To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
영일 씨, 대호야누구 들립니까?
Full Transcript
00:00:00.958 --> 00:00:01.084
I'm almost out too
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Young il Dae ho Can you hear me
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Go ahead
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
I think we're right below the control room
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
But we need backup and more ammo
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
We're running out of ammo too
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
There should be spare magazines in the soldiers' pockets in our quarters
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Go get them
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Got it
00:00:23.439 --> 00:00:27.999
Did you hear that They need backup
00:00:27.026 --> 00:00:30.487
Three of us will go and the rest will stay
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Join us once you get the magazines
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Who wants to go with me
00:00:00.958 --> 00:00:01.084
كادت تنفد مني أيض ا
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
يا يونغ إيل و داي هو هل تسمعانني
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
تكل م
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
أظن أننا تحت غرفة التحكم مباشرة
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
لكننا نحتاج إلى دعم وذخيرة
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
ستنفد ذخيرتنا أيض ا
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
ستجدون مخازن ذخيرة إضافية في جيوب الجنود في مهجعنا
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
اذهبوا وأحضروها
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
ع لم
00:00:23.439 --> 00:00:27.999
هل سمعتم يحتاجان إلى دعم
00:00:27.026 --> 00:00:30.487
سيذهب ثلاثة منا وسيبقى البقية هنا
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
انضموا إلينا بعد أن تحضروا مخازن الذخيرة
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
من يريد أن يرافقني
00:00:00.958 --> 00:00:01.376
Nirea ere bukatzear dago
00:00:04.017 --> 00:00:06.214
Young il Dae ho Entzuten nauzue
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Esan
00:00:08.675 --> 00:00:10.926
Kontrol gelaren behealdean gabiltza
00:00:10.927 --> 00:00:13.972
Baina errefortzuak eta munizioa behar dugu
00:00:14.639 --> 00:00:16.348
Guk ere ez dugu muniziorik
00:00:16.349 --> 00:00:20.001
Logelako soldaduen poltsikoetan kargagailu gehiago egon beharko lirateke
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Zoaz hartzera
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Ados
00:00:23.439 --> 00:00:26.442
Entzun duzue Laguntza behar dute
00:00:27.011 --> 00:00:29.988
Hiru joango gara besteok hemen gelditu
00:00:30.571 --> 00:00:33.115
Kargagailuak hartu eta gure bila etorri
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Nork lagunduko dit
00:00:00.958 --> 00:00:01.084
El meu quasi també
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Young il Dae ho em sentiu
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Sí digues
00:00:08.675 --> 00:00:10.884
Crec que estem just sota la sala
00:00:10.885 --> 00:00:13.972
Però necessitem reforços i més munició
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Nosaltres tampoc en tenim
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Els soldats del dormitori n'haurien de tenir a les butxaques
00:00:20.998 --> 00:00:21.603
Aneu a buscar la
00:00:21.604 --> 00:00:22.647
Rebut
00:00:23.564 --> 00:00:26.484
Ho heu sentit Necessiten reforços
00:00:27.011 --> 00:00:30.002
Tres anirem cap allà i els altres es quedaran
00:00:30.571 --> 00:00:32.699
Veniu quan tingueu els carregadors
00:00:33.199 --> 00:00:34.324
Qui ve amb mi
00:00:04.017 --> 00:00:05.964
零一 大虎 有人在听吗
00:00:07.632 --> 00:00:08.674
你说
00:00:08.675 --> 00:00:12.261
从这里过去应该就是控制室了 哎呀 我们两个人不太行
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
