To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You said people got murderedin those secret games
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
You said people got murderedin those secret games.
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
الألعاب التي قلت إنك رأيتها وق تل فيها أشخاص
00:00:04.001 --> 00:00:06.547
حاولت أن أقنع المسؤولين الأعلى رتبة بالأمر
00:00:01.041 --> 00:00:04.998
Ikusi zenituen jokoen kontua non jendea hil zuten
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
nagusiek sinestea nahi dut
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Els jocs que dius que vas veure en què mataven gent
00:00:04.001 --> 00:00:06.547
He intentat convèncer els de dalt
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
你说你看到的那个杀人游戏
00:00:04.001 --> 00:00:06.547
我想让上面的人相信
00:00:01.041 --> 00:00:04.043
Te igre koje si vidio u kojima su ljudi ubijeni
00:00:04.044 --> 00:00:06.547
Pokušao sam uvjeriti nadređene
00:00:01.083 --> 00:00:03.793
Tvrdils že se na těch hrách zabíjeli lidi
00:00:03.794 --> 00:00:06.505
Jenomže aby tomu uvěřili i mý nadřízený
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Og de der lege du så hvor folk blev dræbt
00:00:04.001 --> 00:00:07.999
Jeg prøvede at få dem højere oppe til at tro mig
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Die spelletjes waarbij mensen werden vermoord
00:00:04.001 --> 00:00:09.799
Ik heb geprobeerd hogerop te overtuigen maar er is niet genoeg bewijs
00:00:00.833 --> 00:00:04.998
Sabi mo maraming pinatay habang nilalaro nila 'yung mga game
00:00:04.001 --> 00:00:06.504
'Yung mga nasa taas kinumbinsi kong maniwala
00:00:01.125 --> 00:00:04.085
Ne pelit jotka näit joissa ihmisiä tapettiin
00:00:00.875 --> 00:00:03.543
Et ces jeux où tu dis que les gens se faisaient tuer
00:00:03.544 --> 00:00:06.589
ben tu vois c'est un peu dur à croire pour nos supérieurs
00:00:01.292 --> 00:00:03.793
Dieses Spiel bei dem Menschen getötet werden
00:00:03.794 --> 00:00:06.589
Schwer die Vorgesetzten zu überzeugen dass das wahr ist
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Για τα παιχνίδια που έλεγες ότι σκοτωνόταν κόσμος
00:00:04.001 --> 00:00:06.547
Προσπάθησα να πείσω τους ανωτέρους
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
המשחקים שאמרת שראית שבהם אנשים נהרגו
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
ניסיתי לשכנע את המפקדים להאמין בזה
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
A játékok amikben sokan meghaltak
00:00:04.001 --> 00:00:06.547
Ahhoz hogy a főnökség mindezt elhiggye
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
Permainan yang kau bilang di mana orang orang terbunuh
00:00:03.919 --> 00:00:06.505
Enggak ada cukup bukti untuk para petinggi percaya
00:00:01.041 --> 00:00:04.043
Scusa è morto qualcuno nei giochi che dici di aver visto
00:00:04.044 --> 00:00:06.547
Per far credere questa storia ai nostri capi
00:00:01.041 --> 00:00:04.043
お前が見た 人を殺すっていうゲーム
00:00:04.044 --> 00:00:06.063
それを上の人たちに 信じてもらうには
00:00:01.041 --> 00:00:03.586
네가 봤다는 그 사람 죽이는 게임
00:00:01.041 --> 00:00:04.043
Permainan yang awak nampak dan menyebabkan orang terbunuh
00:00:04.044 --> 00:00:06.589
Saya dah cuba buat orang atasan percaya
00:00:01.083 --> 00:00:04.998
De lekene du sa du så hvor folk ble drept
00:00:04.001 --> 00:00:09.799
Jeg har prøvd å overbevise sjefene men vi har ikke nok beviser
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Te całe rozgrywki w których mordowano ludzi
00:00:04.001 --> 00:00:06.547
Przekonywałem górę że to prawda
00:00:01.167 --> 00:00:04.998
Esses jogos em que matavam as pessoas e tal
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Como quer que seus superiores acreditem nisso
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Jocurile alea de care ai povestit unde mureau oameni
00:00:04.001 --> 00:00:09.175
Știi dovezile nu sunt destule pentru ca șefii să creadă ce spui tu
00:00:01.025 --> 00:00:04.021
Эти смертельные игры про которые ты рассказывал
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Viste cómo mataron a personas en esos juegos
00:00:01.041 --> 00:00:04.998
De där spelen du sa att du såg där folk dödades
00:00:04.001 --> 00:00:07.999
Jag har försökt få cheferna att tro på det
00:00:00.958 --> 00:00:03.918
ไอ เกมนรกฆ าคนท นายบอกไปเห นมาน ะ
00:00:03.919 --> 00:00:06.589
ฉ นก พยายามบอกผ ใหญ ให เช อด วยแล วนะ
00:00:00.958 --> 00:00:04.998
İnsanların öldürüldüğü şu oyunlar var ya hani
00:00:04.001 --> 00:00:09.799
Bak baştakileri bunlara inandırmak için yeterince kanıt yok oğlum yok işte
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ти кажеш що бачив ігри де вбивають людей
00:00:04.001 --> 00:00:09.133
Щоб вищі чини повірили у це недостатньо доказів Я тобі кажу
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Cái trò chơi cậu đã thấy cái trò chơi giết người đó đó
00:00:04.001 --> 00:00:06.337
muốn cấp trên tin phải có chứng cớ rành rành
Available in 32 languages
Duration
5 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
00:06:19
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.