To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tristan:Mother? Oh! Oh, Mother. I'm so sorry. Are you all right?Yvaine:No, I'm not and I'm not your mother. So get off me!Tristan:You're not my Mother?Yvaine:Do I look like I'm your Mother?Tristan:No, sorry. Are you all right? Do you want some help?Yvaine:You can help by leaving me alone!Tristan:All right.Tristan:Oh my God! Light the candle and think of me. I was, I was thinking of my mo... but then Victoria and the star just popped...Tristan: Oh, excuse me, madam, sorry, this may see strange but, have you seen a fallen star anywhere?Yvaine:You're funny.Tristan:No, really. We're in a crater, this must be where it fell.Yvaine: Yeah, this where it fell. It is, or if you want to be really specific, up thereYvaine:is where this weird bloody necklaceYvaine:came out of nowhere and knocked it out of the heavens where it was minding its own business. And over there is where it landed. And right here, this is where it got hit by a magical flying moron!Tristan:You're the star? You're the star? Really? Oh, wow! I'm sorry, I had no idea you'd be a... Oh, I, may I just say in advance that I'm sorry.Yvaine:Sorry for what?Tristan:For this.Tristan:Now, if I'm not mistaken this means you have to come with me. You're going to be a birthday gift for Victoria, my true love.Yvaine: But of course! Nothing says romance like the gift of a kidnapped injured woman! I'm not going anywhere with you!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.365
Mother
00:00:02.469 --> 00:00:05.007
Oh Oh Mother I'm so I'm so sorry Are you all right
00:00:05.805 --> 00:00:09.068
No I'm not And I'm not your mother so get off me
00:00:09.674 --> 00:00:12.268
You're You're not my mother
00:00:12.377 --> 00:00:14.675
Do I look like I'm your mother
00:00:16.001 --> 00:00:17.002
No
00:00:17.382 --> 00:00:18.542
Sorry
00:00:20.818 --> 00:00:22.547
Well are you all right Do you want some help
00:00:22.653 --> 00:00:25.998
You can help by leaving me alone
00:00:26.029 --> 00:00:27.621
All right
00:00:34.866 --> 00:00:38.267
Oh my God Light the candle and think of me
00:00:38.369 --> 00:00:40.394
I was I was thinking of my
00:00:40.505 --> 00:00:43.235
But then Victoria and the star just popped into
00:00:47.178 --> 00:00:49.203
Oh excuse me madam Sorry
00:00:49.313 --> 00:00:53.215
This may seem strange but have you seen a fallen star anywhere
00:00:53.951 --> 00:00:55.816
You're funny No really we're in a crater
00:00:55.092 --> 00:00:58.998
This must be where it fell
00:00:58.456 --> 00:01:00.998
Yeah this is where it fell
00:01:00.191 --> 00:01:03.016
It is Or if you want to be really specific
00:01:03.261 --> 00:01:05.593
up there is where this weird bloody necklace
00:01:05.696 --> 00:01:07.999
came out of nowhere and knocked it out of the heavens
00:01:07.932 --> 00:01:09.001
when it was minding its own business
00:01:09.867 --> 00:01:11.767
And over there is where it landed
00:01:11.869 --> 00:01:17.637
And right here this is where it got hit by a magical flying moron
00:01:20.812 --> 00:01:24.006
You're the star You're the star Really
00:01:24.715 --> 00:01:29.001
Oh wow I'm sorry I had no idea you'd be a
00:01:31.389 --> 00:01:34.001
May I just say in advance that I am sorry
00:01:34.492 --> 00:01:36.999
Sorry for what For this
00:01:36.694 --> 00:01:39.595
Now if I am not mistaken this means you have to come with me
00:01:39.697 --> 00:01:43.036
See you're going to be a birthday gift for Victoria my true love
00:01:43.468 --> 00:01:44.833
But of course
00:01:44.001 --> 00:01:48.929
Nothing says romance like the gift of a kidnapped injured woman
00:01:49.273 --> 00:01:51.571
I'm not going anywhere with you
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
يا أمي
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
سامحيني يا أمي هل أنت بخير
00:00:05.839 --> 00:00:09.001
لا وأنا لست أمك لذا اتركني
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
ألست أمي
00:00:12.345 --> 00:00:14.681
هل أبدو وكأنني أمك
00:00:16.001 --> 00:00:17.001
لا
00:00:17.035 --> 00:00:18.601
أنا آسف
00:00:20.812 --> 00:00:22.605
هل تحتاجين إلى المساعدة
00:00:22.689 --> 00:00:25.001
يمكنك أن تساعدني إن تركتني وشأني
00:00:26.276 --> 00:00:27.652
حسنا
