To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
여기까지 기어들어 온 주제에 얻다 대고 훈계질이야?
Full Transcript
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
You're lecturing me when you ended up in this shithole too
00:00:05.996 --> 00:00:09.009
Dude stop running your mouth
00:00:09.999 --> 00:00:11.552
and take care of your own damn kids
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
What did you just say
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
I said save the lecture for your own damn kid
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
You son of a bitch
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
أتعظني مع أنه انتهى بك المطاف في هذه البؤرة القذرة أيض ا
00:00:05.996 --> 00:00:05.963
يا رجل
00:00:06.547 --> 00:00:09.009
كف عن الثرثرة
00:00:09.999 --> 00:00:11.552
اذهب وافعل هذا مع أولادك
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
ماذا قلت
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
قلت لك أن تحفظ المحاضرة لأولادك
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
أيها السافل
00:00:00.917 --> 00:00:04.017
Ez eman leziorik zuk ere txerritegian bukatu duzu
00:00:05.996 --> 00:00:08.424
Motel ahoa itxi
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
eta zure seme alabak zaindu
00:00:13.054 --> 00:00:13.093
Zer esan duzu
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Eman lezioak zure seme alabei
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Putaseme halakoa
00:00:00.917 --> 00:00:04.545
Qui ets per donar lliçons També has acabat en aquest antre
00:00:05.046 --> 00:00:08.591
Tio tanca la puta boca
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Preocupa't pels teus propis fills
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Què has dit
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Que et guardis el sermó per als teus putos fills
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Fill de puta
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
你也进来这里了 怎么好意思教训我
00:00:05.996 --> 00:00:09.009
大叔 不要随便站出来管闲事
00:00:09.999 --> 00:00:11.552
回家管好你自己的孩子吧
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
你说什么
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
你那些教训人的话 留着对你自己的孩子说去吧
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
你个混蛋
00:00:00.917 --> 00:00:04.017
Držiš mi prodike a i ti si završio u ovoj rupi
00:00:05.996 --> 00:00:08.466
Stari nemaš što propovijedati
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Radi to vlastitom derištu
00:00:13.054 --> 00:00:14.013
Što si rekao
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Rekao sam da ostaviš prodike za vlastito derište
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Kurvin sine
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Poučujete mě když jste v týhle díře skončil taky
00:00:05.996 --> 00:00:08.674
Hele starejte se hezky o sebe
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Poučujte si svoje pitomý děti
00:00:13.054 --> 00:00:14.013
Co prosím
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Říkám ať jdete poučovat svoje pitomý děcka
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Ty sráči
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Belærer du mig når du selv er endt i det her hul
00:00:05.996 --> 00:00:09.009
Du har sgu da ingen ret til at stå og kæfte op
00:00:09.999 --> 00:00:11.552
Gør det med din egen unge
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Hvad sagde du
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Jeg sagde gem belæringerne til din egen lorteunge
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Din skiderik
00:00:00.917 --> 00:00:04.503
Wil je mij de les lezen terwijl jij hier ook zit
00:00:05.996 --> 00:00:09.009
Je hebt niks te zeggen over anderen
00:00:09.999 --> 00:00:11.552
Ga je eigen kind pesten
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Wat zeg je nou
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Ik zei ga je eigen kind pesten
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Eikel
00:00:00.917 --> 00:00:04.086
Pinapangaralan mo kami e nandito ka din naman
00:00:05.996 --> 00:00:05.838
Tanda
00:00:06.589 --> 00:00:08.549
wag kami ang pangaralan mo
00:00:09.175 --> 00:00:11.677
'Yong lintik na anak mo ang pagalitan mo
00:00:13.012 --> 00:00:14.013
Ano'ng sinabi mo
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Sabi ko 'yong lintik na anak mo ang pagalitan mo
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Kingina ka
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Saarnaatko minulle vaikka päädyit tähän läävään
00:00:05.996 --> 00:00:08.591
Lopeta jäkätys setä
00:00:09.217 --> 00:00:11.552
ja huolehdi omista lapsistasi
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Mitä sinä sanoit
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Käskin säästää saarnan omille lapsillesi
