To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
용식아- 응 오늘 집에 가면은 김치찌개 끓여 먹자, 응?묵은지 꺼내서 돼지고기 팍팍 넣고 말이야 아, 갑자기 배고프네 저기, 이렇게 만난 것도 인연인디 여기서 나가면은 다들 우리 집에서 밥 한 끼 하면 어때요, 응? 삼겹살도 좀 굽고, 어? 그래도 돼요? 아이고, 되고말고 저, 우덜 집이 좀 좁아서 그렇지 넷이서 밥 먹기는 충분해 저, 막 누워서 먹어도 돼 자고 가 언니도 가실래요?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Yeah
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
If we go home today
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
let's have kimchi stew I'll make it with some aged kimchi
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
With a lot of pork right
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
I suddenly feel hungry
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Listen I think it's more than a coincidence that we met here
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
If we get out I'd like to invite you to our house for a meal
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
We'll grill some pork belly
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Would that be okay
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Absolutely
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
We live in a small place but there is enough space for four people to eat
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
There's space for you to lie down You can sleep over
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Unnie are you coming
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
يونغ سيك نعم
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
إن عدنا إلى المنزل اليوم
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
فلنأكل عصيدة الـ كيمتشي سأعد ها بـ كيمتشي معت ق
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
مع الكثير من لحم الخنزير صحيح
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
بدأت أشعر بالجوع فجأة
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
اسمعا أظن أن لقاءنا هنا ليس مجرد صدفة
00:00:17.266 --> 00:00:19.851
إذا خرجنا
00:00:19.852 --> 00:00:22.353
أود أن أدعوكما إلى بيتنا لتناول وجبة
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
سنشوي لحم بطن الخنزير
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
هل تقبلين باستقبالنا
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
بالتأكيد
00:00:30.029 --> 00:00:32.078
نعيش في شقة ضيقة
00:00:32.781 --> 00:00:35.158
لكن المساحة تكفي ليأكل فيها أربعة أشخاص
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
ي وجد مكان لتناما يمكنكما أن تمضيا الليلة في بيتنا
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
هل ستأتين يا آنسة هيون جو
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Yong sik Esan
00:00:03.998 --> 00:00:04.586
Gaur etxera itzuliz gero
00:00:05.754 --> 00:00:08.756
kimchi erregosia jango dugu Kimchi onduarekin prestatuko dut
00:00:08.757 --> 00:00:10.926
Txerri askorekin ezta
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Orain gose naiz
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Hemen elkar ezagutzea ez da kointzidentzia hutsa izan
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Gaur alde egiten badugu etxera jatera gonbidatu nahi zaituztet
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Hirugihar jana prestatuko dut
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Benetan diozu
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Bai noski
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Etxea txikia da baina leku nahikoa dugu lau pertsonentzat
00:00:35.159 --> 00:00:37.087
Lekua dago etzateko Gaua egin dezakezue
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Hyun ju andrea etorriko al zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Sí
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
Si avui tornem a casa
00:00:05.754 --> 00:00:08.756
farem estofat de kimtxi Amb kimtxi ben fermentat
00:00:08.757 --> 00:00:10.926
Amb molt de porc no
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Ostres quina gana
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Crec que no és coincidència que ens hàgim conegut aquí
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Si sortim deixeu me convidar vos a menjar a casa
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Graellada de cansalada
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
No li fa res
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
És clar que no
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Casa nostra és petita però hi ha lloc per a quatre persones
00:00:35.159 --> 00:00:38.537
Hi ha lloc per estirar se Us podeu quedar a dormir
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Hyun ju tu vindràs