00:00:34.868 --> 00:00:38.288
يا إلهي أضئ الشمعة وفك ر في
00:00:38.371 --> 00:00:40.457
كنت أفكر في والد
00:00:40.054 --> 00:00:43.293
ثم تذكرت فيكتوريا والنجمة
00:00:47.172 --> 00:00:49.215
أنا آسف يا سيدتي
00:00:49.034 --> 00:00:53.219
قد يبدو لك هذا غريبا لكن هل رأيت نجمة
00:00:53.097 --> 00:00:55.847
أنت مضحك
00:00:55.889 --> 00:00:58.002
لا بد أن تكون قد وقعت في هذه الحفرة
00:00:58.475 --> 00:01:00.143
أجل وقعت في هذه الحفرة
00:01:00.226 --> 00:01:03.229
وبالتحديد
00:01:03.313 --> 00:01:05.648
ظهر هذا العقد الغريب فوق
00:01:05.732 --> 00:01:07.901
وأسقطها من السماء
00:01:07.999 --> 00:01:09.819
حيث لم تكن تزعج أحدا
00:01:09.001 --> 00:01:11.821
وهبطت هناك
00:01:11.905 --> 00:01:17.702
لكن في هذا المكان اصطدم بها غبي سحري طائر
00:01:20.083 --> 00:01:24.003
أنت النجمة هل أنت النجمة حقا
00:01:24.751 --> 00:01:29.038
يا إلهي أنا آسف لم أتوقع أن تكوني
00:01:31.001 --> 00:01:34.999
أيمكنني أن أقول مسبقا إنني آسف
00:01:34.511 --> 00:01:36.679
آسف على ماذا على هذا
00:01:36.001 --> 00:01:39.682
هذا يعني أنه يجب أن تأتي معي
00:01:39.001 --> 00:01:43.001
ستكونين هدية عيد مولد حبيبتي فيكتوريا
00:01:43.052 --> 00:01:44.896
طبعا
00:01:44.938 --> 00:01:49.006
لا هدية رومانسية أكثر من امرأة جريحة ومخطوفة
00:01:49.001 --> 00:01:51.611
لن أذهب معك إلى أي مكان
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Майко
00:00:02.543 --> 00:00:05.713
Майко толкова съжалявам Добре ли си
00:00:05.088 --> 00:00:09.999
Не не съм И не съм ти майка Махни се от мен
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Ти не си моята майка
00:00:12.428 --> 00:00:14.722
Приличам ли ти на нея
00:00:16.999 --> 00:00:17.099
Не
00:00:17.391 --> 00:00:18.601
съжалявам
00:00:20.811 --> 00:00:22.563
Мога ли да ти помогна
00:00:22.073 --> 00:00:25.999
Да остави ме на мира
00:00:26.275 --> 00:00:27.652
Добре
00:00:34.867 --> 00:00:38.245
Господи Запали свещта и мисли само за мен
00:00:38.412 --> 00:00:40.414
Мислех за майка
00:00:40.581 --> 00:00:43.292
После за Виктория и тогава се сетих за звездата
00:00:47.171 --> 00:00:49.215
Извинете може да ви се стори странно
00:00:49.382 --> 00:00:53.026
но виждали ли сте звезда наоколо
00:00:53.097 --> 00:00:55.805
Забавен си
00:00:55.972 --> 00:00:58.997
Тук трябва да е паднала
00:00:58.474 --> 00:01:00.101
Да тук падна
00:01:00.267 --> 00:01:03.187
Ето и подробностите
00:01:03.354 --> 00:01:05.999
ето оттам горе странната огърлица
00:01:05.773 --> 00:01:07.858
я свали на земята
00:01:08.006 --> 00:01:09.777
докато си гледаше работата
00:01:09.944 --> 00:01:11.779
Ето там падна
00:01:11.946 --> 00:01:17.702
а тук бе ударена от летящ идиот
00:01:20.083 --> 00:01:24.125
Ти си звездата Ти си звездата Наистина
00:01:24.075 --> 00:01:29.038
Съжалявам нямах представа че ще бъдеш
00:01:31.001 --> 00:01:34.218
Искам да ти се извиня предварително
00:01:34.001 --> 00:01:36.637
За какво За това
00:01:36.804 --> 00:01:39.064
Ще трябва да дойдеш с мен
00:01:39.807 --> 00:01:43.001
Ще бъдеш подарък за рождения ден на любимата ми Виктория
00:01:43.001 --> 00:01:44.854
Разбира се
00:01:45.001 --> 00:01:49.006
Няма по романтичен подарък от отвлечена ранена жена
00:01:49.999 --> 00:01:51.652
Няма да ходя никъде с теб
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
媽媽
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
媽媽 對不起 還好吧
00:00:05.838 --> 00:00:09.133
不好 我不是你媽 滾開
00:00:09.675 --> 00:00:12.345
不是我媽
00:00:12.386 --> 00:00:14.722
我看來像你媽
00:00:16.999 --> 00:00:17.035
不
00:00:17.391 --> 00:00:19.001
對不起
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
需要幫忙嗎
00:00:22.688 --> 00:00:25.999
你別煩我就好了
00:00:26.317 --> 00:00:27.086
好吧
00:00:34.867 --> 00:00:38.329
天 點亮蠟燭想著我
00:00:38.371 --> 00:00:40.456
我想著媽媽
00:00:40.054 --> 00:00:43.292
但又想起維雅和流星
00:00:47.213 --> 00:00:49.257
對不起
00:00:49.034 --> 00:00:53.261
這問題有點怪 但你看到附近有星墜落嗎
00:00:53.097 --> 00:00:55.221
你真搞笑
00:00:55.263 --> 00:00:58.997
這坑洞該是它墜落之處
00:00:58.516 --> 00:01:00.184
對 這就是
00:01:00.226 --> 00:01:03.229
精確點說
00:01:03.312 --> 00:01:05.069
在上面 這奇怪的頸鍊
00:01:05.999 --> 00:01:09.861
突然把它撞出星空
00:01:09.902 --> 00:01:11.863
那處是它的墜落點
00:01:11.904 --> 00:01:17.999
這兒則是它被飛天傻瓜撞倒之處
00:01:20.872 --> 00:01:24.125
你就是那顆星 真的
00:01:24.075 --> 00:01:29.422
抱歉 我不知你是
00:01:31.001 --> 00:01:34.001
容我先講對不起