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Paskiainen
00:00:00.917 --> 00:00:04.042
Tu me fais la leçon mais tu vaux pas mieux que nous
00:00:05.996 --> 00:00:06.047
Mec
00:00:06.547 --> 00:00:11.552
au lieu d'ouvrir ta bouche va donc t'occuper de ta famille
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Pardon
00:00:15.431 --> 00:00:18.392
Garde tes leçons pour tes mioches
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Espèce d'enfoi
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Vasme sermonar ti que tamén acabaches neste antro
00:00:05.996 --> 00:00:08.507
Tío cala a boca
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Ocúpate dos teus propios fillos hostia
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Que acabas de dicir
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Que aforres o sermón para os teus putos fillos
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Fillo de puta
00:00:00.917 --> 00:00:04.878
Du bist auch hier gelandet und willst mich belehren
00:00:04.879 --> 00:00:09.997
Alter Mann statt hier so einen Aufriss zu machen
00:00:09.991 --> 00:00:11.552
geh und erzieh deine eigenen Kinder
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Wie war das
00:00:15.389 --> 00:00:18.392
Spar dir den Vortrag für deine eigenen Gören auf
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Arschlo
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Κάνεις κήρυγμα σ' εμένα Κι εσύ σ' αυτό το αχούρι είσαι
00:00:05.996 --> 00:00:08.591
Φίλε δεν έχεις δουλειά να τα χώνεις στους άλλους
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Στο κωλόπαιδά σου αυτά
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Τι είπες
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Να κάνεις κήρυγμα στο κωλόπαιδό σου
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Κάθαρμα
00:00:00.917 --> 00:00:04.378
נראה לך שיש לך זכות לחנך אותי למרות שגם אתה הגעת לחור הזה
00:00:05.996 --> 00:00:05.838
אבאל'ה
00:00:06.589 --> 00:00:10.968
במקום לפתוח את הפה כאן למה שלא תלך הביתה ותחנך את הילד הדפוק שלך
00:00:13.001 --> 00:00:14.013
מה אמרת עכשיו
00:00:15.473 --> 00:00:16.682
אמרתי לך ללכת לחנך
00:00:17.266 --> 00:00:18.392
את הילד הדפוק שלך
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
חתיכת בן זונה
00:00:00.917 --> 00:00:04.295
Kioktatsz miközben te is itt vagy ebben a pöcegödörben
00:00:04.962 --> 00:00:05.796
Öcsém
00:00:06.589 --> 00:00:08.549
Te csak ne ugass le másokat
00:00:09.133 --> 00:00:11.552
Papoljál csak a saját gyerekednek
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Hogy mit mondtál
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Azt hogy a saját gyerekednek tarts kiselőadást
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
A rohadt
00:00:00.917 --> 00:00:04.503
Kau menceramahiku padahal kau ada di tempat sialan ini juga
00:00:05.996 --> 00:00:08.633
Bung berhentilah mengoceh
00:00:09.133 --> 00:00:11.552
dan urus saja anak sialanmu sendiri
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Apa kau bilang
00:00:15.431 --> 00:00:18.392
Kubilang ceramahi saja anak sialanmu sendiri
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Dasar berengsek
00:00:00.917 --> 00:00:04.462
Vuoi farmi la predica Mi sembra che tu sia messo come noi
00:00:04.962 --> 00:00:10.968
Vecchio vedi di chiudere quella bocca Vai a rompere il cazzo ai tuoi figli
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Cosa hai detto
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Ho detto di rompere il cazzo ai tuoi figli
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Brutto pezzo
00:00:00.917 --> 00:00:04.042
ここに来るようなヤツが 説教かよ
00:00:05.996 --> 00:00:06.999
おっさん
00:00:06.505 --> 00:00:08.965
外で偉そうにしてないで
00:00:08.966 --> 00:00:11.636
家で子育てに参加しろ
00:00:13.012 --> 00:00:14.013
今 何て
00:00:15.431 --> 00:00:18.392
自分の子供に説教しとけ
00:00:19.227 --> 00:00:19.852
てめえ
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
여기까지 기어들어 온 주제에
00:00:02.793 --> 00:00:04.128
얻다 대고 훈계질이야
00:00:05.046 --> 00:00:05.088
아저씨
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
밖에 나와서 함부로 나불대지 말고
00:00:09.175 --> 00:00:10.968
집에 가서 아저씨 자식새끼나 잘 키워
00:00:13.001 --> 00:00:14.013
뭐라 그랬니
00:00:15.431 --> 00:00:16.682
네 새끼한테나 하라고
00:00:17.266 --> 00:00:18.392
그 훈계질
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
씨발 새끼
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Kau nak ajar orang tapi kau pun tercampak ke sini
00:00:05.046 --> 00:00:08.507
Encik jangan masuk campur hal orang
00:00:09.133 --> 00:00:11.552
Pergi jaga anak kau sendiri
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Apa awak cakap
00:00:15.514 --> 00:00:18.392
Aku kata pergi nasihat anak kau sendiri
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Anak haram
00:00:00.917 --> 00:00:04.212
Belærer du meg Du havnet også i dette møkkahølet