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
容植 嗯
00:00:03.998 --> 00:00:04.503
如果今天回家
00:00:05.796 --> 00:00:08.715
我们把家里久腌的辛奇拿出来 煮辛奇汤吃 嗯
00:00:08.716 --> 00:00:10.676
多放点猪肉
00:00:11.719 --> 00:00:13.136
啊 突然就饿了
00:00:13.137 --> 00:00:16.265
这样见面也算是缘分
00:00:17.266 --> 00:00:19.393
从这里出去之后 大家都去我家
00:00:19.935 --> 00:00:21.979
一起吃一顿饭 怎么样
00:00:22.479 --> 00:00:24.023
再烤点五花肉 嗯
00:00:26.692 --> 00:00:27.859
真的可以吗
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
哎哟 有什么不行的
00:00:30.029 --> 00:00:32.364
我们家虽然有点小
00:00:32.865 --> 00:00:35.158
四个人吃饭足够用了
00:00:35.159 --> 00:00:37.786
躺下吃都够了 睡一觉再走
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
姐姐
00:00:43.167 --> 00:00:44.209
你也去吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Yong sik Da
00:00:03.998 --> 00:00:04.712
Ako danas odemo kući
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
jedimo varivo s kimchijem odležanim kimchijem
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
S puno svinjetine zar ne
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Odjednom sam gladan
00:00:13.137 --> 00:00:16.598
Slušajte mislim da nije slučajnost da smo se ovdje sreli
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Ako odemo odavde htjela bih vas pozvati na ručak
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Ispeći ćemo potrbušinu
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
To bi bilo u redu
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Apsolutno
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Stan je mali ali ima mjesta za četvero ljudi
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Ima mjesta da legnete Možete prespavati
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Frendice ideš li
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Jong siku No
00:00:03.998 --> 00:00:04.712
Když dnes půjdeme domů
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
udělám guláš s kimchi
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
Se spoustou vepřového že
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Najednou mám hlad
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Hele nepotkali jsme se tady jen tak náhodou
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Jestli se odsud dostaneme chtěla bych vás k nám pozvat na jídlo
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Dáme si vepřové na grilu
00:00:26.734 --> 00:00:27.859
Nevadilo by vám to
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Samozřejmě že ne
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Máme sice malý byt ale čtyři se tam najíme
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Můžete si tam i lehnout a přespat
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Slečno Hjon džu přijdete taky
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Ja
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
Kommer vi hjem i dag
00:00:05.754 --> 00:00:07.088
skal vi have varm kimchi
00:00:07.089 --> 00:00:10.926
Der står en lagret kimchi klar Med masser af svinekød ikke
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Jeg er skrupsulten
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Det er ikke et tilfælde at vi mødtes her
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Kommer vi ud er I inviteret til middag hos os
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Vi kan grille noget flæsk
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Må vi godt det
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Selvfølgelig
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Vi bor småt men der er plads nok til at fire kan spise sammen
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Der er plads til at ligge ned så I kan overnatte
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Frøken Hyun ju kommer du
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Ja
00:00:02.918 --> 00:00:08.715
Als we vandaag naar huis gaan laten we dan kimchi stoofpot eten
00:00:08.716 --> 00:00:11.176
Met veel varkensvlees
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Ik heb ineens trek
00:00:13.137 --> 00:00:16.765
Het is geen toeval dat we elkaar hier hebben ontmoet
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Ik nodig jullie uit om hierna bij ons te komen eten
00:00:22.354 --> 00:00:24.606
Dan grillen we buikspek
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Kan dat wel
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Natuurlijk
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
We hebben een klein huis maar we kunnen er met vier mensen eten
00:00:35.159 --> 00:00:39.121