00:01:34.001 --> 00:01:36.679
為何道歉 因我要這樣做
00:01:36.762 --> 00:01:39.682
你要跟我走
00:01:39.765 --> 00:01:43.001
成為我愛人維雅的生日禮物
00:01:43.001 --> 00:01:44.937
的確
00:01:44.979 --> 00:01:49.006
被綁架的受傷女人 是最好的浪漫禮物
00:01:49.999 --> 00:01:51.652
我不會跟你去任何地方
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Matko
00:00:02.502 --> 00:00:05.063
Matko moc se omlouvám Jsi v pořádku
00:00:05.755 --> 00:00:08.591
Nejsem A nejsem tvoje matka tak ze mě slez
00:00:09.592 --> 00:00:11.761
Ty nejsi moje matka
00:00:12.345 --> 00:00:13.888
Vypadám tak snad
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
Ne
00:00:17.035 --> 00:00:18.559
Promiňte
00:00:20.077 --> 00:00:22.522
Můžu vám nějak pomoct
00:00:22.605 --> 00:00:24.044
Tím že mě necháš na pokoji
00:00:26.275 --> 00:00:27.527
Dobře
00:00:34.867 --> 00:00:37.995
Proboha Zapal svíčku a pomysli na mě
00:00:38.579 --> 00:00:39.997
Myslel jsem na matku
00:00:40.581 --> 00:00:43.251
A pak jsem si vzpomněl na Victorii a hvězdu
00:00:47.129 --> 00:00:49.257
Promiňte slečno
00:00:49.034 --> 00:00:53.261
neviděla jste tu někde spadlou hvězdu
00:00:53.097 --> 00:00:56.055
Ty jsi vtipnej Musela spadnout
00:00:56.138 --> 00:00:57.557
do tohohle kráteru
00:00:58.474 --> 00:00:59.851
Ano spadla sem
00:01:00.226 --> 00:01:02.979
Napřed ovšem
00:01:03.271 --> 00:01:05.773
tam nahoru zničehonic přilítl
00:01:05.857 --> 00:01:07.001
tenhle zatracenej náhrdelník a srazil ji z oblohy
00:01:07.999 --> 00:01:09.061
kde si hleděla svýho
00:01:09.777 --> 00:01:11.696
A tamhle dopadla
00:01:11.863 --> 00:01:17.994
A přesně tady do ní narazilo nějaký poletující pako
00:01:20.083 --> 00:01:23.916
Ty jsi ta hvězda Jsi to ty Opravdu
00:01:24.075 --> 00:01:29.038
Tak to se moc omlouvám Neměl jsem tušení že budeš
00:01:31.034 --> 00:01:33.634
Můžu se za něco omluvit předem
00:01:34.468 --> 00:01:36.637
Za co Za tohle
00:01:36.721 --> 00:01:39.039
Myslím že teď budeš muset jít se mnou
00:01:39.724 --> 00:01:42.476
Budeš dárek k narozeninám pro Victorii moji vyvolenou
00:01:43.477 --> 00:01:44.077
No jasně
00:01:44.937 --> 00:01:48.649
Neznám lepší důkaz lásky než darovat unesenou zraněnou ženu
00:01:49.001 --> 00:01:50.902
Já s tebou nikam nejdu
00:00:01.000 --> 00:00:02.365
Maman
00:00:02.469 --> 00:00:05.007
Oh Maman Je suis désolé Ça va
00:00:05.805 --> 00:00:09.007
Non ça ne va pas Et je ne suis pas ta mère pousse toi
00:00:09.676 --> 00:00:12.027
Tu Tu n'es pas ma mère
00:00:12.379 --> 00:00:14.677
Est ce que j'ai I'air de ta mère
00:00:16.999 --> 00:00:17.073
Non
00:00:17.384 --> 00:00:18.544
Désolé
00:00:20.082 --> 00:00:22.549
Ça va As tu besoin d'aide
00:00:22.655 --> 00:00:25.001
Tu peux m'aider en me fichant la paix
00:00:26.292 --> 00:00:27.623
D'accord
00:00:34.868 --> 00:00:38.269
Mon Dieu Allume la chandelle et pense à moi
00:00:38.371 --> 00:00:40.396
J'y pensais Je pensais à ma
00:00:40.507 --> 00:00:43.772
Mais soudain Victoria et I'étoile me sont venues en tête
00:00:47.018 --> 00:00:49.205
Excuse moi Je suis désolé
00:00:49.315 --> 00:00:53.217
C'est une drôle de question mais as tu vu tomber une étoile
00:00:53.953 --> 00:00:55.818
Tu es drôle On est dans un cratère
00:00:55.922 --> 00:00:58.001
Elle est sûrement tombée ici
00:00:58.458 --> 00:01:00.001
Oui elle est tombée ici
00:01:00.193 --> 00:01:03.162
C'est ici Ou si tu veux être vraiment précis
00:01:03.263 --> 00:01:05.595
c'est là haut que ce foutu collier bizarre est sorti
00:01:05.999 --> 00:01:07.825
de nulle part et I'a fait tomber des cieux
00:01:07.934 --> 00:01:09.765
alors qu'elle s'occupait de ses affaires
00:01:09.869 --> 00:01:11.001
Et c'est là qu'elle a atterri
00:01:11.871 --> 00:01:17.639
Et juste ici elle s'est fait frapper par un imbécile de magicien volant
00:01:20.999 --> 00:01:24.002
C'est toi Tu es I'étoile Vraiment
00:01:24.717 --> 00:01:29.313
Ouah Désolé Je n'avais aucune idée que tu serais
00:01:31.001 --> 00:01:34.155
Puis je dire à I'avance que je suis désolé
00:01:34.494 --> 00:01:36.587
Pourquoi Pour ça
00:01:36.696 --> 00:01:39.999
Si je ne me trompe pas ça signifie que tu dois venir avec moi
00:01:39.699 --> 00:01:43.999
Tu seras mon cadeau d'anniversaire à Victoria mon grand amour
00:01:43.047 --> 00:01:44.999
Bien sûr
00:01:44.938 --> 00:01:48.931
