To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
용식아, 너라도 들어가, 어? 엄마는 엄마가 알아서 할게 아이, 엄마, 쓸데없는, 좀! 씨 소리 하지 마! 아, 엄마뭐, 왜 이렇게 기가 죽었어? 엄마 원래 기 세잖아, 어? 자, 고개 들고자, 눈, 눈까리에 힘 빡 줘! 어? 아이, 그냥 평소 나한테욕하듯이 해, 그냥 쌍놈의 새끼가 얻다 대고 그냥엄마한테 눈까리를 희번덕거리고 - 소리를 지르고 지랄이야, 지랄이- 어, 그래, 그렇게 이 쌍놈의 새끼야 이게 우리 엄마지, 어? 어, 우리 저, 저, 저...저기 있다, 저기 가 보자 한 명 왔습니다
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Yong sik you should join them
00:00:03.753 --> 00:00:05.628
I'll find a team on my own
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Mom Don't be ridiculous now
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Mom why do you look so down You're a tough cookie
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Keep your head up Let me see that fire in your eyes
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Just be yourself when you're letting me have it
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
You little brat How dare you take that tone with me
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
You've got some nerve There you go
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
There's my mom
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Look let's go ask those guys
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
I got someone
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
يجب أن تنضم إليهم يا يونغ سيك
00:00:03.878 --> 00:00:05.628
سأجد فريق ا بمفردي
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
أمي لا تكوني سخيفة
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
لم تبدين محبطة هكذا يا أمي أنت قوية
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
أبقي رأسك مرفوع ا دعيني أرى نار الحماس في عينيك
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
تصر في على طبيعتك حين توبخينني
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
أيها المشاكس كيف تكل مني بهذا الأسلوب
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
أنت وقح هكذا
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
هذه أمي
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
اسمعي لنسأل أولئك الناس
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
وجدت شخص ا
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Yong sik jar zaitez haiekin Nik beste talde bat topatuko dut
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Ama Ez esan lelokeriarik
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Ama ez tristatu Emakume indartsua zara
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Kopeta argitu Jenio txarra erakutsi
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Errieta egiten didazunean bezala
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Ahohandi halakoa Nola ausartzen zara horrela hitz egitera
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Zu bai lotsagabea Hori da
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Hori da nire ama
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Tira goazen tipo horiengana
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
Topatu dut
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
ইয স ক য ত দ র দল য গ দ
00:00:03.836 --> 00:00:05.629
ন জ ই ক ন দল খ জ ন ব
00:00:05.713 --> 00:00:09.999
ম ব জ বক ন ত
00:00:11.802 --> 00:00:16.999
ম মন খ র প করছ ক ন ত ম অন ক স হস মহ ল
00:00:16.014 --> 00:00:19.185
ম থ উচ কর থ কব ত ম ক আগ র মত দ খত চ ই
00:00:19.268 --> 00:00:22.438
য ভ ব আম ক বক ম র সবসময় স ভ ব ই থ কব ক মন
00:00:22.521 --> 00:00:26.015
ওর প চক শয়ত ন ম য় র স থ জ র গল য় কথ বলছ স
00:00:26.233 --> 00:00:28.486
স হস ত কম ন ত র এইত
00:00:28.569 --> 00:00:30.654
এইত আম র ম
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
চল ওদ রক গ য় জ জ ঞ স কর
00:00:33.824 --> 00:00:34.824
একজনক প য় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Yong sik ves amb ells Jo ja trobaré equip sola
