Kdy jste hledali
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
Od 10 ráno do 10 večer
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Máme hodinovou přestávku na oběd a večeři ale střídáme se
00:00:04.067 --> 00:00:08.382
Jeg har mad og medicin Hvordan har du det
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Fint
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Du ser ellers ikke bedre ud
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Du skulle jo tage det roligt ikke
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Ellers brænder du sammen før du finder ham
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Hvordan gik det
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
Vi tjekkede alle stationer fra linje 1 til 4 i dag
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Men vi fandt intet
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Hvad tid søgte I
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
Fra 10 til 22
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Vi holdt på skift en times frokost og middagspause
00:00:04.067 --> 00:00:08.008
Ik heb eten en medicijnen voor je Hoe voel je je
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Goed
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Je ziet er niet beter uit
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Rustig aan zei ik toch
00:00:16.182 --> 00:00:19.684
Je brandt jezelf op voordat je die vent vindt
00:00:19.685 --> 00:00:21.027
Hoe is het gegaan
00:00:22.146 --> 00:00:26.275
We zijn alle metrostations op lijn 1 tot en met 4 nagegaan
00:00:27.036 --> 00:00:28.778
Maar weer niets
00:00:30.947 --> 00:00:34.617
Wanneer heb je gezocht Van 10 tot 22 uur
00:00:35.118 --> 00:00:38.955
Een uur lunch en dinerpauze We eten om de beurt
00:00:04.067 --> 00:00:06.963
Binilhan kita ng pagkain at gamot
00:00:06.964 --> 00:00:08.758
Kumusta na ang pakiramdam mo
00:00:09.842 --> 00:00:10.968
Okay lang
00:00:11.928 --> 00:00:13.804
Hindi ka naman mukhang okay e
00:00:13.805 --> 00:00:16.139
Di ba sabi ko maghinay hinay ka lang
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Masasagad ka bago mo pa mahanap ang taong 'yon
00:00:19.769 --> 00:00:21.312
Kumusta Ano ang nangyari
00:00:22.146 --> 00:00:23.146
Kanina
00:00:23.147 --> 00:00:26.109
tiningnan namin lahat ng subway station mula Line 1 hanggang 4
00:00:27.036 --> 00:00:28.694
Pero wala pa din e
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Anong oras kayo naghanap
00:00:32.573 --> 00:00:34.242
10 a m hanggang 10 p m
00:00:35.999 --> 00:00:37.041
Tig iisang oras 'yong lunch break at hapunan
00:00:04.754 --> 00:00:08.466
Toin sinulle ruokaa ja lääkkeitä Mikä on olosi
00:00:09.884 --> 00:00:10.967
Ihan ookoo
00:00:10.968 --> 00:00:16.139
Et näytä yhtään paremmalta Kielsin tekemästä liikaa
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
Poltat itsesi loppuun ennen kuin löydät sen tyypin
00:00:19.811 --> 00:00:21.001
Miten meni
00:00:22.023 --> 00:00:25.817
Tarkistimme tänään kaikki linjojen 1 4 metroasemat
00:00:27.443 --> 00:00:28.611
Ei taaskaan mitään
00:00:30.988 --> 00:00:34.408
Etsintäaika Kello 10 00 22 00
00:00:35.001 --> 00:00:38.704
Pidimme tunnin lounas ja päivällistauot Syömme vuorotellen
00:00:04.712 --> 00:00:08.716
Je t'apporte à manger et des médicaments Comment tu te sens
00:00:09.884 --> 00:00:10.967
Ça va
00:00:10.968 --> 00:00:13.929
Tu as toujours sale mine
00:00:13.093 --> 00:00:16.223
Je t'ai dit de ne pas en faire trop
00:00:16.224 --> 00:00:19.185
Tu vas t'épuiser avant de retrouver ce type
00:00:19.769 --> 00:00:21.187
Comment ça s'est passé
00:00:22.188 --> 00:00:26.999
Aujourd'hui on a surveillé toutes les stations des lignes 1 à 4
00:00:27.401 --> 00:00:28.611
Mais toujours rien
00:00:30.988 --> 00:00:32.572
L'heure des recherches
00:00:32.573 --> 00:00:34.492
De 10 h à 22 h
00:00:35.118 --> 00:00:38.083
Avec une heure de pause pour déjeuner et dîner à tour de rôle
00:00:04.712 --> 00:00:06.422