派点支援过来 再拿点弹药
00:00:14.639 --> 00:00:15.974
这边弹药也不够了
00:00:16.474 --> 00:00:20.001
宿舍士兵尸体的口袋里 应该有剩的弹仓
00:00:20.998 --> 00:00:21.229
把那些带过来就行了
00:00:21.729 --> 00:00:22.563
知道了
00:00:23.523 --> 00:00:24.357
都听到了吧
00:00:25.358 --> 00:00:26.401
上面需要支援
00:00:27.011 --> 00:00:29.988
先过去三个人 剩下的守在这里
00:00:30.053 --> 00:00:32.532
取到弹仓 然后就加入大家
00:00:33.241 --> 00:00:34.324
谁跟我一起走
00:00:00.958 --> 00:00:01.167
I moj gotovo prazan
00:00:04.128 --> 00:00:06.172
Young il Dae ho Čujete li me
00:00:07.423 --> 00:00:08.674
Recite
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
Mislim da smo ispod kontrolne sobe
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
Ali trebamo pojačanje i više streljiva
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
I nama ponestaje streljiva
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Trebalo bi biti spremnika u džepovima vojnika u našoj sobi
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Idite po njih
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Jasno
00:00:23.523 --> 00:00:26.609
Jeste li čuli Trebaju pojačanje
00:00:27.011 --> 00:00:30.487
Hajmo troje a ostali neka ostanu
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Pridružite nam se kad uzmete spremnike
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Tko ide sa mnom
00:00:00.958 --> 00:00:01.084
Taky mi brzo dojde
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Jong ile De ho slyšíte mě
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Mluv
00:00:08.675 --> 00:00:10.968
Myslím že jsme pod řídící místností
00:00:10.969 --> 00:00:13.972
Ale potřebujeme posily a víc munice
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Taky nám dochází munice
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Vojáci na našich ubikacích budou mít zásobníky v kapse
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Běžte pro ně
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Rozumím
00:00:23.439 --> 00:00:26.609
Slyšeli jste to Potřebují posily
00:00:27.011 --> 00:00:30.487
Tři půjdeme a zbytek zůstane
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Přidejte se až seberete ty zásobníky
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Kdo půjde se mnou
00:00:00.916 --> 00:00:01.251
Det er mit næsten også
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Young il Dae ho Kan I høre mig
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Jeg er her
00:00:08.675 --> 00:00:13.972
Jeg tror vi er lige under kontrolrummet Men vi har brug for hjælp og ammunition
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Vi er også ved at løbe tør
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Inde i sovesalen bør der være ekstra magasiner i soldaternes lommer
00:00:20.998 --> 00:00:22.647
Hent dem Modtaget
00:00:23.439 --> 00:00:27.999
Hørte I det De har brug for hjælp
00:00:27.026 --> 00:00:30.487
Tre af os går til kontrolrummet I andre bliver her
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Find os når I har magasinerne
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Hvem vil med mig
00:00:00.958 --> 00:00:01.751
Hier ook bijna alles op
00:00:04.017 --> 00:00:06.589
Young il Dae ho Hoor je me
00:00:07.507 --> 00:00:10.842
Zeg het maar We zijn onder de controlekamer
00:00:10.843 --> 00:00:14.554
Maar we hebben versterking en meer munitie nodig
00:00:14.555 --> 00:00:16.039
Onze munitie raakt ook op
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
De soldaten hebben extra magazijnen in hun zakken
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Ga ze halen
00:00:21.562 --> 00:00:22.073
Begrepen
00:00:23.439 --> 00:00:27.999
Heb je dat gehoord Ze hebben versterking nodig
00:00:27.026 --> 00:00:30.487
Drie van ons gaan erheen en de rest blijft
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Kom erbij als je de magazijnen hebt
00:00:33.116 --> 00:00:35.409
Wie gaat met me mee Ik wel
00:00:00.958 --> 00:00:01.376
Paubos na din 'yong akin