Je kunt ook gaan liggen Je mag blijven slapen
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Hyun ju kom je ook
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Yong sik O
00:00:03.998 --> 00:00:04.712
Kung uuwi tayo ngayon
00:00:05.754 --> 00:00:07.088
kumain tayo ng kimchi stew
00:00:07.089 --> 00:00:10.926
Magluluto ako 'yong may aged kimchi Maraming baboy
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Nagutom ako bigla
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Hindi lang tayo basta pinagtagpo dito
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Kapag nakalabas na tayo kumain kayo sa bahay namin
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Magsa samgyupsal tayo
00:00:26.692 --> 00:00:27.859
Okay lang po ba 'yon
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Siyempre naman
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Maliit lang ang bahay namin pero kasya naman ang apat sa hapag kainan
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Puwede pa kayong mahiga Kahit makitulog pa nga e
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
Ate
00:00:43.208 --> 00:00:44.209
Sasama ka ba
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Niin
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
Jos menemme kotiin tänään
00:00:05.754 --> 00:00:08.881
syödään kimchipataa Teen sitä kypsytetystä kimchistä
00:00:08.882 --> 00:00:10.926
Laita sekaan paljon possua
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Tuli yhtäkkiä nälkä
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
On enemmän kuin sattumaa että tapasimme täällä
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Jos pääsemme pois haluaisin kutsua teidät kotiimme syömään
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Grillataan possun vatsaa
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Sopisiko se
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Ehdottomasti
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Asumme pienessä paikassa mutta kyllä siellä neljä mahtuu syömään
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Siellä on makuutilaa Voitte jäädä yöksi
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Tuletko sinä neiti Hyun ju
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Yong sik Oui
00:00:02.096 --> 00:00:04.879
Si on rentre aujourd'hui
00:00:05.796 --> 00:00:08.757
on fera une soupe avec du kimchi bien fermenté
00:00:08.758 --> 00:00:10.843
Et plein de porc
00:00:11.761 --> 00:00:13.219
Ça me donne faim
00:00:13.022 --> 00:00:16.724
Écoutez notre rencontre n'est pas due au hasard
00:00:17.308 --> 00:00:24.001
Si on s'en sort venez manger à la maison On fera griller de la poitrine de porc
00:00:26.776 --> 00:00:27.901
Vraiment
00:00:27.902 --> 00:00:30.999
Évidemment
00:00:30.029 --> 00:00:35.867
Ce n'est pas grand mais on peut manger à quatre
00:00:35.868 --> 00:00:38.162
Vous pourrez même rester dormir
00:00:41.123 --> 00:00:44.251
Hyun ju tu viendras aussi
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Que foi
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
Se imos hoxe para a casa
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
comamos estufado de kimchi Con kimchi anello
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
Con moita carne de porco non si
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Entroume a fame
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Non foi só unha coincidencia que nos coñecésemos aquí
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Se saímos quero invitarvos a comer á nosa casa
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Asaremos algo de touciño
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Faría iso
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Por suposto
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
O noso fogar é pequeno mais hai espazo abondo para comer catro persoas
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
E para que vos tombedes Podedes quedar a durmir
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Amiga Hyun ju ti vés
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Yong sik Ja
00:00:02.835 --> 00:00:05.087
Wenn wir heute nach Hause gehen
00:00:05.713 --> 00:00:08.715
essen wir Kimchi Eintopf mit dem lange gegärten Kimchi
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
Mit viel Schweinefleisch ja
00:00:11.635 --> 00:00:13.136
Ich kriege Hunger
00:00:13.137 --> 00:00:17.014
Es war Schicksal dass wir uns hier kennengelernt haben
00:00:17.141 --> 00:00:22.228
Wenn wir draußen sind kommen Sie beide mal zum Essen