Trouxen comida e medicina
00:00:07.048 --> 00:00:08.341
Como estás
00:00:09.884 --> 00:00:10.968
Estou ben
00:00:11.886 --> 00:00:13.097
Veña ho Non pareces estar mellor
00:00:13.971 --> 00:00:16.181
Díxenche que non te excedeses
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Acabarás esgotado antes de atopar o tipo ese
00:00:19.769 --> 00:00:20.812
Como vos foi
00:00:22.188 --> 00:00:25.065
Hoxe comprobamos as estacións de metro das liñas 1 á 4
00:00:27.401 --> 00:00:28.611
Mais aínda nada
00:00:30.947 --> 00:00:32.115
Hora da busca
00:00:32.657 --> 00:00:34.158
Das 10 00 ás 22 00
00:00:35.118 --> 00:00:38.621
Paramos unha hora para xantar e cear Roldámonos para comer
00:00:04.067 --> 00:00:08.758
Ich habe Essen und Medikamente dabei Wie fühlen Sie sich
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Es geht mir gut
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Sie sehen immer noch krank aus
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Sie sollten doch nicht übertreiben
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Sie gehen kaputt bevor Sie den Kerl finden
00:00:19.769 --> 00:00:21.312
Wie ist es gelaufen
00:00:22.146 --> 00:00:26.015
Wir haben heute alle U Bahnhöfe der Linien 1 bis 4 abgesucht
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Aber wieder nichts
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Um welche Uhrzeit
00:00:32.573 --> 00:00:34.534
Von 10 Uhr bis 22 Uhr
00:00:35.118 --> 00:00:38.871
Minus eine Stunde Mittag und Abendessen Wir machen abwechselnd Pause
00:00:04.067 --> 00:00:06.589
Σου έφερα φαγητό και φάρμακα
00:00:07.009 --> 00:00:08.591
Πώς νιώθεις
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Καλά είμαι
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Έλα τώρα Δεν φαίνεσαι καθόλου καλύτερα
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Δεν σου είπα να μην το παρακάνεις
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Θα εξοντωθείς πριν τον βρεις
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Πώς πήγε
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
Ελέγξαμε όλους τους σταθμούς του μετρό στις γραμμές 1 ως 4
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Τίποτα
00:00:30.947 --> 00:00:34.045
Ποιες ώρες Απ' τις 10 00 π μ ως τις 10 00 μ μ
00:00:35.118 --> 00:00:38.538
Με διαλείμματα μιας ώρας για φαγητό που κάνουμε εναλλάξ
00:00:04.067 --> 00:00:06.464
הבאתי לך קצת אוכל ותרופות
00:00:07.048 --> 00:00:08.424
איך אתה מרגיש
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
אני בסדר
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
בחייך אתה לא נראה יותר טוב
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
אמרתי לך לא להגזים נכון
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
אתה תגמור את עצמך לפני שתמצא את הבחור הזה סונג
00:00:19.769 --> 00:00:20.937
איך הלך
00:00:22.146 --> 00:00:25.733
חיפשנו היום בכל תחנות הרכבת התחתית של הקווים 1 עד 4
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
אבל שוב כלום
00:00:30.947 --> 00:00:32.115
בין אילו שעות
00:00:32.657 --> 00:00:34.002
מעשר בבוקר עד עשר בערב
00:00:35.118 --> 00:00:38.496
לקחנו הפסקה של שעה בצהריים ובערב אנחנו אוכלים בתורות
00:00:04.712 --> 00:00:08.424
Hoztam neked kaját és gyógyszert Hogy érzed magad
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Jól vagyok
00:00:10.968 --> 00:00:13.513
Dehogy Semmivel sem festesz jobban
00:00:14.013 --> 00:00:16.181
Mondtam hogy ne vidd túlzásba nem
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Ki fogsz égni mielőtt megtalálnád a pasast
00:00:19.769 --> 00:00:20.978
Hogy ment
00:00:22.188 --> 00:00:25.009
Az egyestől a négyesig minden metróvonalat átfésültünk
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
De ezúttal is hiába
00:00:30.947 --> 00:00:32.156
Meddig tartott
00:00:32.657 --> 00:00:34.283
Délelőtt tíztől este tízig
00:00:35.001 --> 00:00:38.496
Egy egy óra ebéd és vacsoraszünettel Felváltva eszünk
00:00:04.712 --> 00:00:06.922
Aku membawa makanan dan obat obatan