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Mama no diguis bajanades
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Per què fas aquesta cara Tu ets dura de pelar
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Aixeca el cap Vull veure com et brillen els ulls
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Sigues tu mateixa com quan em fots la bronca
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Maleducat Com t'atreveixes a parlar me així
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Quines penques Ara m'agrades
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Aquesta és la meva mare
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Mira anem a preguntar a aquells
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
En tinc un
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
容植 你自己去加入他们 妈妈自己会想办法 嗯
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
啊 妈 你别胡说八道了
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
妈 你的气势哪里去了 嗯
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
来 抬起头 让我看看你眼中强烈的气势 嗯
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
拿出你平时骂我的样子
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
混蛋小子 怎么能让妈妈瞪大眼睛
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
发什么神经 你个臭小子 对 就是这样
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
这才是我妈
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
我们去那边看看
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
来了一个人
00:00:01.000 --> 00:00:05.545
Yong sik pridruži im se Naći ću svoj tim
00:00:05.546 --> 00:00:08.967
Mama Ne budi smiješna
00:00:11.719 --> 00:00:15.973
Zašto si tako potištena Žilava si ti
00:00:15.974 --> 00:00:19.101
Glavu gore Da vidim vatru u tvojim očima
00:00:19.102 --> 00:00:22.354
Budi svoja kao kad se dereš na mene
00:00:22.355 --> 00:00:26.999
Derište jedno kako se usuđuješ tako razgovarati sa mnom
00:00:26.067 --> 00:00:28.402
Kako si drzak Eto ga
00:00:28.403 --> 00:00:30.571
To je moja mama
00:00:31.999 --> 00:00:33.157
Gle pitajmo njih
00:00:33.741 --> 00:00:34.617
Imam nekoga
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Jong siku měl by ses k nim přidat Já si najdu tým sama
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Mami Nevymýšlej blbosti
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Mami proč seš pořád tak skleslá Tolik jsi toho už vydržela
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Hlavu vzhůru Chci ti v očích vidět odhodlání
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Buď sama sebou jako když mě sekýruješ
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Ty spratku jeden Jak se opovažuješ se mnou takhle mluvit
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Ty si teda troufáš To je ono
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
To je ta máma co znám
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Půjdeme se zeptat tamtěch chlapů
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
Někoho mám
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Yong sik slut dig til dem Jeg finder mit eget hold
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Mor nu er du latterlig
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Mor hvorfor er du så trist Du er jo benhård
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Ret dig op og lad mig se dit ulmende blik
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Bare vær som når du skælder mig ud
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Din lille møgunge hvor vover du at tale sådan til mig
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Du er ikke så lidt fræk Sådan
00:00:28.486 --> 00:00:30.529
Der er min mor
00:00:31.001 --> 00:00:33.024
Lad os spørge dem der
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
Jeg har en