Quel cadeau plus romantique qu'une femme enlevée et blessée
00:01:49.001 --> 00:01:51.999
Je n'irai nulle part avec toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mutter
00:00:02.502 --> 00:00:05.705
Oh Oh Mutter es Es tut mir leid Bist du unverletzt
00:00:05.838 --> 00:00:09.041
Nein bin ich nicht Und ich bin nicht deine Mutter runter
00:00:09.675 --> 00:00:12.249
Du bist Du bist nicht meine Mutter
00:00:12.386 --> 00:00:14.675
Sehe ich etwa aus wie deine Mutter
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Nein
00:00:17.391 --> 00:00:18.554
Tut mir leid
00:00:20.812 --> 00:00:22.555
Ist alles in Ordnung Kann ich dir helfen
00:00:22.688 --> 00:00:25.096
Du hilfst mir indem du mich in Ruhe lässt
00:00:26.275 --> 00:00:27.604
Ok
00:00:34.867 --> 00:00:38.236
Oh mein Gott Zünde die Kerze an und denk an mich
00:00:38.371 --> 00:00:40.041
Das habe ich Ich dachte an meine
00:00:40.054 --> 00:00:43.375
Aber dann kamen mir Victoria und der Stern in den
00:00:47.171 --> 00:00:49.211
Entschuldigung Tut mir leid
00:00:49.034 --> 00:00:53.207
Das mag seltsam erscheinen aber sahst du eine Sternschnuppe
00:00:53.803 --> 00:00:55.795
Du bist lustig Nein wir sind in einem Krater
00:00:55.093 --> 00:00:58.997
Hier muss sie runtergekommen sein
00:00:58.474 --> 00:01:00.997
Ja hier kam sie runter
00:01:00.226 --> 00:01:03.018
Stimmt Oder um präziser zu sein
00:01:03.312 --> 00:01:05.601
Dort oben erschien diese seltsame verdammte Kette
00:01:05.999 --> 00:01:07.854
aus dem Nichts und haute ihn aus dem Himmel
00:01:07.999 --> 00:01:09.001
als er sich um seine Sachen kümmerte
00:01:09.902 --> 00:01:11.776
Und dort drüben landete er
00:01:11.904 --> 00:01:17.658
Und genau hier wurde er von einem fliegenden magischen Depp erfasst
00:01:20.083 --> 00:01:22.001
Du bist der Stern Du bist der Stern Wirklich
00:01:22.001 --> 00:01:24.998
Du bist der Stern Du bist der Stern Wirklich
00:01:24.075 --> 00:01:29.999
Oh wow Tut mir leid Ich hatte keine Ahnung dass du
00:01:31.001 --> 00:01:34.176
Darf ich mich im Voraus für etwas entschuldigen
00:01:34.001 --> 00:01:36.633
Für was Dafür
00:01:36.001 --> 00:01:39.633
Wenn ich nicht irre bedeutet das du musst mit mir kommen
00:01:39.001 --> 00:01:43.384
Du wirst das Geburtstagsgeschenk für Victoria meine wahre Liebe
00:01:43.001 --> 00:01:44.848
Na sicher
00:01:44.979 --> 00:01:48.977
Nichts schreit mehr nach Romantik als eine entführte verletzte Frau
00:01:49.999 --> 00:01:51.605
Ich gehe nirgendwohin mit dir
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Μητέρα
00:00:02.501 --> 00:00:05.796
Μητέρα συγνώμη Είσαι καλά
00:00:05.088 --> 00:00:09.175
Όχι Και δεν είμαι η μάνα σου Φύγε από πάνω μου
00:00:09.759 --> 00:00:12.386
Δεν είσαι
00:00:12.047 --> 00:00:14.805
Μοιάζω για μάνα σου
00:00:16.999 --> 00:00:17.141
Όχι
00:00:17.391 --> 00:00:18.601
Συγγνώμη
00:00:20.895 --> 00:00:22.647
Είσαι καλά Θέλεις βοήθεια
00:00:22.073 --> 00:00:25.149
Άσε με ήσυχη
00:00:26.317 --> 00:00:27.693
Εντάξει
00:00:34.951 --> 00:00:38.371
Θεέ μου Άναψε το κερί και σκέψου εμένα
00:00:38.454 --> 00:00:40.498
Σκεφτόμουν τη μαμά
00:00:40.581 --> 00:00:43.376
Μετά τη Βικτόρια και το αστέρι
00:00:47.254 --> 00:00:50.299
Συγγνώμη Ίσως σου φανεί παράξενο
00:00:50.383 --> 00:00:53.325
Μήπως είδες πουθενά ένα πεφταστέρι
00:00:53.886 --> 00:00:55.346
Είσαι αστείος Δεν κάνω πλάκα
00:00:55.429 --> 00:00:58.001
Είμαστε σε κρατήρα Εδώ πρέπει να έπεσε
00:00:58.557 --> 00:01:00.226
Ναι εδώ έπεσε
00:01:00.309 --> 00:01:03.312
Πιο συγκεκριμένα
00:01:03.396 --> 00:01:07.999
εκεί πάνω εμφανίστηκε αυτό το κολιέ και το πέταξε απ' τον ουρανό
00:01:08.993 --> 00:01:09.902
ενώ κοίταζε τη δουλειά του
00:01:09.986 --> 00:01:11.904
Κι εκεί προσγειώθηκε
00:01:11.988 --> 00:01:17.785
Κι εκεί χτυπήθηκε από έναν μαγικό ιπτάμενο ηλίθιο
00:01:20.913 --> 00:01:24.161
Εσύ είσαι το αστέρι Εσύ είσαι Αλήθεια
00:01:24.834 --> 00:01:29.999
Με συγχωρείς Δεν είχα ιδέα ότι ήσουν
00:01:31.001 --> 00:01:34.301
Μπορώ να πω προκαταβολικά ότι λυπάμαι πολύ
00:01:34.593 --> 00:01:36.721
Για ποιο πράγμα Γι' αυτό
00:01:36.804 --> 00:01:39.724
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να έρθεις μαζί μου
00:01:39.807 --> 00:01:43.001
Θα είσαι το δώρο γενεθλίων της Βικτόρια της αγάπης μου