00:00:04.087 --> 00:00:06.464
Young il Dae ho Naririnig n'yo ba ako
00:00:07.632 --> 00:00:08.674
Oo ano 'yon
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
Nasa baba na yata kami ng control room
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
Pero kailangan namin ng backup at bala
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Paubos na ang mga bala namin
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
May extrang magazine sa bulsa ng mga sundalo doon sa quarters
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Kunin n'yo
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Sige
00:00:23.439 --> 00:00:27.999
Narinig n'yo 'yon Kailangan nila ng backup
00:00:27.026 --> 00:00:30.487
Tatlo sa 'tin ang susunod sa kanila 'Yong iba maiiwan dito
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Humabol kayo pag nakuha n'yo na ang mga magazine
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Sino'ng sasama
00:00:00.958 --> 00:00:01.501
Minunkin on melkein tyhjä
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Young il Dae ho Kuuletteko
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Sano vain
00:00:08.675 --> 00:00:13.972
Taidamme olla valvomon alapuolella Tarvitsemme apua ja lisää ammuksia
00:00:14.639 --> 00:00:16.556
Meilläkin ammukset ovat lopussa
00:00:16.557 --> 00:00:21.561
Asuntolan sotilaiden taskuissa pitäisi olla lippaita Hakekaa ne
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Selvä
00:00:23.648 --> 00:00:26.609
Kuulitteko He tarvitsevat tukea
00:00:27.151 --> 00:00:30.487
Kolme meistä menee ja loput jäävät
00:00:30.488 --> 00:00:34.324
Tulkaa tänne kun olette hakeneet lippaat Kuka lähtee mukaani
00:00:00.999 --> 00:00:01.209
Bientôt vide aussi
00:00:04.128 --> 00:00:06.339
Young il Dae ho vous m'entendez
00:00:07.059 --> 00:00:08.674
J'écoute
00:00:08.675 --> 00:00:11.003
On est en bas de la salle de contrôle
00:00:11.998 --> 00:00:14.097
mais on a besoin de renforts et de munitions
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
On manque de munitions aussi
00:00:16.391 --> 00:00:20.999
Les soldats du dortoir ont des chargeurs dans les poches
00:00:20.061 --> 00:00:21.603
Allez les chercher
00:00:21.604 --> 00:00:22.689
Bien reçu
00:00:23.481 --> 00:00:24.773
Vous avez entendu
00:00:24.774 --> 00:00:26.567
Ils ont besoin de renforts
00:00:27.001 --> 00:00:30.445
Trois d'entre nous y vont les autres restent ici
00:00:30.446 --> 00:00:33.156
Vous nous rejoindrez avec les munitions
00:00:33.157 --> 00:00:34.324
Qui m'accompagne
00:00:00.958 --> 00:00:01.084
O meu case tamén
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Young il Dae ho oídesme
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Adiante
00:00:08.675 --> 00:00:11.003
Cremos estar baixo a sala de control
00:00:11.998 --> 00:00:13.972
Mais necesitamos reforzos e máis munición
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Nós tampouco temos munición
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Hai máis cargadores nos petos dos soldados no noso cuarto
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Ide por eles
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Entendido
00:00:23.439 --> 00:00:26.484
Oístes iso Necesitan reforzos
00:00:27.011 --> 00:00:30.487
Iremos tres e os demais quedarán aquí
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Unídevos a nós cando teñades os cargadores
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Quen vén comigo
00:00:00.916 --> 00:00:01.459
Meins bald auch
00:00:04.087 --> 00:00:06.339
Young il Dae ho Hören Sie mich
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Sprechen Sie
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
Wir sind kurz vorm Kontrollraum
00:00:10.843 --> 00:00:14.471
Aber wir brauchen Verstärkung und mehr Munition
00:00:14.472 --> 00:00:16.039
Uns geht auch die Munition aus
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
In den Taschen der toten Soldaten im Quartier steckt Munition