00:00:05.996 --> 00:00:08.507
Du har ingenting med å gå og kjefte på folk
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Kjeft heller på din egen jævla unge
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Hva sa du
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Jeg sa Gå og kjeft på din egen jævla unge
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Din jævel
00:00:00.917 --> 00:00:04.378
Będziesz mnie pouczał kiedy też trafiłeś do tej dziury
00:00:05.046 --> 00:00:05.963
Koleś
00:00:06.631 --> 00:00:10.968
Weź się nie przypierdalaj tylko zajmij własnymi dziećmi
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Coś ty powiedział
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Zachowaj pogadanki dla własnego bachora
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Skurwysynu
00:00:00.917 --> 00:00:04.503
Está nessa pocilga como todo mundo e quer cantar de galo
00:00:05.996 --> 00:00:08.674
Meu irmão não vem querer crescer pra cima de mim
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Vai dar sermão no seu filho
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Como é que é
00:00:15.431 --> 00:00:18.392
Falei pra ir dar sermão na porra do seu filho
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Filho da puta
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Tu îmi ții predici care ești în același căcat ca mine
00:00:05.996 --> 00:00:08.633
Frate n ai tu treabă să te iei de lume
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Așa să vorbești cu plozii tăi
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Ce ai zis
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Ți am zis să i ții predici de astea plodului tău
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Du te bă în
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Читаешь мне лекции при том что сам оказался в этой дыре
00:00:05.996 --> 00:00:05.088
Дядя
00:00:06.547 --> 00:00:08.591
давай ты будешь не меня тут учить
00:00:09.175 --> 00:00:10.968
а дома своих спиногрызов
00:00:13.054 --> 00:00:14.013
Что ты сказал
00:00:15.473 --> 00:00:16.766
Я сказал
00:00:17.266 --> 00:00:18.392
своих спиногрызов
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Охренел
00:00:00.917 --> 00:00:04.042
Por qué me sermoneas También terminaste en este mierdero
00:00:05.996 --> 00:00:08.507
No eres quien para saltarle al cuello a nadie amigo
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Mejor ve a molestar a tu hijo carajo
00:00:13.012 --> 00:00:13.971
Qué dijiste
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Que te ahorres el sermón para tu hijo carajo
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Hijo de puta
00:00:00.917 --> 00:00:04.545
Ska du läxa upp mig när du också hamnade i det här skithålet
00:00:05.046 --> 00:00:09.009
Du har inte rätt att skälla ut nån
00:00:09.999 --> 00:00:11.594
Gör det mot din egen jävla unge
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Vad sa du nu
00:00:15.431 --> 00:00:18.392
Spara uppläxningen till din egen unge sa jag
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Din jävel
00:00:00.917 --> 00:00:04.017
คนท คลานเข ามาท แบบน กล าด ย งไงมาส งสอนฉ น
00:00:05.996 --> 00:00:06.999
น ล ง
00:00:06.589 --> 00:00:08.591
อย ามาเจ อเร องชาวบ านน า
00:00:09.175 --> 00:00:10.968
กล บบ านไปเล ยงล กต วเองให ด เถอะ
00:00:13.054 --> 00:00:14.013
ว าไงนะ
00:00:15.431 --> 00:00:18.392
ฉ นบอกให แกไปส งสอนล กแกแทนโว ย
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
ไอ เวรน
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Bizim gibi buraya düşüp bir de akıl mı veriyorsun
00:00:05.996 --> 00:00:10.968
Babalık boşuna kafa ütüleme Eve gidip çocuğuna terbiye ver
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Ne dedin sen
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Dedim ki akıl vereceksen kendi veledine ver
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Senin ben
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Ти мене повчаєш а сам опинився в цій дірі
00:00:05.996 --> 00:00:08.591
Чого бурчиш старий
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Вали додому і виховуй своїх спиногризів
00:00:13.054 --> 00:00:14.043
Що ти сказав
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Я просив приберегти лекції для своїх дітей
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Ах ти ж покидьок
00:00:00.917 --> 00:00:04.337
Cũng phải bò đến đây mà còn dám dạy đời tôi hả
00:00:05.996 --> 00:00:08.466
Này chú đừng có ở đây mắng người
00:00:09.175 --> 00:00:11.552
Về nhà mà dạy con chú ấy
00:00:13.054 --> 00:00:13.888
Cậu nói gì
00:00:15.473 --> 00:00:18.392
Tôi nói về nhà mà dạy đứa con chú
00:00:19.227 --> 00:00:20.269
Lão khốn
Available in 33 languages
Duration
5 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:11:08
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.