00:00:22.229 --> 00:00:24.023
Mit gegrilltem Schweinebauch
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Wirklich
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Aber sicher
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Unsere Wohnung ist klein aber vier Personen zum Essen passen rein
00:00:35.159 --> 00:00:38.537
Auch zum Hinlegen Und Sie können bei uns übernachten
00:00:40.789 --> 00:00:41.915
Frau Hyun ju Unnie
00:00:43.002 --> 00:00:44.209
Kommen Sie auch
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Γιονγκ σικ Ναι
00:00:03.998 --> 00:00:04.712
Αν φύγουμε σήμερα
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
να φάμε κίμτσι στιφάδο Θα το φτιάξω με παλαιωμένο
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
Με πολύ χοιρινό έτσι
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Πείνασα τώρα
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Δεν νομίζω ότι είναι σύμπτωση που βρεθήκαμε εδώ
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Αν βγούμε έξω θέλω να σας κάνω το τραπέζι στο σπίτι μας
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Θα ψήσουμε πανσέτα
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Αλήθεια
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Εννοείται
00:00:30.029 --> 00:00:32.697
Μικρό είναι το σπιτάκι μας
00:00:32.698 --> 00:00:35.158
αλλά χωράνε να φάνε τέσσερα άτομα
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Έχει χώρο και να ξαπλώσετε Να μείνετε το βράδυ
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Δεσποινίς Χιουν τζου θα έρθεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
יונג סיק כן
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
אם נלך הביתה היום
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
בוא נאכל נזיד קימצ'י אכין אותו עם קימצ'י מיושן
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
עם הרבה חזיר נכון
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
פתאום אני ממש רעב
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
תקשיבו אני מרגישה שזה לא מקרה שנפגשנו כאן
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
כשנצא מכאן למה שלא תבואו לארוחה אצלנו
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
נצלה בשר חזיר
00:00:26.734 --> 00:00:27.859
זה באמת בסדר שנבוא
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
איזו שאלה ברור שזה בסדר
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
הבית שלנו קטן אבל יש מספיק מקום לארבעה אנשים לשבת ולאכול
00:00:35.159 --> 00:00:37.911
או אפילו לאכול בשכיבה תוכלו גם להישאר לישון
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
היון ג'ו
00:00:43.208 --> 00:00:44.209
גם את תבואי
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Yong sik Igen
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
Ha ma hazamegyünk
00:00:05.838 --> 00:00:08.799
együnk kimcshis ragut Jó érett kimcshiből
00:00:08.008 --> 00:00:10.076
Jó sok sertéshússal ugye
00:00:11.803 --> 00:00:13.261
Egyből meg is éheztem
00:00:13.262 --> 00:00:16.599
Szerintem nem véletlen egybeesés hogy itt találkoztunk
00:00:17.308 --> 00:00:22.437
Ha kijutunk innen szívesen látnálak titeket az otthonunkban
00:00:22.438 --> 00:00:24.107
Sütünk egy kis dagadót
00:00:26.776 --> 00:00:27.943
Nem bánná
00:00:27.944 --> 00:00:30.112
Dehogy örülnék neki
00:00:30.113 --> 00:00:35.242
Kis helyen lakunk de négy ember kényelmesen ehet nálunk
00:00:35.243 --> 00:00:37.995
Még akár ott is alhattok
00:00:41.207 --> 00:00:44.293
Hyun ju kisasszony Te is jönnél
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Yong sik Ya
00:00:02.096 --> 00:00:04.712
Jika kita pulang hari ini
00:00:05.754 --> 00:00:08.673
mari makan semur kimci Akan Ibu buat dengan kimci peram
00:00:08.674 --> 00:00:11.051
Dengan daging babi yang melimpah ya
00:00:11.635 --> 00:00:13.136
Mendadak aku jadi lapar
00:00:13.137 --> 00:00:16.765
Dengar kurasa bukan sekadar kebetulan kita bertemu di sini
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Jika kita keluar aku ingin mengundang kalian makan di rumah kami
00:00:22.354 --> 00:00:24.606
Kita panggang daging perut babi
00:00:26.734 --> 00:00:27.859
Apa tak merepotkan
00:00:27.086 --> 00:00:29.986
Tentu saja tidak
00:00:29.987 --> 00:00:35.158
Rumah kami memang kecil tapi muat untuk empat orang makan
00:00:35.159 --> 00:00:38.012
Cukup luas untuk berbaring Kalian bisa menginap
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
Nn Hyun ju
00:00:43.125 --> 00:00:44.209
apa kau ikut
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Yong sik
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Se andiamo a casa
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