00:01:43.602 --> 00:01:44.979
Φυσικά
00:01:45.998 --> 00:01:47.069
Είναι πολύ ρομαντικό να δωρίσεις μια απαχθείσα
00:01:47.773 --> 00:01:49.001
τραυματισμένη γυναίκα
00:01:49.001 --> 00:01:51.736
Δεν πάω πουθενά μαζί σου
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
אימא
00:00:02.501 --> 00:00:05.755
אימא אני מצטער כל כך את בסדר
00:00:05.838 --> 00:00:09.999
לא ואני לא אימא שלך אז רד ממני
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
את את לא אימא שלי
00:00:12.386 --> 00:00:14.722
אני נראית כמו אימא שלך
00:00:16.999 --> 00:00:17.099
לא
00:00:17.391 --> 00:00:18.601
סליחה
00:00:20.811 --> 00:00:22.605
את בסדר את רוצה שאעזור לך
00:00:22.688 --> 00:00:25.001
יעזור לי אם תעזוב אותי במנוחה
00:00:26.274 --> 00:00:27.651
בסדר
00:00:34.866 --> 00:00:38.286
אלוהים תדליק נר ותחשוב עליי
00:00:38.037 --> 00:00:40.455
חשבתי על אימא
00:00:40.538 --> 00:00:43.291
ואז ויקטוריה והכוכב הופיעו ב
00:00:47.017 --> 00:00:49.255
סליחה גברת
00:00:49.339 --> 00:00:53.259
זה אולי יישמע מוזר אבל ראית כוכב נופל איפשהו
00:00:53.969 --> 00:00:55.845
אתה מצחיק לא באמת זה מכתש
00:00:55.929 --> 00:00:58.999
הוא ודאי נפל כאן
00:00:58.473 --> 00:01:00.141
כן כאן הוא נפל
00:01:00.225 --> 00:01:03.228
אם אתה ממש רוצה לדייק
00:01:03.311 --> 00:01:05.001
שם למעלה המחרוזת הזו
00:01:05.073 --> 00:01:07.899
הופיעה משום מקום והעיפה אותו מהשמיים
00:01:07.983 --> 00:01:09.818
כשהוא היה עסוק בענייניו
00:01:09.901 --> 00:01:11.999
שם הוא נחת וכאן
00:01:11.001 --> 00:01:17.999
נחת עליו טמבל קסמים מעופף
00:01:20.999 --> 00:01:24.124
את הכוכב את הכוכב באמת
00:01:24.749 --> 00:01:29.379
אני מצטער לא היה לי מושג שתהיי
00:01:31.423 --> 00:01:34.217
אם יורשה לי לומר מראש אני מצטער
00:01:34.509 --> 00:01:36.678
מצטער על מה על זה
00:01:36.761 --> 00:01:39.681
אם אני לא טועה זה אומר שעלייך לבוא איתי
00:01:39.764 --> 00:01:43.435
את תהיי מתנת יום הולדת לוויקטוריה אהובתי
00:01:43.518 --> 00:01:44.001
בטח
00:01:44.999 --> 00:01:49.001
הכי רומנטי לתת במתנה אישה חטופה ופצועה
00:01:49.316 --> 00:01:51.651
אני לא הולכת איתך לשום מקום
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
म
00:00:02.501 --> 00:00:05.755
ओह ओह म म झ म झ म फ़ क ज ए आप ठ क ह
00:00:05.838 --> 00:00:09.133
न म नह ह और म त म ह र म नह त हट म र ऊपर स
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
त म त म म र म नह ह
00:00:12.386 --> 00:00:14.722
म त म ह र म ज स द खत ह
00:00:16.999 --> 00:00:17.141
नह
00:00:17.391 --> 00:00:18.601
म फ़ करन
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
त म ठ क ह त म ह क ई मदद च ह ए
00:00:22.688 --> 00:00:25.999
म झ अक ल छ ड़न क मदद कर
00:00:26.317 --> 00:00:27.693
ठ क ह
00:00:34.867 --> 00:00:38.287
ह भगव न म मबत त जल ओ और म र ब र म स च
00:00:38.371 --> 00:00:40.456
म अपन म क ब र म ह स च रह थ
00:00:40.539 --> 00:00:43.292
पर फ र व क ट र य और वह ट ट ह आ त र म र मन म आ गए
00:00:47.213 --> 00:00:49.256
ओह म फ़ करन मह दय
00:00:49.034 --> 00:00:53.026
यह स नन म अज ब लग ग पर क य त मन ट ट ह आ त र द ख ह
00:00:53.097 --> 00:00:55.882
त म मज़ क य ह नह सच म हम एक गड ढ म ह
00:00:55.982 --> 00:00:58.997
वह यह ग र ह ग
00:00:58.516 --> 00:01:00.142
ह यह वह ग र ह
00:01:00.226 --> 00:01:03.229
ह य अगर त म सचम च हक़ क़त बय न करन च हत ह
00:01:03.312 --> 00:01:05.648
पहल वह वह ऊपर थ जह यह अज ब ह र
00:01:05.999 --> 00:01:07.001
कह स आय और उस आक श स त ड़ द य
00:01:07.999 --> 00:01:09.819
जबक वह अपन क म म मग न थ
00:01:09.902 --> 00:01:11.821
और वह वह जगह ह जह वह ग र
00:01:11.904 --> 00:01:17.999
और ठ क यह वह टकर य एक उड़त ह ए ज द ई ब द ध स
00:01:20.871 --> 00:01:24.125
त म वह त र ह त म वह त र ह सच म
00:01:24.075 --> 00:01:29.422
ओह व ह म झ म फ़ करन म झ क ई अ द ज़ नह थ क त म
00:01:31.001 --> 00:01:34.001
क य म पहल ह त मस म फ़ म ग सकत ह
00:01:34.001 --> 00:01:36.679
म फ़ क स ल ए इसल ए
00:01:36.762 --> 00:01:39.682
त अगर म ग़लत नह अब त म ह म र स थ आन पड़ ग
00:01:39.765 --> 00:01:43.001
त म म र सच च प य र व क ट र य क ल ए जन मद न क त हफ़ बन ग
00:01:43.001 --> 00:01:44.895
ब शक
00:01:44.979 --> 00:01:49.006
क तन र म न ह जह एक अपहरण ह ई घ यल मह ल त हफ़ म द ज रह ह
00:01:49.316 --> 00:01:51.652
म त म ह र स थ कह नह ज रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Anyám
00:00:02.502 --> 00:00:05.671
Anyám ne haragudj jól vagy
00:00:05.755 --> 00:00:08.633
Nem és nem vagyok az anyád szállj le rólam