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Holen Sie die
00:00:21.562 --> 00:00:22.772
Verstanden
00:00:23.314 --> 00:00:26.942
Haben das alle gehört Sie brauchen Verstärkung
00:00:26.943 --> 00:00:30.362
Drei von uns gehen vor der Rest bleibt hier
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Kommen Sie nach wenn Sie die Munition haben
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Wer kommt mit mir
00:00:00.958 --> 00:00:01.334
Κι εγώ ξέμεινα σχεδόν
00:00:04.017 --> 00:00:06.089
Γιονγκ ιλ Ντε χο Με ακούτε
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Λέγε
00:00:08.675 --> 00:00:10.968
Είμαστε κάτω απ' την αίθουσα ελέγχου
00:00:10.969 --> 00:00:13.972
Μα θέλουμε ενισχύσεις και πυρομαχικά
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Μας τελειώνουν τα πυρομαχικά
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Θα έχουν γεμιστήρες στις τσέπες οι στρατιώτες στον κοιτώνα
00:00:20.998 --> 00:00:21.645
Πηγαίνετε να τους πάρετε
00:00:21.646 --> 00:00:22.073
Έγινε
00:00:23.439 --> 00:00:24.482
Το ακούσατε
00:00:25.358 --> 00:00:27.999
Χρειάζονται ενισχύσεις
00:00:27.026 --> 00:00:30.487
Θα πάμε τρεις οι άλλοι θα μείνουν εδώ
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Ελάτε όταν πάρετε τους γεμιστήρες
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Ποιος θα έρθει
00:00:04.212 --> 00:00:06.047
יונג איל דאה הו האם שומע
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
שומע עבור
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
אני חושב שאנחנו מתחת לחדר הפיקוד
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
אבל אנחנו צריכים גיבוי ותחמושת
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
גם לנו כמעט נגמרה התחמושת
00:00:16.391 --> 00:00:19.977
בכיסים של החיילים שחוסלו במגורים יש בטח מחסניות רזרביות
00:00:19.978 --> 00:00:21.561
לכו להביא אותן
00:00:21.562 --> 00:00:22.522
קיבלתי
00:00:23.523 --> 00:00:26.442
שמעתם הם צריכים תגבורת
00:00:27.001 --> 00:00:30.445
שלושה מאיתנו ימשיכו קדימה השאר יישארו לשמור על האזור הזה
00:00:30.446 --> 00:00:33.115
תצטרפו אלינו מיד אחרי שתשיגו את המחסניות
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
מי רוצה לבוא איתי
00:00:00.916 --> 00:00:01.334
Én is mindjárt kifogyok
00:00:04.128 --> 00:00:06.256
Young il Dae ho Veszitek az adást
00:00:07.059 --> 00:00:08.674
Hallgatlak
00:00:08.675 --> 00:00:13.972
Az irányítóterem alatt lehetünk De kéne még erősítés meg lőszer
00:00:14.681 --> 00:00:16.039
Nálunk is fogytán a lőszer
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
A szálláshelyen elesett katonák zsebében kell még lennie
00:00:20.998 --> 00:00:22.438
Menjetek el érte Vettem
00:00:23.481 --> 00:00:24.357
Hallottátok
00:00:24.857 --> 00:00:26.484
Erősítést kértek
00:00:27.011 --> 00:00:30.002
Hárman előremegyünk a többiek maradjanak
00:00:30.571 --> 00:00:34.324
Menjetek a tárakért aztán gyertek utánunk Ki tart velem
00:00:00.999 --> 00:00:01.376
Aku juga hampir habis
00:00:04.017 --> 00:00:06.422
Young il Dae ho Kalian dengar aku
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Bicaralah
00:00:08.675 --> 00:00:10.926
Kurasa kami berada tepat di bawah ruang kendali
00:00:10.927 --> 00:00:14.138
Tapi kami butuh bantuan dan lebih banyak amunisi
00:00:14.639 --> 00:00:16.348
Kami juga kehabisan amunisi
00:00:16.349 --> 00:00:20.001
Mestinya ada magasin cadangan di saku pasukan di asrama kita
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Pergilah ambil itu
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Baik
00:00:23.523 --> 00:00:26.526
Kalian dengar itu Mereka butuh bantuan
00:00:27.026 --> 00:00:30.445
Tiga dari kita akan pergi dan sisanya tetap di sini
00:00:30.446 --> 00:00:34.324
Susul kami setelah dapat magasinnya Siapa yang ikut denganku
00:00:00.999 --> 00:00:01.125
Io quasi
00:00:04.045 --> 00:00:06.214
Young il Dae ho mi sentite
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Ti sento
00:00:08.675 --> 00:00:10.884
Siamo quasi alla sala di controllo