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Yong sik doe met hen mee Ik zoek zelf wel een team
00:00:05.629 --> 00:00:09.342
Mam Ga nou geen onzin uitkramen
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Mam waarom kijk je zo somber Je bent een taaie
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Kop op Laat me het vuur in je ogen zien
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Doe gewoon alsof je mij op m'n donder geeft
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Snotaap Zo praat je niet tegen me
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Durf je wel Zo ja
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Zo ken ik je weer
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
We gaan hen vragen
00:00:33.824 --> 00:00:35.117
Ik heb iemand
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
Yong sik sumama ka na sa kanila
00:00:03.836 --> 00:00:05.628
Hahanap na lang ako ng team
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Ma Wag ka ngang magpatawa
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Ma bakit ang lungkot ng mukha mo ha Matapang ka kaya
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Taas noo ka lang Ipakita mo sa akin ang bangis mo
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Magpakatotoo ka lang parang pag pinapagalitan mo 'ko
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Loko lokong bata Ba't ka ganyan magsalita sa 'kin ha
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Ang lakas ng loob mo Ayan
00:00:28.486 --> 00:00:30.488
'Yan ang nanay ko
00:00:31.113 --> 00:00:33.324
Sige na tanungin natin ang mga 'yon
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
May nakuha ako
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Liity heihin Yong sik Etsin joukkueen yksin
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Älä nyt ole naurettava äiti
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Miksi näytät surulliselta Olet kova luu
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Pidä pää pystyssä Näytä tuli silmissäsi
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Ole oma itsesi kuin kun annat minun kuulla kunniani
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Senkin kakara Miten kehtaat puhua minulle tuohon sävyyn
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
On sinulla otsaa Niin sitä pitää
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Siinä on äitini
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Mennään kysymään heiltä
00:00:33.824 --> 00:00:34.825
Löysin jonkun
00:00:01.000 --> 00:00:05.545
Yong sik vas y Je trouverai une autre équipe
00:00:05.546 --> 00:00:09.175
Maman Arrête tes bêtises
00:00:11.844 --> 00:00:16.999
Maman ne fais pas cette tête Tu es une dure à cuire
00:00:16.001 --> 00:00:19.309
Garde la tête haute et montre leur que tu as la gnaque
00:00:19.031 --> 00:00:22.437
Où est passée celle qui m'engueule toujours
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Sale gosse Qui t'autorise à me parler sur ce ton
00:00:26.015 --> 00:00:28.443
Tu en as du culot Voilà
00:00:28.444 --> 00:00:30.529
Là je retrouve ma mère
00:00:31.155 --> 00:00:33.324
Allez viens On va leur demander
00:00:33.824 --> 00:00:34.825
J'ai quelqu'un
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Yong sik deberías unirte a eles Atoparei un equipo eu soa
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Mamá Non sexas ridícula
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
A que vén esa cara Ti es dura de roer
00:00:16.999 --> 00:00:19.225
Mantén a cabeza alta Quero sentir esa forza que tes
00:00:19.226 --> 00:00:22.437
Actúa coma cando me botas unha reprimenda
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Mocoso insolente como te atreves a falarme así
