To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Yes. Hi, I'm callingfrom Moojin Police Station
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Yes.
00:00:01.834 --> 00:00:04.294
Hi, I'm callingfrom Moojin Police Station.
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
نعم
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
مرحب ا أتصل بك من مركز شرطة موجين
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
أتصل لأخبرك أنه حصلت سرقة في مسكنك
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Bai
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Kaixo Moojineko polizia etxetik deitzen dizut
00:00:04.195 --> 00:00:07.698
Jakinarazi nahi dizut zure etxean lapurreta izan dela
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Sí
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Li truco de la comissaria de Moojin
00:00:04.195 --> 00:00:07.698
Li truco perquè hi ha hagut un robatori a casa seva
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
对
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
喂 这里是武津警察局
00:00:04.195 --> 00:00:07.698
我打电话是通知您 您的住宅发生了一起入室盗窃案
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Da
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Zovem iz policijske postaje Moojin
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
Zovem da vas obavijestim da se dogodila provala u vašu kuću
00:00:00.817 --> 00:00:01.733
Ano
00:00:01.734 --> 00:00:04.403
Dobrý den volám z policejní stanice v Mudžinu
00:00:00.009 --> 00:00:04.194
Ja Jeg ringer fra Moojin politistation
00:00:04.195 --> 00:00:07.489
Jeg skal meddele dig at der har været indbrud hos dig
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Ja
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Met het politiebureau van Moojin
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
Ik moet u informeren dat er ingebroken is bij u
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Opo
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Hello ho Sa Moojin Police Station 'to
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
Tumawag ho ako para ipaalam na may nanloob sa bahay ninyo
00:00:00.009 --> 00:00:04.194
Kyllä Hei soitan Moojinin poliisiasemalta
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
Soitan kertoakseni että kotiisi on murtauduttu
00:00:00.817 --> 00:00:02.943
capitaine Oui Lieutenant Song
00:00:02.944 --> 00:00:04.236
de la police de Moojin
00:00:04.237 --> 00:00:07.572
Je vous informe qu'il y a eu un cambriolage à votre domicile
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Am Apparat
00:00:01.734 --> 00:00:04.069
Ich bin von der Polizeiwache Moojin
00:00:04.007 --> 00:00:07.698
Ich muss Ihnen mitteilen dass bei Ihnen eingebrochen wurde
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Ναι
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Τηλεφωνώ απ' το τμήμα του Μουτζίν
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
Πήρα να σας ενημερώσω ότι διέρρηξαν το σπίτι σας
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
כן
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
שלום אני ממשטרת מוג'ין
00:00:04.195 --> 00:00:07.698
אני מתקשר להודיע לך שהייתה פריצה אצלך בבית
00:00:00.817 --> 00:00:04.319
Én vagyok Jó estét a moojini rendőrségről hívom
00:00:00.817 --> 00:00:01.858
Kapten Park Ya benar
00:00:01.859 --> 00:00:04.111
Hai aku telepon dari Kantor Polisi Moojin
00:00:04.112 --> 00:00:07.572
Aku ingin memberi tahu bahwa telah terjadi perampokan di kediamanmu
00:00:00.009 --> 00:00:01.817
Park Mi dica
00:00:01.818 --> 00:00:04.403
La chiamo dalla stazione di polizia di Moojin
00:00:00.817 --> 00:00:01.817
パク船長 はいはい
00:00:01.818 --> 00:00:04.194
あーこちらムジン警察署ですが
00:00:04.195 --> 00:00:07.656
お宅で窃盗事件が発生したので ご連絡しました
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
영길 네 네
00:00:01.734 --> 00:00:03.778
아 여기 시방 무진 경찰서인데요
00:00:04.279 --> 00:00:05.612
박 선장님 집에
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Ya
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Hai saya daripada Balai Polis Moojin
00:00:04.195 --> 00:00:07.698
Saya nak maklumkan yang kediaman encik telah dipecah masuk
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Ja
00:00:01.734 --> 00:00:04.152
Jeg ringer fra Moojin politistasjon
00:00:04.153 --> 00:00:07.781
for å informere deg om at det har vært innbrudd i huset ditt
00:00:00.009 --> 00:00:04.194
kapitan Park Przy telefonie Dzwonię z policji w Moojin
00:00:04.195 --> 00:00:07.698
Chcę pana poinformować o włamaniu do pańskiego domu
00:00:00.009 --> 00:00:01.775
capitão É ele
00:00:01.776 --> 00:00:04.236
Oi aqui é da delegacia de Mujin
00:00:04.237 --> 00:00:07.781
Eu tô ligando pra avisar que uma pessoa invadiu a sua casa
00:00:00.009 --> 00:00:04.194
Da Vă sun de la postul de poliție Moojin
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
A avut loc un furt prin efracție la reședința dumneavoastră
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Да
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Здравствуйте Вас беспокоят из полиции
00:00:04.195 --> 00:00:07.698
Звоним сообщить что по вашему адресу произошла кража
00:00:00.009 --> 00:00:04.278
Yeong gil Quién es Le llamo desde la comisaría de Moojin
00:00:04.279 --> 00:00:07.823
Eh lo hago para informarle de que ha habido un robo en su residencia
00:00:00.009 --> 00:00:04.194
Ja God dag Jag ringer från Moojin polisen
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
Jag vill informera om att det har varit inbrott i ert hus
00:00:00.009 --> 00:00:01.775
ก ปต นพ ค ใช คร บ
00:00:01.776 --> 00:00:04.236
อ อ คร บ ผมโทรจากสถาน ต ารวจม จ นนะ
00:00:04.237 --> 00:00:07.698
โทรมาแจ งว าเม อค นม คนบ กง ดบ านของค ณน ะคร บ
00:00:00.316 --> 00:00:01.566
Kaptan Evet buyurun
00:00:01.567 --> 00:00:04.444
Iı şey Ben Moojin Karakolu'ndan Dedektif Song
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Так
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Я з відділку поліції Муджина
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
Дзвоню повідомити що у ваш дім вдерлися
00:00:00.009 --> 00:00:01.733
Vâng
00:00:01.734 --> 00:00:04.194
Chào anh tôi ở Đồn Cảnh sát Moojin
00:00:04.195 --> 00:00:07.781
Thuyền trưởng Park tôi gọi cho anh vì nhà anh xảy ra trộm
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:29:13
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
3
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.