00:00:09.634 --> 00:00:11.761
Nem az anyám
00:00:12.345 --> 00:00:13.888
Úgy nézek én ki
00:00:16.001 --> 00:00:17.058
Nem
00:00:17.035 --> 00:00:18.559
Bocsánat
00:00:20.077 --> 00:00:22.522
Akarod hogy segítsek
00:00:22.605 --> 00:00:24.398
Az segít ha békén hagysz
00:00:26.234 --> 00:00:27.568
Jó
00:00:34.909 --> 00:00:37.995
Jó ég Gyújtsd meg a gyertyát és gondolj rám
00:00:38.579 --> 00:00:40.001
És rá is gondoltam
00:00:40.581 --> 00:00:43.334
de eszembe jutott Victoria és a csillag
00:00:47.129 --> 00:00:49.173
Elnézést hölgyem
00:00:49.257 --> 00:00:53.219
de nem látott egy hullócsillagot erre
00:00:53.928 --> 00:00:57.557
Vicces vagy Biztos ebbe a kráterbe hullott
00:00:58.432 --> 00:00:59.851
Igen ide hullott
00:01:00.184 --> 00:01:03.003
Vagy pontosabban
00:01:03.271 --> 00:01:05.815
ott volt fenn mikor ez az átkozott nyaklánc
00:01:05.898 --> 00:01:07.999
leütötte az égről
00:01:07.001 --> 00:01:09.569
pedig sose ártotta magát más dolgába
00:01:09.861 --> 00:01:11.654
És aztán ott ért földet
00:01:11.863 --> 00:01:17.994
És itt meg telibe találta egy elvarázsolt repülő idióta
00:01:20.872 --> 00:01:23.916
Te vagy az Te vagy az A csillag
00:01:24.709 --> 00:01:29.999
Ó hűha Bocsánat Sejtelmem sem volt hogy a csillag
00:01:31.001 --> 00:01:33.676
Előre is elnézést kérek tőled
00:01:34.468 --> 00:01:36.637
De miért Ezért
00:01:36.762 --> 00:01:39.039
Ha nem tévedek alighanem velem kell jönnöd
00:01:39.682 --> 00:01:42.435
Szülinapi ajándék leszel szerelmemnek Victoriának
00:01:43.477 --> 00:01:44.077
Hogyne
00:01:44.937 --> 00:01:48.733
Nincs is romantikusabb mint sebesült nőket ajándékozni
00:01:49.001 --> 00:01:50.902
Nem megyek én veled sehová
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Mamma
00:00:02.046 --> 00:00:05.505
Fyrirgefðu mamma Ertu ómeidd
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
Nei Ég er ekki móðir þín Farðu af mér
00:00:09.003 --> 00:00:11.636
Ertu ekki mamma
00:00:11.886 --> 00:00:13.805
Lít ég út eins og móðir þín
00:00:16.001 --> 00:00:16.849
Nei
00:00:17.266 --> 00:00:18.101
Fyrirgefðu
00:00:20.077 --> 00:00:22.048
Á ég að hjálpa þér
00:00:22.563 --> 00:00:24.524
Þú hjálpar mér með því að láta mig vera
00:00:26.999 --> 00:00:27.036
Allt í lagi
00:00:34.826 --> 00:00:38.246
Guð minn góður Kveiktu á kerti og hugsaðu til mín
00:00:38.454 --> 00:00:40.456
Ég hugsaði fyrst um mömmu
00:00:40.665 --> 00:00:43.167
en svo Victoriu og stjörnuna
00:00:47.713 --> 00:00:52.468
Þetta hljómar undarlega en hefurðu séð fallna stjörnu
00:00:54.178 --> 00:00:56.998
Þú ert skondinn Gígurinn hefur myndast
00:00:56.001 --> 00:00:57.064
þegar hún hrapaði
00:00:58.516 --> 00:01:00.101
Já hún lenti hérna
00:01:00.184 --> 00:01:03.104
Reyndar birtist
00:01:03.187 --> 00:01:05.648
furðuleg hálsfesti uppi á himnum
00:01:05.773 --> 00:01:09.318
og dró grunlausa stjörnuna niður af himninum
00:01:09.819 --> 00:01:11.999
Þarna lenti hún
00:01:11.821 --> 00:01:17.999
og hérna varð hún fyrir fljúgandi hálfvita
00:01:20.746 --> 00:01:22.874
Þú ert stjarnan Ert þú stjarnan
00:01:23.416 --> 00:01:29.255
Í alvöru Fyrirgefðu ég vissi ekki að þú yrðir
00:01:31.001 --> 00:01:33.384
Má ég biðjast afsökunar fyrir fram
00:01:34.999 --> 00:01:36.022
Afsökunar á hverju Þessu
00:01:36.721 --> 00:01:39.039
Þetta þýðir að þú verðir að fylgja mér
00:01:39.765 --> 00:01:42.602
Þú ert afmælisgjöf handa Victoriu elskunni minni
00:01:43.001 --> 00:01:48.649
Engin gjöf er rómantískari en særð kona sem þú hefur rænt
00:01:49.001 --> 00:01:50.776
Ég fer hvergi með þér
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ibu
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Oh Oh Ibu aku Aku minta maaf Apa kau baik baik saja
00:00:05.838 --> 00:00:09.133
Tidak bukan Aku bukan ibumu jadi menyingkirlah dariku
00:00:09.675 --> 00:00:12.345
Kau Kau bukan ibuku
00:00:12.386 --> 00:00:14.722
Apa aku tampak seperti ibumu
00:00:16.999 --> 00:00:17.141
Tidak
00:00:17.391 --> 00:00:18.601
Maaf
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
Apa kau baik baik saja Kau perlu bantuan
00:00:22.688 --> 00:00:25.192
Kau bisa bantu dengan tinggalkan aku sendiri
00:00:26.318 --> 00:00:27.694
Baiklah
00:00:34.868 --> 00:00:38.033
Ya Tuhan Nyalakan lilin dan pikirkan aku