00:00:06.923 --> 00:00:08.549
Bagaimana keadaanmu
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Aku baik baik saja
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Ayolah kau tidak terlihat membaik
00:00:13.846 --> 00:00:16.223
Sudah kubilang jangan berlebihan
00:00:16.224 --> 00:00:19.185
Kau bisa tumbang sebelum menemukan pria itu
00:00:19.769 --> 00:00:21.229
Bagaimana hasilnya
00:00:22.146 --> 00:00:26.015
Kami mengecek semua stasiun kereta bawah tanah di Jalur 1 4 hari ini
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Tapi lagi lagi nihil
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Waktu pencariannya
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
Dari pukul 10 00 sampai 22 00
00:00:35.118 --> 00:00:38.913
Kami makan siang dan makan malam satu jam Kami bergantian makan
00:00:04.067 --> 00:00:08.716
Ti ho portato del cibo e delle medicine Come ti senti
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Sto bene
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Insomma a vederti non si direbbe
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Te l'avevo detto di non esagerare
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Ti verrà un esaurimento prima di trovarlo
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Com'è andata
00:00:22.146 --> 00:00:26.109
Oggi abbiamo controllato tutte le stazioni dalla metro 1 alla 4
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Ancora niente
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Orario della ricerca
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
Dalle 10 00 alle 22 00
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Un'ora di pausa a pranzo e a cena mangiamo a turno
00:00:04.067 --> 00:00:06.922
薬と粥 かゆ を買ってきた
00:00:06.923 --> 00:00:08.716
体調はどうだ
00:00:09.801 --> 00:00:10.968
平気です
00:00:11.844 --> 00:00:13.887
まだ顔色が悪いぞ
00:00:13.888 --> 00:00:16.999
無理するなと言ったろ
00:00:16.099 --> 00:00:19.185
ヤツを倒す前に ソン社長が倒れる
00:00:19.769 --> 00:00:21.027
どうでした
00:00:22.146 --> 00:00:26.067
今日は1号線から 4号線を回ったが
00:00:27.318 --> 00:00:28.778
また空振りだ
00:00:30.905 --> 00:00:32.531
捜索時間は
00:00:32.532 --> 00:00:34.575
朝10時から夜10時まで
00:00:35.001 --> 00:00:38.913
昼夜 各1時間のメシも 交替で食べてる
00:00:04.712 --> 00:00:06.464
여기 약하고 죽 좀 사 왔어
00:00:07.048 --> 00:00:08.508
몸은 좀 어때
00:00:09.884 --> 00:00:10.968
괜찮습니다
00:00:11.928 --> 00:00:13.471
아직 안색이 안 좋은데
00:00:13.971 --> 00:00:15.765
아 그러게 너무 무리하지 말라니까
00:00:16.307 --> 00:00:19.185
그놈 찾기 전에 성 사장이 먼저 쓰러지겠어
00:00:19.769 --> 00:00:20.895
어떻게 됐습니까
00:00:22.146 --> 00:00:23.146
오늘은
00:00:23.147 --> 00:00:25.775
1 2 3 4호선 라인을 쭉 돌아봤는데
00:00:27.318 --> 00:00:28.319
또 허탕이야
00:00:30.947 --> 00:00:32.115
수색 시간은요
00:00:32.657 --> 00:00:34.367
아침 10시부터 밤 10시까지
00:00:35.118 --> 00:00:36.743
점심 1시간 저녁 1시간 빼고
00:00:04.712 --> 00:00:08.424
Aku beli makanan dan ubat Bagaimana keadaan kau
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Aku okey
00:00:10.968 --> 00:00:13.929
Sudahlah Kau nampak tak okey
00:00:13.093 --> 00:00:16.264
Aku dah pesan jangan keterlaluan sangat bukan
00:00:16.265 --> 00:00:19.185
Nanti kau yang sakit sebelum jumpa lelaki itu
00:00:19.769 --> 00:00:21.145
Apa perkembangannya
00:00:22.023 --> 00:00:25.942
Semua stesen kereta api bawah tanah di Laluan 1 sehingga 4 sudah diperiksa
00:00:27.443 --> 00:00:28.694
Tapi tak jumpa apa apa
00:00:30.947 --> 00:00:32.531
Masa pencarian
00:00:32.532 --> 00:00:34.534
Bermula 10 pagi hingga 10 malam
00:00:35.159 --> 00:00:38.788
Kami berehat sejam untuk makan tengah hari dan malam secara bergilir gilir
00:00:04.067 --> 00:00:08.382
Jeg har kjøpt mat og medisiner Hvordan føler du deg
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Det går bra
00:00:10.968 --> 00:00:16.181
Du ser ikke mye bedre ut Jeg sa du ikke skulle overdrive hva
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Du vil bli utbrent før du finner ham
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Hvordan gikk det
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
