To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Your surgeries, is it because of those?Are... are they really that expensive?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Your surgeries, is it because of those?Are... are they really that expensive?
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
هل هذا بسبب الجراحة هل كل فت مبلغ ا كبير ا
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Ebakuntzagatik al da Hain garestia da
00:00:01.542 --> 00:00:05.796
És per l'operació Tan cara és
00:00:01.542 --> 00:00:03.042
是因为需要手术吗
00:00:03.043 --> 00:00:05.796
手术需要那么多钱吗
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Je li to zbog operacije Zar je toliko skupo
00:00:01.584 --> 00:00:05.796
To kvůli těm operacím Vážně stojí tolik peněz
00:00:01.458 --> 00:00:05.754
Er det operationerne Koster det så meget
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Is het vanwege de operaties Kost het zoveel
00:00:01.005 --> 00:00:03.096
'Yung surgery mo 'yung dahilan ano Tama Magkano ba
00:00:03.961 --> 00:00:05.796
Sobrang mahal ba 'yung ganu'n
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Johtuuko se leikkauksesta Maksaako se niin paljon
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
C'est à cause des opérations chirurgicales
00:00:03.335 --> 00:00:05.796
C'est si cher Tu as besoin d'autant d'argent
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Ist es vielleicht wegen der Operationen Sind die so unsagbar teuer
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Για την επέμβαση είναι Πόσο στοιχίζει
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
זה בגלל הניתוחים שאת צריכה לעבור הם כל כך יקרים
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
A szükséges műtétek miatt Talán a műtétek kerülnek ennyibe
00:00:01.005 --> 00:00:03.543
Apa karena operasimu itu begitu
00:00:03.544 --> 00:00:05.796
Apa biayanya sebanyak itu
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
È a causa di quegli interventi Perché costano davvero così tanto
00:00:01.005 --> 00:00:03.042
手術を受けるためですか
00:00:03.043 --> 00:00:05.796
それは そんなに お金かかるんですか
00:00:01.542 --> 00:00:03.042
수술하는 거 때문에 그래요
00:00:03.043 --> 00:00:05.796
그게 그게 그렇게 돈이 많이 들어요
00:00:01.625 --> 00:00:05.796
Sebab kos pembedahan yang agak mahal
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Er det på grunn av operasjonen Koster den så mye
00:00:01.542 --> 00:00:05.796
Chodzi o tę operację Jest taka droga
00:00:01.584 --> 00:00:03.877
É por causa das suas cirurgias É isso
00:00:03.878 --> 00:00:05.796
Me diz é tão caro assim
00:00:01.005 --> 00:00:05.379
E din cauza operațiilor Chiar costă atât de mult
00:00:01.005 --> 00:00:05.379
Это из за нужных тебе операций Они на самом деле настолько дорогие
00:00:01.005 --> 00:00:03.167
Es por esas operaciones
00:00:03.168 --> 00:00:05.796
Tanto tanto dinero te cuestan Eh
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Är det operationerna Kostar de så mycket
00:00:01.542 --> 00:00:05.796
หร อว าหน ต องไปผ าต ดใช ไหม พวกหมอเขาค ดค าผ าต ดแพงมากเลยเหรอ
00:00:01.005 --> 00:00:05.796
Şu ameliyatlar yüzünden mi yoksa O ameliyatlar ne kadar tutuyor
00:00:01.005 --> 00:00:05.379
Це через ті операції Тобі на них треба багато грошей
00:00:01.005 --> 00:00:03.668
Muốn chơi tiếp vì cần tiền phẫu thuật hả Cái đó
00:00:03.669 --> 00:00:05.796
bộ làm cái đó tốn tiền dữ lắm hả con
Available in 32 languages
Duration
7 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:45:29
Uploaded
Nov 20, 2025
Season
2
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Hundreds of cash-strapped players accept a strange invitation to compete in children's games. A tempting prize awaits, but with deadly high stakes.