00:00:38.372 --> 00:00:40.457
Sudah Aku memikirkan
00:00:40.541 --> 00:00:43.293
Lalu Victoria dan bintang itu muncul
00:00:47.214 --> 00:00:49.258
Oh permisi Bu Maaf
00:00:49.341 --> 00:00:53.262
Pertanyaanku mungkin aneh tapi apa kau lihat bintang jatuh
00:00:53.971 --> 00:00:55.889
Kau lucu Tidak kita ada di lubang kawah
00:00:55.931 --> 00:00:58.001
Pasti di sinilah bintang itu jatuh
00:00:58.517 --> 00:01:00.185
Ya di sinilah bintang itu jatuh
00:01:00.227 --> 00:01:03.023
Memang Atau jika kau ingin jadi sungguh jelas
00:01:03.313 --> 00:01:05.691
dari sanalah kalung sialan yang aneh ini
00:01:05.732 --> 00:01:07.901
datang entah dari mana menghantamnya keluar dari langit
00:01:07.985 --> 00:01:09.999
saat bintang tak ganggu siapa pun
00:01:09.001 --> 00:01:11.864
Dan di sanalah bintang itu mendarat
00:01:11.905 --> 00:01:17.744
Dan di sinilah bintang itu ditabrak oleh orang bodoh ajaib yang bisa terbang
00:01:20.873 --> 00:01:24.126
Kaulah bintangnya Kau bintangnya Sungguh
00:01:24.751 --> 00:01:29.423
Oh wah Maaf Aku tak mengira kau
00:01:31.425 --> 00:01:34.261
Boleh aku katakan lebih dulu bahwa aku minta maaf
00:01:34.553 --> 00:01:36.001
Maaf untuk apa Untuk ini
00:01:36.001 --> 00:01:39.001
Jika aku tak salah ini berarti kau harus ikut denganku
00:01:39.001 --> 00:01:43.437
Kau akan jadi hadiah ulang tahun untuk Victoria cinta sejatiku
00:01:43.052 --> 00:01:44.938
Tentu saja
00:01:44.098 --> 00:01:49.996
Tak ada yang lebih romantis daripada hadiah wanita yang diculik dan cedera
00:01:49.318 --> 00:01:51.001
Aku tak mau pergi ke mana pun denganmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
엄마
00:00:02.502 --> 00:00:05.063
엄마 죄송해요 괜찮으세요
00:00:05.839 --> 00:00:09.001
당신 엄마 아녜요 그러니까 비켜요
00:00:09.676 --> 00:00:12.022
엄마가 아녜요
00:00:12.429 --> 00:00:14.681
내가 당신 엄마처럼 보여요
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
아뇨
00:00:17.392 --> 00:00:18.056
미안해요
00:00:20.812 --> 00:00:22.048
도와줄까요
00:00:22.689 --> 00:00:25.026
귀찮게 말고 가요
00:00:26.318 --> 00:00:27.611
알았어요
00:00:34.869 --> 00:00:38.205
맙소사
00:00:38.414 --> 00:00:40.332
엄마를 생각하려다가
00:00:40.541 --> 00:00:43.252
갑자기 빅토리아 랑 별이 생각나서
00:00:47.757 --> 00:00:52.097
이상하게 들리겠지만 혹시 별 못 봤어요
00:00:53.971 --> 00:00:55.765
장난해요 땅이 파인 걸로 봐선
00:00:55.973 --> 00:00:58.997
여기 떨어졌을 텐데
00:00:58.517 --> 00:01:00.061
네 여기 떨어졌죠
00:01:00.269 --> 00:01:03.147
더 자세히 말해줘요
00:01:03.355 --> 00:01:05.566
저 위에 있는데
00:01:05.001 --> 00:01:07.818
난데없이 이 목걸이가
00:01:08.001 --> 00:01:09.738
나타나선 날 강타했고
00:01:09.946 --> 00:01:11.999
저쪽에 떨어졌죠
00:01:11.999 --> 00:01:17.001
그리고 여기서 하늘을 나는 얼간이의 습격을 받았고
00:01:20.874 --> 00:01:24.999
당신이 별이에요 진짜루요
00:01:24.753 --> 00:01:29.999
미안해요 이런 모습일 줄은
00:01:31.426 --> 00:01:34.179
그렇담 미리 사과할게요
00:01:34.554 --> 00:01:36.556
왜요 이거요
00:01:36.765 --> 00:01:39.559
얌전히 날 따라와요
00:01:39.768 --> 00:01:43.355
내사랑 빅토리아 생일 선물이거든요
00:01:43.563 --> 00:01:44.815
로맨틱하셔라
00:01:45.996 --> 00:01:48.985
다친 여잘 납치해선 여자 환심 사겠다니
00:01:49.319 --> 00:01:51.613
난 안 가요
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ibu
00:00:02.501 --> 00:00:05.671
Ibu maafkan saya Ibu tidak apa apa
00:00:05.754 --> 00:00:08.882
Tidak Saya bukan ibu awak jadi jauhkan diri dari saya
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Awak bukan ibu saya
00:00:12.428 --> 00:00:13.971
Adakah saya seperti ibu awak
00:00:16.001 --> 00:00:17.141
Tidak
00:00:17.224 --> 00:00:18.434
Maaf
00:00:20.686 --> 00:00:22.604
Adakah awak perlukan bantuan
00:00:22.688 --> 00:00:24.857
Awak boleh bantu dengan jauhkan diri dari saya
00:00:26.316 --> 00:00:27.651
Baiklah
00:00:34.867 --> 00:00:38.245
Oh Tuhan Hidupkan lilin dan fikirkan bonda
00:00:38.412 --> 00:00:40.372
Saya sedang fikirkan ibu saya
00:00:40.539 --> 00:00:43.292
Kemudian Victoria dan bintang itu muncul dalam
00:00:47.171 --> 00:00:49.214
Maafkan saya puan Mungkin ini aneh
00:00:49.381 --> 00:00:53.026
Namun ada awak nampak sebutir bintang jatuh di sekitar sini
00:00:53.969 --> 00:00:55.804
Awak lucu Kita dalam satu kawah
00:00:55.971 --> 00:00:58.002
Tentu kawah ini tempat ia jatuh
00:00:58.474 --> 00:01:00.997
Ya inilah tempat ia jatuh
00:01:00.225 --> 00:01:03.145
Atau jika awak mahu lebih tepat lagi
00:01:03.312 --> 00:01:05.999
dari atas situlah tempat rantai aneh ini