facciamo lo stufato col kimchi stagionato
00:00:08.716 --> 00:00:10.676
Con tanto maiale eh
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Mi sta venendo fame
00:00:13.137 --> 00:00:16.765
Sentite non è una coincidenza esserci incontrati qui
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Se andiamo via siete invitate a mangiare a casa nostra
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Grigliamo la pancetta
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Possiamo
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Ma certo
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
È una casa piccola ma per quattro è abbastanza
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
C'è anche spazio se volete fermarvi a dormire
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Hyun ju tu vieni
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ヨンシク
00:00:03.998 --> 00:00:04.962
今日 家に帰ったら
00:00:05.754 --> 00:00:08.673
熟成キムチでチゲを作ろう
00:00:08.674 --> 00:00:10.676
豚肉たっぷりで
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
腹が減った
00:00:13.137 --> 00:00:16.515
こうして会ったのも 何かの縁よ
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
ここを出たら 皆さん うちでご飯はどう
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
サムギョプサルも
00:00:26.692 --> 00:00:27.859
いいんですか
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
もちろんいいさ
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
広い家ではないけど 4人で食べるには十分だ
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
横にもなれる 泊まりな
00:00:41.003 --> 00:00:44.209
お姉さんも行きますか
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
용식아 응
00:00:03.998 --> 00:00:04.628
오늘 집에 가면은
00:00:05.796 --> 00:00:08.715
김치찌개 끓여 먹자 응 묵은지 꺼내서
00:00:08.716 --> 00:00:10.884
돼지고기 팍팍 넣고 말이야
00:00:11.719 --> 00:00:13.136
아 갑자기 배고프네
00:00:13.137 --> 00:00:16.265
저기 이렇게 만난 것도 인연인디
00:00:17.266 --> 00:00:19.393
여기서 나가면은 다들 우리 집에서
00:00:19.935 --> 00:00:21.979
밥 한 끼 하면 어때요 응
00:00:22.479 --> 00:00:24.023
삼겹살도 좀 굽고 어
00:00:26.692 --> 00:00:27.859
그래도 돼요
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
아이고 되고말고
00:00:30.029 --> 00:00:32.364
저 우덜 집이 좀 좁아서 그렇지
00:00:32.865 --> 00:00:35.158
넷이서 밥 먹기는 충분해
00:00:35.159 --> 00:00:37.243
저 막 누워서 먹어도 돼
00:00:37.244 --> 00:00:38.537
자고 가
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
언니도
00:00:43.167 --> 00:00:44.209
가실래요
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Yong sik Ya
00:00:03.043 --> 00:00:04.067
Kalau kita pulang hari ini
00:00:05.796 --> 00:00:08.798
mari kita makan stu kimci Mak masak dengan kimci yang lama
00:00:08.799 --> 00:00:11.301
Tambah banyak daging khinzir bukan
00:00:11.802 --> 00:00:13.177
Tiba tiba saya lapar
00:00:13.178 --> 00:00:16.473
Dengar sini saya rasa ada sebab kita bertemu di sini
00:00:17.307 --> 00:00:22.353
Kalau kita keluar marilah makan di rumah kami
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Kami akan panggang perut khinzir
00:00:26.009 --> 00:00:27.859
Bolehkah
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Sudah tentu
00:00:30.007 --> 00:00:35.158
Rumah kami kecil tapi cukup ruang untuk kita berempat makan bersama sama
00:00:35.159 --> 00:00:38.012
Ada ruang untuk awak baring Tidurlah di rumah kami
00:00:41.003 --> 00:00:44.209
Cik Hyun ju awak nak ikut
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Ja
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
Hvis vi drar hjem i dag
00:00:05.796 --> 00:00:08.715
skal jeg lage kimchi gryte Med modnet kimchi
00:00:08.716 --> 00:00:13.136
Og mye svinekjøtt ikke sant Nå ble jeg sulten
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Jeg tror ikke det er en tilfeldighet at vi møttes her
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Hvis vi slipper ut vil jeg invitere dere hjem til oss på et måltid
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Vi kan grille tynnribbe
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Vil du det
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Ja absolutt
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Det er ikke så stort men det er nok plass til at fire personer kan spise
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Vi har sengeplasser også Dere kan sove over
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Frøken Hyun ju kommer du
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Tak
00:00:02.918 --> 00:00:07.171
Jeśli wrócimy dziś do domu zjedzmy zupę z kimchi
00:00:07.172 --> 00:00:08.756
Wezmę długo dojrzewające
00:00:08.757 --> 00:00:10.926
Z mnóstwem wieprzowiny co
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Nagle zgłodniałem