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Que valor tes Iso é
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Esa é miña nai
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Mira preguntémoslles a eses
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
Teño a alguén
00:00:01.000 --> 00:00:05.067
Yong sik geh in die Gruppe Mama kommt zurecht
00:00:05.671 --> 00:00:09.384
Mama mach dich nicht lächerlich
00:00:11.844 --> 00:00:16.999
Warum so deprimiert Du bist doch sonst so stark
00:00:16.099 --> 00:00:19.226
Kopf hoch Lass deine Augen funkeln
00:00:19.227 --> 00:00:22.479
Wie wenn du mich ausschimpfst
00:00:22.048 --> 00:00:26.191
Du kleiner Mistkerl So schreist du deine Mutter an
00:00:26.192 --> 00:00:28.485
Du hast Nerven Genau
00:00:28.486 --> 00:00:30.696
Da ist ja meine Mama
00:00:31.197 --> 00:00:33.782
Versuchen wir es bei denen
00:00:33.783 --> 00:00:35.159
Ich habe jemanden
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
Γιονγκ σικ πήγαινε μαζί τους
00:00:03.836 --> 00:00:05.628
Θα βρω μόνη μου ομάδα
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Μαμά Μη λες χαζομάρες
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Μαμά γιατί φαίνεσαι τόσο πεσμένη Εσύ είσαι σκληρό καρύδι
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Ψηλά το κεφάλι Θέλω να δω τη σπίθα στα μάτια σου
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Να 'σαι όπως όταν μου τα χώνεις
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Βρε κακομαθημένε Πώς τολμάς να μου μιλάς έτσι
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Έχεις θράσος Έτσι μπράβο
00:00:28.486 --> 00:00:30.529
Αυτή είναι η μαμά μου
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Πάμε να ρωτήσουμε αυτούς
00:00:33.824 --> 00:00:34.867
Βρήκα κάποιον
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
יונג סיק אתה צריך להצטרף אליהם
00:00:03.836 --> 00:00:05.628
אמא תמצא לעצמה צוות משלה
00:00:05.629 --> 00:00:08.966
די אמא תפסיקי עם השטויות האלה
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
למה את נראית כל כך מבואסת את אישה חזקה
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
אני רוצה שתהיי עם ראש מורם ועם אש בעיניים טוב
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
תתנהגי כמו שאת מתנהגת כשאת פותחת עליי ג'ורה
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
פרחח עלוב איך אתה מעז לדבר לאמא שלך ככה
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
מאיפה יש לך את החוצפה זהו זה
00:00:28.486 --> 00:00:30.446
זאת האמא שלי הא
00:00:31.155 --> 00:00:33.998
בואי נלך לשאול אותם בואי
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
מצאתי מישהו
00:00:01.000 --> 00:00:05.503
Yong sik csatlakozz hozzájuk Én majd külön keresek csapatot
00:00:05.504 --> 00:00:08.966
Anya Ne beszélj butaságokat
00:00:11.677 --> 00:00:15.931
Anya Miért lógatod az orrodat Hiszen téged nem kell félteni
00:00:15.932 --> 00:00:19.142
Fel a fejjel Hadd lássam milyen kemény vagy
00:00:19.143 --> 00:00:22.312
Viselkedj úgy mint amikor engem kell helyre tenni
00:00:22.313 --> 00:00:26.001
Te kis taknyos Hogy mersz így beszélni velem
00:00:26.999 --> 00:00:28.036
Van bőr a képeden Erről van szó
00:00:28.361 --> 00:00:30.446
Ilyennek ismerlek anya
00:00:31.001 --> 00:00:33.115
Nézd Kérdezzük meg őket
00:00:33.699 --> 00:00:34.617
Hoztam valakit
00:00:01.000 --> 00:00:05.586
Yong sik bergabunglah dengan mereka Ibu akan cari tim sendiri
00:00:05.587 --> 00:00:09.999
Ibu Jangan bersikap konyol sekarang
00:00:11.076 --> 00:00:16.999
Kenapa Ibu terlihat sangat murung Ibu orang yang tangguh
00:00:16.001 --> 00:00:19.142
Angkat kepala Ibu Biar kulihat mata berapi api Ibu
00:00:19.143 --> 00:00:22.395
Jadilah diri Ibu sendiri seperti saat menghardik aku
00:00:22.396 --> 00:00:26.107