Vi sjekket alle T banestasjonene på linje én til fire i dag
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Men igjen ingenting
00:00:30.947 --> 00:00:34.045
Hvilke tidspunkt Fra klokken 10 00 til 22 00
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Vi tok en times lunsj og middagspauser og byttet på å spise
00:00:04.712 --> 00:00:08.424
Przyniosłem trochę jedzenia i leków Jak się pan czuje
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
W porządku
00:00:10.968 --> 00:00:13.887
Wciąż kiepsko pan wygląda
00:00:13.888 --> 00:00:16.181
Mówiłem żeby pan nie przesadzał
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Wykończy się pan zanim pan znajdzie tego gościa
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Jak poszło
00:00:22.188 --> 00:00:25.858
Sprawdziliśmy dziś wszystkie stacje czterech linii metra
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
I znowu nic
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Czas poszukiwań
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
Od 10 00 do 22 00
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Z godzinnymi przerwami na obiad i kolację Jedliśmy na zmianę
00:00:04.067 --> 00:00:06.922
Trouxe comida e remédios
00:00:06.923 --> 00:00:08.674
Como está se sentindo
00:00:09.884 --> 00:00:10.967
Estou bem
00:00:10.968 --> 00:00:13.929
Não sei não Parece estar na mesma
00:00:13.093 --> 00:00:16.181
Eu falei pra ir devagar não falei
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Assim vai morrer de cansaço antes de achar o cara
00:00:19.769 --> 00:00:21.145
Como foi
00:00:22.188 --> 00:00:25.983
Monitoramos todas as estações de metrô das linhas 1 a 4 hoje
00:00:27.401 --> 00:00:28.611
De novo nada
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Em que horário
00:00:32.573 --> 00:00:34.534
Das 10h às 22h
00:00:35.118 --> 00:00:38.663
Quem saía pra almoçar ou jantar deixava outro no lugar
00:00:04.754 --> 00:00:06.088
Am adus mâncare și medicamente
00:00:06.881 --> 00:00:08.008
Cum te mai simți
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Binișor
00:00:10.968 --> 00:00:13.887
Fii serios Nu arăți mai bine deloc
00:00:13.888 --> 00:00:16.181
Și doar ți am zis să nu exagerezi
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
O să cazi lat înainte să l găsești
00:00:19.769 --> 00:00:21.027
Cum a mers
00:00:22.023 --> 00:00:25.983
Azi am cercetat stațiile de metrou de la Linia 1 la Linia 4
00:00:27.036 --> 00:00:28.694
Tot nimic
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
Când
00:00:32.573 --> 00:00:34.045
De la ora 10 00 la ora 22 00
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Cu câte o oră de pauză la prânz și cină Am mâncat cu rândul
00:00:04.067 --> 00:00:06.589
Я принес еду и лекарства
00:00:07.009 --> 00:00:08.591
Ты как
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Нормально
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Лучше ты не выглядишь
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Говорю ж тебе успокойся
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Ты себя загонишь раньше чем найдешь его
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Как у вас успехи
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
Мы проверили все станции метро с первой линии по четвертую
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Но опять ничего
00:00:30.947 --> 00:00:32.572
В какое время искали
00:00:32.573 --> 00:00:34.492
С десяти утра до десяти вечера
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
С часовыми перерывами на обед и ужин Ели по очереди
00:00:04.712 --> 00:00:08.508
Te he traído comida y medicamentos Cómo estás
00:00:09.842 --> 00:00:10.968
Bien
00:00:11.969 --> 00:00:13.929
Venga sigues hecho polvo
00:00:13.093 --> 00:00:16.181
Te dije que no te excedieras
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Acabarás quemado antes de encontrar al tío ese
00:00:19.811 --> 00:00:21.229
Cómo ha ido
00:00:22.271 --> 00:00:25.983
