To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You see? What'd I tell you?The police are useless. Never go to them
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
You see? What'd I tell you?The police are useless. Never go to them.
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
أرأيت ماذا قلت لك الشرطة لا تساعد إطلاق ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
Ikusten Zer esan dizut ba Poliziek ez dute laguntzen
00:00:04.712 --> 00:00:08.967
Geure kabuz egingo dugu Bi taldetan banatuta agian lor dezakegu
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Veus Què t'havia dit jo La poli és inútil
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
看到了吗 我跟你说什么了 警察根本帮不上忙
00:00:04.712 --> 00:00:08.967
我们自己来吧 两支队伍同时搜索 也许有机会
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Eto Što sam rekao Policija nikad ne pomaže
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
U sok Co jsem vám říkal Policie je k ničemu Musíme ho najít sami
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
Hvad sagde jeg Politiet kan aldrig hjælpe
00:00:04.712 --> 00:00:08.966
Vi klarer det selv Deler vi os i to hold har vi måske en chance
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
Dat zei ik toch de politie helpt je nooit
00:00:04.712 --> 00:00:09.466
We gaan zelf zoeken Als we opsplitsen in twee teams maken we kans
00:00:01.084 --> 00:00:05.212
an8 Hindi ba sinabi ko na sa'yo Hindi makakatulong sa atin ang mga pulis
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
Näetkö nyt Mitä minä sanoin Poliisi ei koskaan auta
00:00:04.712 --> 00:00:08.967
Teemme tämän itse Jos jakaudumme kahteen tiimiin voimme onnistua
00:00:00.416 --> 00:00:01.042
Monsieur Attendez
00:00:01.793 --> 00:00:05.212
Woo seok J'avais dit quoi La police ne sert à rien Rien du tout
00:00:00.959 --> 00:00:04.295
Woo seok Das hab ich doch gesagt Die Polizei hilft uns nicht
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Βλέπεις Σ' τα έλεγα εγώ Η αστυνομία δεν βοηθάει ποτέ
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
רואה מה אמרתי לך המשטרה אף פעם לא עוזרת
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Woo seok Látod Én megmondtam A zsaruk soha semmiben nem segítenek
00:00:00.332 --> 00:00:01.083
Pak tunggu sebentar
00:00:01.084 --> 00:00:04.796
Woo seok Benar 'kan kataku Polisi sama sekali tak berguna
00:00:00.332 --> 00:00:01.166
Signore aspetti un momento
00:00:01.167 --> 00:00:04.587
Woo seok Vedi Che ti avevo detto La polizia non serve a niente
00:59:58.247 --> 00:00:01.209
私が責任を持ってカウンセリングを 受けさせますから 署長
00:00:00.833 --> 00:00:01.208
an8 ジュノのため息
00:00:01.209 --> 00:00:02.418
ウソク ほら
00:00:02.419 --> 00:00:05.212
やっぱり警察なんて 力になってくれないでしょ
00:00:00.029 --> 00:00:01.041
예 서장님 잠시만요 달려가는 발소리
00:00:01.042 --> 00:00:02.418
우석 거봐 내가 뭐랬어
00:00:02.419 --> 00:00:04.379
빗소리 경찰은 도움이 안 된다니까
00:00:00.959 --> 00:00:04.504
Nampak Saya dah cakap Polis takkan membantu
00:00:01.000 --> 00:00:04.711
Ser du Hva sa jeg Politiet hjelper aldri noen
00:00:04.712 --> 00:00:08.967
Vi gjør det selv Om vi deler oss i to lag har vi en sjanse
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Woo seok Widzisz Co ci mówiłem Na gliny nie można liczyć
00:59:58.058 --> 00:00:01.125
Chefe garanto que ele vai fazer terapia Eu prometo chefe
00:00:01.126 --> 00:00:02.418
Woo seok Não te falei
00:00:02.419 --> 00:00:04.796
A polícia não serve pra nada Só tem imbecil
00:00:01.042 --> 00:00:04.254
an8 Vezi Ce ți am spus Poliția e inutilă
00:00:00.917 --> 00:00:04.254
an8 Ну а я что вам говорил Полиция бесполезна
00:00:00.749 --> 00:00:01.083
Espere por favor
00:00:01.084 --> 00:00:02.418
Woo seok Te lo dije
00:00:02.419 --> 00:00:04.796
La policía no puede ayudarte No seas necio
00:59:57.246 --> 00:00:01.041
Jag ska se till att han går i terapi igen Vänta
00:00:01.042 --> 00:00:04.712
Vad var det jag sa Polisen är aldrig till hjälp
00:00:00.917 --> 00:00:04.796
ชเวอ ซอก เห นไหม ฉ นบอกแล วไง ว าม ต ารวจเหม อนม คนไว ก นภาษ
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Woo seok Bak ben sana dedim Polisten bize bir yarar gelmez
00:00:01.084 --> 00:00:04.254
an8 А я що сказав З копів жодної користі
00:00:01.084 --> 00:00:05.212
an8 Thấy chưa tôi nói có sai đâu Cảnh sát bọn họ không giúp được gì hết á
Available in 32 languages
Duration
6 seconds
Views
40
Timestamp in Movie
00:26:04
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.