Dasar bocah nakal Beraninya kau membentak Ibu seperti itu
00:00:26.108 --> 00:00:28.443
Nyalimu besar juga Ini dia
00:00:28.444 --> 00:00:30.571
Nah ini baru ibuku
00:00:31.002 --> 00:00:33.282
Lihat ayo kita tanya mereka
00:00:33.782 --> 00:00:34.825
Aku dapat seseorang
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Yong sik vai con loro Io troverò una squadra per conto mio
00:00:05.063 --> 00:00:09.001
Mamma no Non dire sciocchezze
00:00:11.803 --> 00:00:16.001
Mamma dai perché quella faccia Tu sei forte
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
A testa alta Fammi vedere gli occhi della tigre
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Comportati come sempre come quando mi sgridi
00:00:22.438 --> 00:00:26.191
Brutto screanzato non osare alzare la voce con me
00:00:26.192 --> 00:00:28.652
Hai una bella faccia tosta Sì così
00:00:28.653 --> 00:00:30.655
Ora riconosco mia madre
00:00:31.155 --> 00:00:33.241
Andiamo a chiedere a loro
00:00:33.866 --> 00:00:34.867
Trovato
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
ヨンシク
00:00:02.459 --> 00:00:05.586
入れてもらいな 私は何とかする
00:00:05.587 --> 00:00:09.991
母さん バカなことを言うな
00:00:11.719 --> 00:00:16.999
気の強い母さんが 何をしょげ込んでる
00:00:16.001 --> 00:00:19.225
前を向いて 目に力を入れろ
00:00:19.226 --> 00:00:22.186
いつもみたいに俺を罵れ
00:00:22.187 --> 00:00:26.107
バカ息子が親に目をむいて どなりやがって
00:00:26.108 --> 00:00:28.318
ナメるな このアホタレ
00:00:28.319 --> 00:00:30.529
そうこなくっちゃ
00:00:31.002 --> 00:00:33.282
あそこに行ってみよう
00:00:33.782 --> 00:00:34.825
最後の1人
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
용식아 너라도 들어가 어
00:00:03.753 --> 00:00:05.629
엄마는 엄마가 알아서 할게
00:00:05.063 --> 00:00:07.923
아이 엄마 쓸데없는 좀 씨
00:00:07.924 --> 00:00:08.925
소리 하지 마
00:00:11.761 --> 00:00:13.072
아 엄마 뭐 왜 이렇게 기가 죽었어
00:00:13.721 --> 00:00:16.999
엄마 원래 기 세잖아 어
00:00:16.001 --> 00:00:18.768
자 고개 들고 자 눈 눈까리에 힘 빡 줘 어
00:00:19.268 --> 00:00:22.145
아이 그냥 평소 나한테 욕하듯이 해 그냥
00:00:22.146 --> 00:00:23.188
쌍놈의 새끼가
00:00:23.189 --> 00:00:25.044
얻다 대고 그냥 엄마한테 눈까리를 희번덕거리고
00:00:25.441 --> 00:00:27.108
소리를 지르고 지랄이야 지랄이 어 그래 그렇게
00:00:27.109 --> 00:00:28.318
이 쌍놈의 새끼야
00:00:28.319 --> 00:00:30.321
이게 우리 엄마지 어
00:00:31.001 --> 00:00:32.907
어 우리 저 저 저 저기 있다 저기 가 보자
00:00:33.699 --> 00:00:34.533
한 명 왔습니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.793
Yong sik pergilah masuk kumpulan mereka
00:00:03.794 --> 00:00:05.628
Biar mak cari kumpulan mak sendiri
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Mak Jangan mengarutlah
00:00:11.844 --> 00:00:16.001
Kenapa mak nampak muram Mak seorang yang tabah
00:00:16.999 --> 00:00:19.225
Angkat kepala Saya nak tengok mak bersemangat
00:00:19.226 --> 00:00:22.479
Jadilah diri sendiri Jangan mengalah sekarang
00:00:22.048 --> 00:00:26.149
Anak tak guna Berani awak tinggikan suara dengan mak
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Awak memang berani Itu dia
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Begitulah mak saya
00:00:31.197 --> 00:00:33.282
Mari kita tanya mereka
00:00:33.824 --> 00:00:34.992
Saya bawa seorang
00:00:01.000 --> 00:00:05.545
Yong sik du bør bli med dem Jeg finner meg et annet lag
00:00:05.546 --> 00:00:09.991
Mamma Ikke vær tåpelig
00:00:11.719 --> 00:00:15.973
Hvorfor ser du så motløs ut Du er da en tøffing
00:00:15.974 --> 00:00:19.101
Opp med haka Få se ilden i øynene dine
00:00:19.102 --> 00:00:22.354
Bare vær deg selv som når du kjefter på meg
00:00:22.355 --> 00:00:26.999
Din lille snørrvalp Hvordan våger du å snakke sånn til meg
00:00:26.067 --> 00:00:28.527
Du er jammen frekk Der ja
00:00:28.528 --> 00:00:33.157
Det er moren min det La oss spørre de der borte
00:00:33.741 --> 00:00:34.617
Jeg har noen
00:00:01.000 --> 00:00:05.586
Yong sik powinieneś do nich dołączyć Sama znajdę sobie drużynę
00:00:05.587 --> 00:00:09.999