00:00:10.885 --> 00:00:14.097
Ma ci servono rinforzi e altre munizioni
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
Sono quasi esaurite
00:00:16.432 --> 00:00:20.999
I soldati hanno altri caricatori in tasca
00:00:20.061 --> 00:00:21.561
Tornate a prenderli
00:00:21.562 --> 00:00:22.689
Ricevuto
00:00:23.481 --> 00:00:26.984
Avete sentito Hanno bisogno di rinforzi
00:00:26.985 --> 00:00:30.445
Andiamo in tre gli altri restano qui
00:00:30.446 --> 00:00:33.115
recuperano munizioni e ci raggiungono
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Chi viene con me
00:00:00.958 --> 00:00:01.251
残り わずか
00:00:04.128 --> 00:00:06.297
ヨンイルさん デホ 応答を
00:00:07.674 --> 00:00:08.674
どうぞ
00:00:08.675 --> 00:00:12.261
制御室の手前のようだが 2人では無理だ
00:00:12.262 --> 00:00:14.138
人と弾をよこして
00:00:14.639 --> 00:00:15.974
ここも足りない
00:00:16.474 --> 00:00:20.001
兵士のズボンのポケットに 弾倉がある
00:00:20.998 --> 00:00:21.603
宿舎で調達を
00:00:21.604 --> 00:00:22.605
了解
00:00:23.481 --> 00:00:26.609
聞こえたとおり 上へ支援に行く
00:00:27.011 --> 00:00:28.694
私の他に2名
00:00:28.695 --> 00:00:32.074
残りはここを守り 弾倉を取ってきて合流を
00:00:33.241 --> 00:00:34.324
志願者は
00:00:04.017 --> 00:00:06.047
영일 씨 대호야 누구 들립니까
00:00:07.632 --> 00:00:08.674
말하세요
00:00:08.675 --> 00:00:10.051
여기만 뚫으면 컨트롤 룸 같은데
00:00:11.998 --> 00:00:12.261
아유 우리 둘이서는 안 돼요
00:00:12.262 --> 00:00:14.013
지원 좀 보내 줘요 탄약도 같이
00:00:14.639 --> 00:00:15.974
여기도 탄약이 부족해요
00:00:16.474 --> 00:00:18.475
숙소에 있는 병정들 시체 주머니에
00:00:18.476 --> 00:00:20.001
여분의 탄창이 있을 겁니다
00:00:20.998 --> 00:00:21.229
그걸 가져오면 돼요
00:00:21.729 --> 00:00:22.605
알겠습니다
00:00:23.523 --> 00:00:24.482
다들 들었죠
00:00:25.358 --> 00:00:26.567
위쪽에 지원이 필요해요
00:00:27.011 --> 00:00:28.319
3명이 먼저 가고
00:00:28.082 --> 00:00:29.988
나머지는 여기를 지키다가
00:00:30.053 --> 00:00:32.615
탄창을 가져오면 합류하는 걸로 하겠습니다
00:00:33.241 --> 00:00:34.324
저랑 먼저 가실 분
00:00:00.041 --> 00:00:01.209
Saya pun dah nak habis
00:00:04.295 --> 00:00:06.256
Young il Dae ho Kau dengar tak
00:00:07.059 --> 00:00:08.674
Teruskan
00:00:08.675 --> 00:00:10.884
Rasanya kami di bawah bilik kawalan
00:00:10.885 --> 00:00:14.097
Tapi kami perlukan bantuan dan lebih banyak peluru
00:00:14.764 --> 00:00:16.431
Peluru kami pun dah habis
00:00:16.432 --> 00:00:20.001
Tentu ada magazin tambahan di dalam poket askar di asrama kita
00:00:20.998 --> 00:00:21.077
Pergi ambil
00:00:21.771 --> 00:00:22.772
Faham
00:00:23.564 --> 00:00:26.526
Awak dengar tak Mereka perlukan bantuan
00:00:27.193 --> 00:00:30.057
Dua orang ikut saya Yang lain bertahan di sini
00:00:30.571 --> 00:00:33.024
Sertai kami selepas dapat magazin
00:00:33.241 --> 00:00:34.324
Siapa nak ikut saya
00:00:00.999 --> 00:00:01.334
Jeg er også snart tom
00:00:04.017 --> 00:00:06.297
Young il Dae ho Kan dere høre meg
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Snakk
00:00:08.675 --> 00:00:13.972
Jeg tror vi er rett under kontrollrommet Men vi trenger forsterkninger og mer ammo
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Vi har også lite ammunisjon
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Soldatene på sovesalen bør ha reservemagasiner i lommene
00:00:20.998 --> 00:00:22.647
Dra og hent dem Oppfattet
00:00:23.564 --> 00:00:30.487
Hørte dere det De trenger støtte Tre av oss går og resten blir her
00:00:30.488 --> 00:00:34.324
Kom etter når dere har magasinene Hvem blir med meg
00:00:00.999 --> 00:00:01.376
Też prawie nic nie mam
00:00:04.017 --> 00:00:06.256
Young il Dae ho Słyszycie
00:00:07.059 --> 00:00:08.674
Mów
00:00:08.675 --> 00:00:10.884
Chyba jesteśmy tuż pod sterownią
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Ale potrzebujemy wsparcia i więcej amunicji
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Nam też kończy się amunicja
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Strażnicy w sali sypialnej mają magazynki w kieszeniach
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Idźcie po nie
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Przyjąłem
00:00:23.523 --> 00:00:26.526
