To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And the glass flower.The flower she sold to you. She told me it would bring me luck. Thank you. This was also in the basket.I've never opened it. It's addressed to you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.468
And the glass flower The flower she sold to you
00:00:03.057 --> 00:00:05.561
She told me it would bring me luck
00:00:05.672 --> 00:00:06.969
Thank you
00:00:08.775 --> 00:00:11.938
This was also in the basket I've never opened it
00:00:12.679 --> 00:00:14.051
It's addressed to you
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
ووردة الزجاج التي باعتك إياها
00:00:03.544 --> 00:00:05.588
قالت إنها ستجلب لي الحظ
00:00:05.713 --> 00:00:07.002
شكرا
00:00:08.758 --> 00:00:12.999
كانت هذه أيضا في السلة لم أفتحها يوما
00:00:12.679 --> 00:00:14.556
إنها موجهة إليك
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Стъкленото цвете което ти е продала
00:00:03.627 --> 00:00:05.588
Каза че ще ми донесе късмет
00:00:05.754 --> 00:00:07.002
Благодаря ти
00:00:08.799 --> 00:00:12.999
Това също беше в кошницата Не съм го отварял
00:00:12.678 --> 00:00:14.555
За теб е
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
她賣給你的花
00:00:03.544 --> 00:00:05.587
她說會帶給我好運
00:00:05.671 --> 00:00:07.214
謝謝
00:00:08.757 --> 00:00:11.969
籃子裡還有這個 我從沒打開
00:00:12.678 --> 00:00:14.513
指名給你的
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Skleněný kvítek který ti prodala
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
Říkala že mi přinese štěstí
00:00:05.713 --> 00:00:06.714
Děkuju
00:00:08.716 --> 00:00:11.928
Tohle bylo také v košíku Neotevřel jsem to
00:00:12.637 --> 00:00:13.972
Je to pro tebe
00:00:01.000 --> 00:00:03.468
Et la fleur de verre La fleur qu'elle t'a vendue
00:00:03.057 --> 00:00:05.561
Elle a dit qu'elle me porterait chance
00:00:05.672 --> 00:00:06.969
Merci
00:00:08.775 --> 00:00:12.267
Il y avait aussi ceci dans le panier Je ne I'ai jamais ouverte
00:00:12.679 --> 00:00:14.051
Elle t'est adressée
00:00:01.000 --> 00:00:03.456
Und die Glasblume Die Blume die sie dir verkaufte
00:00:03.586 --> 00:00:05.578
Sie sagte sie würde mir Glück bringen
00:00:05.713 --> 00:00:06.958
Danke
00:00:08.799 --> 00:00:11.966
Das war auch noch im Korb Ich öffnete ihn nie
00:00:12.678 --> 00:00:14.505
Er ist an dich adressiert
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Το λουλούδι που αγόρασες
00:00:03.586 --> 00:00:05.409
Θα μου έφερνε τύχη είπε
00:00:05.063 --> 00:00:06.631
Ευχαριστώ
00:00:08.008 --> 00:00:11.097
Κι αυτό ήταν στο καλάθι Δεν το άνοιξα ποτέ
00:00:12.679 --> 00:00:14.264
Απευθύνεται σε σένα
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
פרח הזכוכית שהיא מכרה לך
00:00:03.586 --> 00:00:05.629
היא אמרה שהוא יביא לי מזל
00:00:05.713 --> 00:00:07.002
תודה
00:00:08.799 --> 00:00:12.999
גם זה היה בסלסלה מעולם לא פתחתי את זה
00:00:12.678 --> 00:00:14.555
זה בשבילך
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
और वह श श क फ ल वह फ ल ज उन ह न आपक ब च थ
00:00:03.544 --> 00:00:05.462
उसन कह थ यह म र क़ स मत जग एग
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
धन यव द
00:00:08.757 --> 00:00:11.969
ट कर म यह भ थ म न इस कभ नह ख ल
00:00:12.678 --> 00:00:14.096
इस पर त म ह र न म ल ख ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Az üvegvirág amit neked adott
00:00:03.503 --> 00:00:05.046
Állítólag szerencsét hoz
00:00:05.672 --> 00:00:06.756
Köszönöm
00:00:08.008 --> 00:00:11.928
Ez is a kosárban volt Nem bontottam fel
00:00:12.679 --> 00:00:13.972
Neked címezték
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Glerblómið sem hún seldi þér
00:00:03.503 --> 00:00:05.463
Hún sagði að það færði mér lukku
00:00:05.713 --> 00:00:07.002
Þakka þér fyrir
00:00:08.674 --> 00:00:11.969
Þetta var líka í körfunni Ég hef ekki opnað það
00:00:12.762 --> 00:00:14.222
Það er til þín