Mamo Nie wymyślaj
00:00:11.076 --> 00:00:16.999
Czemu jesteś taka smutna Przecież twarda z ciebie babka
00:00:16.001 --> 00:00:19.183
Głowa do góry Pokaż tę iskrę w oczach
00:00:19.184 --> 00:00:22.145
Bądź taka jak wtedy kiedy mnie besztasz
00:00:22.146 --> 00:00:26.107
Ty smarkaczu Jak śmiesz mówić do mnie takim tonem
00:00:26.108 --> 00:00:28.443
Masz tupet O właśnie
00:00:28.444 --> 00:00:30.612
I to jest moja mama
00:00:31.113 --> 00:00:33.198
Chodź spytajmy ich
00:00:33.782 --> 00:00:34.783
Znalazłem kogoś
00:00:01.000 --> 00:00:05.586
Yong sik se junte a eles Vou achar uma equipe pra mim
00:00:05.587 --> 00:00:09.999
Mãe deixe de ser besta
00:00:11.076 --> 00:00:16.055
Mãe por que está cabisbaixa assim Você é uma mulher de fibra
00:00:16.001 --> 00:00:19.225
Levanta a cabeça Cadê aquele seu olhar determinado
00:00:19.226 --> 00:00:22.145
Finge que está indo me dar uma bronca daquelas
00:00:22.146 --> 00:00:26.107
Como ousa falar nesse tom comigo seu pirralho
00:00:26.108 --> 00:00:28.484
Mas que atrevimento Isso
00:00:28.485 --> 00:00:30.154
Essa é a minha coroa
00:00:31.113 --> 00:00:33.198
Vamos perguntar pra eles ali
00:00:33.782 --> 00:00:34.783
Consegui mais um
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Yong sik ar trebui să te duci la ei Îmi găsesc eu o echipă
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Mamă nu vorbi prostii
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
De ce pari așa de abătută mamă Tu nu cedezi cu una cu două
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Fruntea sus Să ți văd focul din priviri
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Fii ca atunci când îmi tragi un perdaf
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Cum îți permiți să mi vorbești pe tonul ăsta mucosule
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Da' știu că ai tupeu Așa
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Așa te vreau mamă
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Uite Hai la tipii ăia
00:00:33.824 --> 00:00:34.867
Am adus un om
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
Ён Сик присоединяйся к ним
00:00:03.836 --> 00:00:05.628
Я найду себе команду
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Мама не говори глупости
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Ну чего ты скисла Ты крепкий орешек
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Выше нос Где огонь в глазах
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Как меня гонять так ты бодрая
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Ах ты сопляк Как ты смеешь говорить со мной таким тоном
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Страх потерял Вот так
00:00:28.486 --> 00:00:30.529
Вот это моя мама
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Пошли вон у тех спросим
00:00:33.824 --> 00:00:34.742
Я нашел пятого
00:00:01.000 --> 00:00:05.712
Yong sik únete a ellos Yo encontraré mi propio equipo
00:00:05.713 --> 00:00:09.175
Mamá No digas tonterías
00:00:11.886 --> 00:00:16.014
Mamá por qué estás tan compungida Eres un hueso duro de roer
00:00:16.141 --> 00:00:19.309
Vamos frente en alto Muéstrame esa seguridad
00:00:19.031 --> 00:00:22.271
A ver esa energía con la que me retas
00:00:22.272 --> 00:00:26.233
Mocoso de porquería cómo te atreves a usar ese tono conmigo
00:00:26.234 --> 00:00:28.569
Qué desfachatado Eso exacto
00:00:28.057 --> 00:00:30.655
Esa es mi mamá
00:00:31.197 --> 00:00:33.324
Vamos a preguntarles a los de allí
00:00:33.908 --> 00:00:35.999
Conseguí al último
00:00:01.000 --> 00:00:05.587
Yong sik du borde spela med dem Jag hittar ett eget lag
00:00:05.588 --> 00:00:09.133
Var inte löjlig mamma
00:00:11.719 --> 00:00:15.973
Varför ser du så deppig ut Du är ju en tuffing