Słyszeliście Potrzebują wsparcia
00:00:27.011 --> 00:00:30.487
Pójdziemy we trzech a reszta niech zostanie
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Dołączcie do nas z magazynkami
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Kto idzie ze mną
00:00:00.916 --> 00:00:01.167
Quase sem também
00:00:04.045 --> 00:00:06.214
Young il Dae ho Estão na escuta
00:00:07.548 --> 00:00:08.674
Prossiga
00:00:08.675 --> 00:00:10.884
Estamos na boca da sala de controle
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Mas precisamos de reforços e munição
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Também estamos ficando sem
00:00:16.391 --> 00:00:19.977
Deve ter mais pentes no bolso dos soldados lá no dormitório
00:00:19.978 --> 00:00:21.603
Voltem pra buscar
00:00:21.604 --> 00:00:22.647
Entendido
00:00:23.439 --> 00:00:26.609
Ouviram Eles precisam de reforços
00:00:27.011 --> 00:00:30.445
Nós três vamos e o resto fica
00:00:30.446 --> 00:00:33.115
Quando pegarem a munição vocês se juntam a nós
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Quem vem comigo
00:00:00.999 --> 00:00:01.376
Și mie mi se termină
00:00:04.087 --> 00:00:06.256
Young il Dae ho Mă auziți
00:00:07.548 --> 00:00:08.674
Spune
00:00:08.675 --> 00:00:10.968
Cred că suntem sub camera de comandă
00:00:10.969 --> 00:00:14.055
Dar ne trebuie întăriri și muniție
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Și noi rămânem fără muniție
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Mai sunt încărcătoare în buzunarele soldaților din dormitor
00:00:20.998 --> 00:00:22.647
Mergeți să luați Am înțeles
00:00:23.564 --> 00:00:26.567
Ați auzit Au nevoie de întăriri
00:00:27.011 --> 00:00:30.487
Mergem trei restul stați aici
00:00:30.488 --> 00:00:33.115
Veniți după ce luăm încărcătoarele
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Cine vine cu mine
00:00:00.958 --> 00:00:01.084
Я тоже почти
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Ён Иль Дэ Хо вы меня слышите
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Говори
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
Похоже мы у командного пункта
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
Но нам нужно подкрепление и патроны
00:00:14.597 --> 00:00:16.039
У нас у самих почти кончились
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Запасные магазины есть в карманах у солдат в жилом зале
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Сходите за ними
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Понял
00:00:23.481 --> 00:00:24.524
Слышали
00:00:25.358 --> 00:00:26.609
Им нужна помощь
00:00:27.011 --> 00:00:28.278
Пойдут трое
00:00:28.778 --> 00:00:30.002
остальные остаются
00:00:30.571 --> 00:00:32.699
Догоните как соберете магазины
00:00:33.199 --> 00:00:34.324
Кто со мной
00:00:00.916 --> 00:00:01.125
Casi vacío también
00:00:04.045 --> 00:00:06.013
Young il Dae ho me oyen
00:00:07.059 --> 00:00:08.674
Sí adelante
00:00:08.675 --> 00:00:10.884
Estamos bajo la sala de control
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Pero necesitamos refuerzos y municiones
00:00:14.639 --> 00:00:16.265
Ya no tenemos cargadores
00:00:16.266 --> 00:00:20.999
Los soldados muertos del dormitorio llevan más en los bolsillos
00:00:20.061 --> 00:00:21.561
Vayan a buscarlos
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Entendido
00:00:23.314 --> 00:00:24.357
Oyeron
00:00:24.857 --> 00:00:26.484
Necesitan refuerzos
00:00:27.011 --> 00:00:30.362
Iremos tres y el resto se quedará
00:00:30.363 --> 00:00:33.115
Nos reuniremos cuando consigan los cargadores
00:00:33.116 --> 00:00:34.324
Quién me acompaña
00:00:00.958 --> 00:00:01.501
Mitt är också nästan tomt
00:00:04.128 --> 00:00:06.381
Young il Dae ho Hör ni mig
00:00:07.632 --> 00:00:08.674
Kom
00:00:08.675 --> 00:00:10.884
Vi är rakt under kontrollrummet
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Vi behöver förstärkning och mer ammunition