Hoy hemos comprobado las estaciones de la línea 1 a la 4
00:00:27.401 --> 00:00:28.653
Pero nada
00:00:31.001 --> 00:00:32.614
A qué horas
00:00:32.615 --> 00:00:34.534
De las 10 00 a las 22 00
00:00:35.159 --> 00:00:38.704
Con pausas de una hora para comer y cenar Nos turnamos
00:00:04.067 --> 00:00:08.633
Jag har köpt mat och medicin Hur mår du
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Jag mår bra
00:00:10.968 --> 00:00:13.887
Lägg av du ser inte ett dugg bättre ut
00:00:13.888 --> 00:00:16.181
Jag sa ju åt dig att inte förta dig
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Du kommer att bränna ut dig innan du hittar honom
00:00:19.769 --> 00:00:21.145
Hur har det gått
00:00:22.188 --> 00:00:26.999
Vi har kollat alla tunnelbanestationer på linje 1 till 4 idag
00:00:27.401 --> 00:00:28.736
Ingenting idag heller
00:00:30.947 --> 00:00:34.045
När sökte ni Från 10 00 till 22 00
00:00:35.001 --> 00:00:38.704
Vi tog en timmes lunch och middagsrast Vi turas om att äta
00:00:04.712 --> 00:00:06.547
น ยา ฉ นซ อโจ กมาให ด วย
00:00:07.048 --> 00:00:08.466
เป นย งไงบ าง
00:00:09.884 --> 00:00:10.968
ไม เป นไรคร บ
00:00:11.886 --> 00:00:13.471
ส หน าย งไม ด เลย
00:00:13.971 --> 00:00:15.807
บอกแล วไงว าอย าห กโหม
00:00:16.307 --> 00:00:19.185
เด ยวก เป นอะไรไปก อนจะเจอต วหมอน นหรอก
00:00:19.769 --> 00:00:20.937
ได ความย งไงบ างคร บ
00:00:22.188 --> 00:00:23.146
ว นน
00:00:23.147 --> 00:00:25.775
เราเช กรถไฟฟ าใต ด นสายหน งถ งส จนท ว
00:00:27.401 --> 00:00:28.611
แต ก คว าน าเหลวอ กแล ว
00:00:30.947 --> 00:00:32.156
เวลาค นหาล ะคร บ
00:00:32.657 --> 00:00:34.158
ส บโมงเช าถ งส ท ม
00:00:35.118 --> 00:00:38.496
ยกเว นเวลาม อกลางว นหน งชม เย นหน งชม เราผล ดก นพ กก นข าวด วยนะ
00:00:04.067 --> 00:00:08.716
Sana yiyecek ve ilaç getirdim Nasıl oldun
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
İyiyim
00:00:10.968 --> 00:00:13.845
Yapma daha iyi görünmüyorsun
00:00:13.846 --> 00:00:16.181
Aşırıya kaçma demiştim değil mi
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
O adamı bulamadan kendini bitireceksin
00:00:19.769 --> 00:00:21.104
Nasıl geçti
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
Bugün Hat 1'den 4'e kadarki tüm metro istasyonlarına baktık
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
Yine elde var sıfır
00:00:30.947 --> 00:00:34.045
Arama saatleriniz Saat 10 00 ile 22 00 arası
00:00:35.118 --> 00:00:38.746
Öğle ve akşam yemeği aramız birer saat Sırayla yiyoruz
00:00:04.067 --> 00:00:08.466
Я приніс їжу та ліки Як почуваєшся
00:00:09.842 --> 00:00:10.967
Нормально
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Щось не схоже
00:00:13.093 --> 00:00:16.181
Я ж просив не перевтомлюватися
00:00:16.182 --> 00:00:19.185
Ти себе доб'єш перш ніж знайдеш того типа
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Є новини
00:00:22.146 --> 00:00:25.858
Ми перевірили всі станції метро з першої по четверту лінії
00:00:27.036 --> 00:00:28.611
І знову нічого
00:00:30.947 --> 00:00:32.073
Час пошуку
00:00:32.573 --> 00:00:34.575
З десятої ранку до десятої вечора
00:00:35.118 --> 00:00:38.621
Годинні перерви на обід і вечерю Їмо по черзі
00:00:04.754 --> 00:00:08.466
Tôi mang cho anh ít đồ ăn và thuốc men Anh thấy thế nào
00:00:09.926 --> 00:00:10.967
Tôi không sao
00:00:10.968 --> 00:00:13.471
Thôi nào nhìn anh không đỡ hơn chút nào
00:00:14.013 --> 00:00:16.264
Tôi đã bảo anh đừng cố quá đúng chứ
00:00:16.265 --> 00:00:19.185
Trước khi tìm ra gã đó anh sẽ kiệt sức mất
00:00:19.811 --> 00:00:20.895
Thế nào rồi
00:00:22.023 --> 00:00:25.942
Hôm nay đã kiểm tra mọi ga tàu điện ngầm từ tuyến một đến bốn
00:00:27.443 --> 00:00:28.611
Vẫn không thấy gì
00:00:31.001 --> 00:00:32.156
Thời gian tìm kiếm
00:00:32.698 --> 00:00:34.534
Mười giờ sáng đến mười giờ tối
00:00:35.159 --> 00:00:38.704
Nghỉ ăn trưa và ăn tối một tiếng Bọn tôi thay phiên nhau ăn
Available in 33 languages
Duration
10 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:11:10
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.