00:00:13.137 --> 00:00:16.515
Posłuchajcie Nasze spotkanie to nie przypadek
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Jeśli się wydostaniemy zapraszam do nas do domu na kolację
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Usmażymy trochę boczku
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Możemy
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Ależ oczywiście
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Nasz dom nie jest duży ale cztery osoby spokojnie się zmieszczą
00:00:35.159 --> 00:00:38.537
Jest gdzie się położyć więc możecie zostać na noc
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
Hyun ju
00:00:43.998 --> 00:00:44.209
Przyjdziesz
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Yong sik
00:00:03.044 --> 00:00:04.879
Se formos pra casa hoje
00:00:05.796 --> 00:00:08.757
vamos comer ensopado com um kimchi bem fermentado
00:00:08.758 --> 00:00:11.218
Cheio de carne de porco né
00:00:11.719 --> 00:00:13.178
Bateu uma fome
00:00:13.179 --> 00:00:16.064
Olha acho coincidência demais termos nos conhecido aqui
00:00:17.308 --> 00:00:22.395
Se sairmos quero convidar vocês para um jantar na nossa casa
00:00:22.396 --> 00:00:24.001
Barriga de porco grelhada
00:00:26.817 --> 00:00:27.901
É mesmo
00:00:27.902 --> 00:00:30.007
Mas é claro
00:00:30.002 --> 00:00:35.002
Nossa casa é pequenininha mas comporta um jantar pra quatro
00:00:35.201 --> 00:00:38.012
E tem lugar pra passarem a noite lá
00:00:41.123 --> 00:00:41.957
Amiga
00:00:43.167 --> 00:00:44.251
você vai
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Yong sik Da
00:00:02.877 --> 00:00:06.964
Dacă plecăm azi acasă hai să mâncăm tocană cu kimchi
00:00:06.965 --> 00:00:08.674
O gătesc cu kimchi maturat
00:00:08.675 --> 00:00:10.593
Cu multă carne de porc nu
00:00:11.636 --> 00:00:13.001
Ce foame m a tăiat
00:00:13.096 --> 00:00:16.516
Știți cred că nu e o coincidență că ne am întâlnit aici
00:00:17.225 --> 00:00:22.027
Dacă scăpăm cu viață vreau să vă invit la noi la masă
00:00:22.271 --> 00:00:23.982
Frigem niște șuncă de porc
00:00:26.734 --> 00:00:29.987
S ar putea Sigur că da
00:00:29.988 --> 00:00:35.117
Casa noastră e mică dar încap patru oameni la masă
00:00:35.118 --> 00:00:37.954
Ai și unde să te întinzi Poți să dormi la noi
00:00:41.001 --> 00:00:44.168
Domnișoară Hyun ju vii și tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Ён Сик Что
00:00:03.998 --> 00:00:04.712
Если сегодня поедем домой
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
я потушу свининку с хорошенько заквашенным кимчи
00:00:08.716 --> 00:00:10.843
И мяса побольше да
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Аж в животе заурчало
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Слушайте то что мы встретились не случайность
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Если выберемся отсюда я бы хотела пригласить вас в гости
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Пожарим свининки
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Как то неудобно
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Да что ты
00:00:30.029 --> 00:00:35.783
У нас конечно не хоромы но вчетвером поужинать места хватит
00:00:35.784 --> 00:00:37.911
И где переночевать найдется
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
Ён Джу
00:00:43.208 --> 00:00:44.209
ты придешь
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Yong sik Sí
00:00:03.998 --> 00:00:04.712
Si hoy volvemos a casa
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
prepararé estofado con kimchi añejado
00:00:08.716 --> 00:00:11.051
Ponle mucho cerdo sí
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Ya me dio hambre
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Oigan conocernos aquí no parece una mera coincidencia
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Si salimos me gustaría que vengan a comer a nuestra casa
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Asaremos panceta de cerdo
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
No será molestia
00:00:27.086 --> 00:00:29.986
Para nada
00:00:29.987 --> 00:00:35.158
Nuestra casa es pequeña pero hay lugar para cuatro en la mesa
00:00:35.159 --> 00:00:38.537
También hay lugar para recostarse Quédense a dormir
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
Hyun ju
00:00:43.167 --> 00:00:44.209
tú aceptarás
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Yong sik Ja
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Om vi åker hem idag
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
kan vi äta kimchi gryta gjord på lagrad kimchi