00:00:15.974 --> 00:00:19.142
Håll huvudet högt Låt mig se glöden i dina ögon
00:00:19.143 --> 00:00:22.396
Var som du brukar vara när du skäller på mig
00:00:22.397 --> 00:00:26.108
Din lilla skitunge Hur vågar du tala till mig på det viset
00:00:26.109 --> 00:00:28.443
Du är inte lite fräck Så ja
00:00:28.444 --> 00:00:30.613
Där är min mamma
00:00:31.114 --> 00:00:33.199
Kolla vi frågar de där
00:00:33.741 --> 00:00:34.867
Jag har hittat nån
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
ยงช ก แกไปหาท มเถอะ
00:00:03.753 --> 00:00:05.587
แม ด แลต วเองได
00:00:05.588 --> 00:00:08.008
แม อย าพ ดจาเหลวไหลน า
00:00:11.719 --> 00:00:13.072
ท าไมแรงใจแม ผมถ งได หดหายแบบน
00:00:13.721 --> 00:00:16.999
แม ออกจะเป นหญ งแกร งน นา
00:00:16.001 --> 00:00:19.184
เอ า เงยหน ามาส ส งสายตาด ด นมาหน อย
00:00:19.185 --> 00:00:22.145
โธ เอ ย ท าต วปกต เหม อนตอนท ด าผมด กว าน า
00:00:22.146 --> 00:00:23.023
ไอ ล กเวร
00:00:23.231 --> 00:00:25.482
กล าด ย งไงมาถล งตา ตะโกนแหกปาก
00:00:25.483 --> 00:00:27.015
ข นเส ยงใส แม ใช แบบน แหละ
00:00:27.151 --> 00:00:28.318
ไอ ล กเวรเอ ย
00:00:28.319 --> 00:00:29.988
ต องอย างน ส แม ผม
00:00:31.001 --> 00:00:33.998
ตรงน นไง เราไปถามตรงน นก นเถอะ
00:00:33.741 --> 00:00:34.784
ได มาคนน งแล วคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Yong sik sen o takıma katıl Ben kendi başımın çaresine bakarım
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Anne saçma sapan konuşma ya
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Niye suratını asıyorsun Çetin cevizsindir sen
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Kaldır bakayım kafanı Şu gözlerin bir parlasın
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Bana söverkenki hâline geri dön
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Seni hergele Annenle nasıl böyle konuşursun
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Terbiyesiz seni Ha şöyle
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
İşte benim annem
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Bak şu adamlara soralım
00:00:33.824 --> 00:00:34.825
Birini buldum
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Йон Сіку приєднайся до них Я сама знайду команду
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Мамо Не сміши мене
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Чому ти розкисла Ти сильна
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Вище носа Куди подівся вогонь у твоїх очах
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Просто будь собою як тоді коли мене свариш
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Малий нахаба як ти смієш так зі мною розмовляти
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
Ну й зухвалець Ось так
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Ось це моя мама
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Ходімо спитаємо тих хлопців
00:00:33.824 --> 00:00:34.825
Я декого знайшов
00:00:01.000 --> 00:00:05.628
Yong Sik con vào đội của họ đi nhé Mẹ sẽ tự tìm đội khác
00:00:05.629 --> 00:00:09.999
Mẹ Đừng có tức cười vậy đi
00:00:11.802 --> 00:00:16.001
Mẹ sao nhìn mẹ buồn thế Bình thường mẹ mạnh mẽ lắm cơ mà
00:00:16.999 --> 00:00:19.184
Mẹ ngẩng đầu lên Cho con thấy ngọn lửa trong mắt mẹ
00:00:19.185 --> 00:00:22.437
Mẹ cứ như bình thường lúc chửi mắng con đi
00:00:22.438 --> 00:00:26.149
Thằng ranh này Sao con dám lườm mẹ và quát tháo mẹ hả
00:00:26.015 --> 00:00:28.485
To gan thật đấy Thế mới phải chứ
00:00:28.486 --> 00:00:30.654
Thế mới là mẹ con
00:00:31.155 --> 00:00:33.024
Nhìn kìa đi hỏi mấy người kia đi
00:00:33.824 --> 00:00:34.007
Tìm được người rồi
Available in 34 languages
Duration
36 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:39:03
Uploaded
Jan 27, 2026
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.