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Bunga kaca Bunga yang dia jual untukmu
00:00:03.544 --> 00:00:05.587
Katanya itu akan memberi keberuntungan bagiku
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Terima kasih
00:00:08.757 --> 00:00:11.969
Ini juga ada di keranjang Aku tak pernah membukanya
00:00:12.678 --> 00:00:14.513
Ini ditujukan untukmu
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
엄마가 준 꽃이군요
00:00:03.628 --> 00:00:05.505
행운을 불러온댔어
00:00:05.713 --> 00:00:06.966
고마워요
00:00:08.801 --> 00:00:11.971
편지도 있었는데 읽어보진 않았다
00:00:12.068 --> 00:00:14.515
너한테 온거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Bunga kaca yang ibu jualkan kepada ayah
00:00:03.586 --> 00:00:05.547
Dia kata ia akan bawakan tuah kepada ayah
00:00:05.714 --> 00:00:07.002
Terima kasih
00:00:08.758 --> 00:00:11.097
Ini juga ada dalam bakul itu Ayah tidak pernah membukanya
00:00:12.679 --> 00:00:14.514
Ia diutus kepada kamu
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Kwiatek ze szkła który ci sprzedała
00:00:03.586 --> 00:00:05.129
Miał mi przynieść szczęście
00:00:05.713 --> 00:00:07.002
Dziękuję
00:00:08.008 --> 00:00:12.999
To też było w koszyku Nigdy go nie otworzyłem
00:00:12.678 --> 00:00:14.013
Jest zaadresowany do ciebie
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Floarea de sticlă pe care ți a vândut o
00:00:03.586 --> 00:00:04.962
A zis că îmi va purta noroc
00:00:05.063 --> 00:00:06.631
Mulțumesc
00:00:08.716 --> 00:00:11.886
Și ăsta era în coș Nu l am deschis niciodată
00:00:12.595 --> 00:00:13.804
Îți e adresat ție
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
И стеклянный цветок Тот что она тебе продала
00:00:03.585 --> 00:00:05.629
Она сказала он принесет мне удачу
00:00:05.713 --> 00:00:07.002
Спасибо
00:00:08.799 --> 00:00:12.999
Это тоже лежало в корзине Я никогда его не открывал
00:00:12.678 --> 00:00:14.555
Оно адресовано тебе
00:00:01.000 --> 00:00:03.468
La flor de vidrio que te vendió
00:00:03.057 --> 00:00:05.561
Dijo que me traería suerte
00:00:05.672 --> 00:00:06.969
Gracias
00:00:08.775 --> 00:00:11.938
Esto también estaba en la canasta Nunca lo abrí
00:00:12.679 --> 00:00:14.051
Está dirigido a ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ดอกแก วท แม ขายให พ อ
00:00:03.628 --> 00:00:05.546
เธอบอกว าจะนำโชคให พ อ
00:00:05.755 --> 00:00:06.964
ขอบค ณฮะ
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
ไอ น อย ในตะกร าด วย แต พ อไม เคยเป ดอ าน
00:00:12.678 --> 00:00:14.514
จ าหน าถ งล ก
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Sana sattığı cam çiçek
00:00:03.627 --> 00:00:05.588
Bana şans getireceğini söyledi
00:00:05.754 --> 00:00:07.002
Teşekkür ederim
00:00:08.799 --> 00:00:12.999
Bu da sepetteydi Hiç açmadım
00:00:12.678 --> 00:00:14.555
Sana yazılmış
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
І скляна квітка Квітка яку вона тобі продала
00:00:03.544 --> 00:00:05.462
Сказала що вона принесе мені удачу
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
Дякую
00:00:08.757 --> 00:00:11.969
Це теж було у кошику Ніколи його не відкривав
00:00:12.678 --> 00:00:14.096
Він для тебе
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Bông hoa kính Bông hoa kính mẹ đã bán cho bố
00:00:03.711 --> 00:00:05.254
Mẹ con nói nó sẽ mang lại may mắn cho ta
00:00:05.063 --> 00:00:06.464
Cảm ơn bố
00:00:08.591 --> 00:00:11.678
Cái này cũng ở trong cái giỏ Bố chưa từng mở ra
00:00:12.637 --> 00:00:13.763
Nó được gửi cho con
Available in 23 languages
Duration
16 seconds
Views
80
Timestamp in Movie
00:26:10
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Paramount Pictures,Marv,Vaughn Productions,di Bonaventura Pictures,Ingenious Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a countryside town bordering on a magical land, a young man makes a promise to his beloved that he'll retrieve a fallen star by venturing into the magical realm.