00:00:08.716 --> 00:00:11.176
Med mycket fläsk eller hur
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Nu blev jag hungrig
00:00:13.137 --> 00:00:16.598
Jag tror inte att det är en slump att vi träffades här
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Om vi kommer härifrån så vill jag bjuda på middag hemma hos oss
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Vi kan grilla fläsk
00:00:26.734 --> 00:00:30.999
Kan vi göra det Absolut
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Vårt hus är litet men det finns plats för fyra vid bordet
00:00:35.159 --> 00:00:38.537
Det finns plats att ligga ner också Du kan sova över
00:00:41.003 --> 00:00:44.209
Fröken Hyun ju kommer du också
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ยงช ก อ อ
00:00:03.998 --> 00:00:04.503
ว นน เรากล บบ านไป
00:00:05.796 --> 00:00:08.715
ต มแกงก มจ ก นก นเถอะ เอาก มจ แก มาท า
00:00:08.716 --> 00:00:10.759
ใส เน อหม เน นๆ เลยนะ
00:00:11.719 --> 00:00:13.136
โอย ท องห วข นมาเลย
00:00:13.137 --> 00:00:16.432
เราม ชะตาต องก นท ได มาเจอก นแบบน
00:00:17.266 --> 00:00:19.435
ถ าได ออกไปจากท น ท กคนมาท บ านฉ น
00:00:19.935 --> 00:00:21.979
แล วก นข าวก นส กม อเป นไงคะ
00:00:22.479 --> 00:00:24.023
ย างหม สามช นด วย
00:00:26.692 --> 00:00:27.859
ฉ นไปได เหรอคะ
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
อ าว ก ต องได อย แล วส
00:00:30.029 --> 00:00:32.364
บ านเราแคบไปหน อยก จร ง
00:00:32.865 --> 00:00:35.158
แต กว างพอให น งก นข าวก นส คนน า
00:00:35.159 --> 00:00:37.087
นอนก นก ได ค างส กค นค อยกล บ
00:00:41.003 --> 00:00:41.915
พ สาวก
00:00:43.167 --> 00:00:44.209
จะไปด วยไหมคะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Yong sik Efendim
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
Bugün eve döndük diyelim
00:00:05.754 --> 00:00:10.926
Beklemiş kimçiden güveç yapacağım Etini bol koy ama
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Birden karnım acıktı
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Bence bu şekilde tanışmak kaderimizde varmış
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Olur da dışarı çıkarsak bize yemeğe gelir misiniz
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Izgara et de pişiririz
00:00:26.775 --> 00:00:30.999
Gelebilir miyiz Tabii ki gelebilirsiniz
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Evimiz küçüktür ama dört kişilik sofra kurulur
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Hatta yatacak yer de var Gece kalabilirsiniz
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Abla sen de gelir misin
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Йон Сіку Що
00:00:03.998 --> 00:00:04.837
Якщо сьогодні потрапимо додому
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
я приготую тушковану кімчі
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
І додаси багато свинини
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Я такий голодний
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Слухайте гадаю ми зустрілися тут невипадково
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Якщо вийдемо звідси я хочу запросити вас до нас додому на вечерю
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Я засмажу свинину
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
А можна
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Аякже
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
У нас невеличкий дім але достатньо місця щоб нагодувати чотирьох людей
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Ще й заночувати можна
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Панночко Хьон Джу а ти прийдеш
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Yong Sik Dạ
00:00:03.998 --> 00:00:04.712
Nếu hôm nay được về
00:00:05.754 --> 00:00:08.715
hãy ăn canh kim chi nhé Mẹ sẽ nấu bằng kim chi muối kỹ
00:00:08.716 --> 00:00:10.926
Thêm thật nhiều thịt lợn nhỉ
00:00:11.677 --> 00:00:13.136
Tự dưng thấy đói quá
00:00:13.137 --> 00:00:16.473
Nghe này gặp nhau thế này cũng là có duyên
00:00:17.266 --> 00:00:22.353
Khi rời khỏi đây mời hai đứa đến nhà mẹ con bà ăn cơm nhé
00:00:22.354 --> 00:00:24.023
Ta sẽ nướng thịt ba chỉ heo
00:00:26.775 --> 00:00:27.859
Vậy được không ạ
00:00:27.086 --> 00:00:30.999
Được chứ sao không
00:00:30.029 --> 00:00:35.158
Nhà mẹ con bà hơi nhỏ nhưng đủ chỗ cho bốn người ngồi ăn
00:00:35.159 --> 00:00:38.003
Đủ chỗ nằm luôn ấy chứ Mấy đứa có thể ngủ lại
00:00:41.123 --> 00:00:44.209
Chị chị có đi không
Available in 33 languages
Duration
46 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:27:53
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.