00:00:14.639 --> 00:00:16.348
Vi har också snart slut
00:00:16.349 --> 00:00:19.977
Det finns nog fler magasin i soldaternas fickor i sovsalen
00:00:19.978 --> 00:00:22.689
Hämta dem Uppfattat
00:00:23.523 --> 00:00:26.567
Hörde ni De behöver förstärkning
00:00:27.011 --> 00:00:32.699
Tre av oss går resten stannar kvar Anslut när ni har hämtat magasinen
00:00:33.199 --> 00:00:34.324
Vem går med mig
00:00:00.958 --> 00:00:01.167
ผมก เหล ออ กไม มากคร บ
00:00:04.045 --> 00:00:06.214
ค ณยองอ ล แดโฮ ม ใครได ย นไหม
00:00:07.632 --> 00:00:08.674
พ ดมาได คร บ
00:00:08.675 --> 00:00:12.261
แค ผ านตรงน ไปก น าจะถ งห องควบค มแล ว แต เราแค สองคนไม ไหวคร บ
00:00:12.262 --> 00:00:14.097
ส งก าล งเสร มพร อมกระส นมาหน อยคร บ
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
เราก ม กระส นไม พอเหม อนก นคร บ
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
ในกระเป ากางเกงพวกหน ากาก ท ตายอย ในโรงนอนม กระส นส ารองคร บ
00:00:20.998 --> 00:00:21.645
ไปเอามาใช ได คร บ
00:00:21.646 --> 00:00:22.073
ได คร บ
00:00:23.523 --> 00:00:24.691
ท กคนได ย นแล วใช ไหม
00:00:25.358 --> 00:00:26.526
ข างบนต องการก าล งเสร ม
00:00:27.011 --> 00:00:30.029
ให สามคนน าไปก อน ท เหล อค มตรงน ไว
00:00:30.053 --> 00:00:32.615
ได กระส นมาเม อไหร ค อยไปเสร มท พคร บ
00:00:33.241 --> 00:00:34.324
ใครจะไปก บผมก อนคร บ
00:00:00.958 --> 00:00:01.084
Benimki de çok az
00:00:04.017 --> 00:00:06.297
Young il Dae ho Duyuyor musunuz
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Söyle
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
Galiba kumanda odasına geldik
00:00:10.843 --> 00:00:14.013
Ama iki kişi giremeyiz Destek ekip ve cephane lazım
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Bizim de cephanemiz bitiyor
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Konaklama alanındaki askerlerde yedek şarjör olmalı
00:00:20.998 --> 00:00:22.647
Ceplerinden alın Tamam
00:00:23.439 --> 00:00:27.999
Duydunuz mu Destek lazımmış
00:00:27.026 --> 00:00:30.487
Üç kişi gideriz Diğerleri burada kalsın
00:00:30.488 --> 00:00:34.324
Şarjörleri alınca yanımıza gelirler Kimler benimle
00:00:00.958 --> 00:00:01.334
Мій теж майже порожній
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Йон Іле Те Хо Ви мене чуєте
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Кажи
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
Здається ми під диспетчерською
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
Але нам потрібна підтримка і більше набоїв
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
У нас теж набої закінчуються
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
У кишенях солдатів мають бути запасні магазини
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Заберіть їх
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Зрозумів
00:00:23.439 --> 00:00:26.526
Ви чули Їм потрібна допомога
00:00:27.011 --> 00:00:30.002
Підемо троє а решта залишиться
00:00:30.571 --> 00:00:32.699
Приходьте коли дістанете магазини
00:00:33.199 --> 00:00:34.324
Хто піде зі мною
00:00:00.958 --> 00:00:01.084
Tôi cũng gần hết
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Young Il Dae Ho Nghe thấy không
00:00:07.507 --> 00:00:08.674
Nói đi
00:00:08.675 --> 00:00:10.842
Có vẻ bọn tôi ở ngay dưới phòng điều khiển
00:00:10.843 --> 00:00:13.972
Nhưng bọn tôi cần tiếp ứng và đạn
00:00:14.639 --> 00:00:16.039
Bọn tôi cũng sắp hết đạn rồi
00:00:16.391 --> 00:00:20.001
Trong túi binh lính ở phòng nghỉ sẽ có băng đạn
00:00:20.998 --> 00:00:21.561
Đi lấy đi
00:00:21.562 --> 00:00:22.647
Hiểu rồi
00:00:23.439 --> 00:00:26.526
Mọi người có nghe thấy không Tầng trên cần tiếp ứng
00:00:27.011 --> 00:00:30.029
Ba người sẽ đi những người còn lại ở lại đây
00:00:30.571 --> 00:00:32.573
Lấy xong đạn thì đến chỗ bọn tôi
00:00:33.199 --> 00:00:34.324
Ai muốn đi với tôi
Available in 33 languages
Duration
7 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:38:25
Uploaded
Jan 17, 2026
Season
2
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.