00:01:05.999 --> 00:01:07.816
muncul dan terjatuh dari langit
00:01:07.983 --> 00:01:09.735
apabila ia buat kerjanya sendiri
00:01:09.902 --> 00:01:11.999
Di situ tempat ia mendarat
00:01:11.904 --> 00:01:17.999
Di sini tempat ia dilanggar oleh si teruk ajaib yang boleh terbang
00:01:20.999 --> 00:01:24.124
Awaklah bintang itu Awak bintang itu Benarkah
00:01:25.003 --> 00:01:29.038
Maafkan saya Saya tidak tahu awak
00:01:31.001 --> 00:01:34.218
Boleh saya minta maaf terlebih dahulu
00:01:34.001 --> 00:01:36.997
Minta maaf bagi apa Bagi ini
00:01:36.762 --> 00:01:39.598
Saya rasa ini bermakna awak perlu ikut saya
00:01:39.765 --> 00:01:43.352
Awak akan jadi hadiah hari lahir bagi Victoria cinta sejati saya
00:01:43.001 --> 00:01:44.812
Sudah tentulah
00:01:44.999 --> 00:01:46.001
Tiada apa yang romantik seperti
00:01:46.999 --> 00:01:48.732
hadiah seorang wanita tercedera yang diculik
00:01:49.274 --> 00:01:51.061
Saya tidak akan ikut awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Mamo
00:00:02.502 --> 00:00:05.755
Mamo przepraszam Nic ci nie jest
00:00:05.838 --> 00:00:08.675
Nic mi nie jest i nie jestem twoją matką Zejdź ze mnie
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Nie jesteś moją matką
00:00:12.387 --> 00:00:14.138
A wyglądam na twoją matkę
00:00:16.999 --> 00:00:17.001
Nie
00:00:17.392 --> 00:00:18.601
Przepraszam
00:00:20.812 --> 00:00:22.605
Mogę ci jakoś pomóc
00:00:22.689 --> 00:00:24.315
Najlepiej mi pomożesz jeśli zostawisz mnie w spokoju
00:00:26.276 --> 00:00:27.652
Dobrze
00:00:34.868 --> 00:00:38.288
O Boże Zapal świecę i pomyśl o mnie
00:00:38.371 --> 00:00:40.456
Myślałem o mojej mamie
00:00:40.054 --> 00:00:43.293
i wtedy Victoria przyszła mi na
00:00:47.171 --> 00:00:49.257
Posłuchaj
00:00:49.034 --> 00:00:53.261
Może to dziwnie pytanie ale czy widziałaś spadającą gwiazdę
00:00:53.097 --> 00:00:55.847
Zabawny jesteś Na pewno ten krater
00:00:55.093 --> 00:00:57.432
to ślad po jej upadku
00:00:58.474 --> 00:01:00.143
Tak spadła tutaj
00:01:00.226 --> 00:01:03.229
A ściślej mówiąc
00:01:03.313 --> 00:01:05.648
to stamtąd gdy pojawił się ten dziwny naszyjnik
00:01:05.732 --> 00:01:07.901
i strącił ją z nieba
00:01:07.999 --> 00:01:09.819
gdy zajęta była swoimi sprawami
00:01:09.001 --> 00:01:11.821
I tam właśnie wylądowała
00:01:11.905 --> 00:01:17.702
A tutaj wpadł na nią magiczny latający idiota
00:01:20.083 --> 00:01:24.125
To ty jesteś gwiazdą Naprawdę
00:01:24.751 --> 00:01:29.038
Przepraszam Nie miałem pojęcia że jesteś
00:01:31.001 --> 00:01:34.999
Czy mogę cię z góry przeprosić
00:01:34.001 --> 00:01:36.679
Za co Za to
00:01:36.001 --> 00:01:39.682
Niestety to oznacza że musisz iść ze mną
00:01:39.001 --> 00:01:43.001
Będziesz prezentem urodzinowym dla mojej ukochanej Victorii
00:01:43.001 --> 00:01:44.896
No tak oczywiście
00:01:44.979 --> 00:01:49.006
Bardzo romantyczny prezent porwana ranna kobieta
00:01:49.999 --> 00:01:50.902
Nigdzie z tobą nie idę
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Mamă
00:00:02.502 --> 00:00:05.063
Mamă îmi pare rău Ești bine
00:00:05.755 --> 00:00:08.549
Nu Și nu sunt mama ta așa că dă te de pe mine
00:00:09.675 --> 00:00:11.719
Nu ești mama mea
00:00:12.386 --> 00:00:13.846
Par eu mama ta
00:00:16.001 --> 00:00:17.998
Nu
00:00:17.035 --> 00:00:18.559
Îmi pare rău
00:00:20.077 --> 00:00:22.522
Ești bine Vrei să te ajut
00:00:22.605 --> 00:00:24.044
Mă ajuți dacă mă lași în pace
00:00:26.275 --> 00:00:27.276
Bine
00:00:34.826 --> 00:00:37.995
O Doamne Aprinde lumânarea și gândește te la mine
00:00:38.579 --> 00:00:39.914
Mă gândeam la mama
00:00:40.054 --> 00:00:43.251
Apoi Victoria și steaua mi au venit în
00:00:47.171 --> 00:00:49.215
Scuză mă
00:00:49.034 --> 00:00:53.219
S ar putea să pară ciudat dar ai văzut vreo stea căzătoare pe undeva
00:00:53.097 --> 00:00:57.598
Ești nostim Trebuie să fi căzut în acest crater
00:00:58.432 --> 00:00:59.892
Da aici a căzut
00:01:00.268 --> 00:01:03.003
Sau dacă vrei să fii foarte exact
00:01:03.271 --> 00:01:05.773
acolo sus a apărut colierul ăsta ciudat
00:01:05.857 --> 00:01:07.999
și a aruncat o din ceruri
00:01:07.999 --> 00:01:09.652
când ea își vedea de treaba ei
00:01:09.777 --> 00:01:11.999
Și acolo a aterizat
00:01:11.863 --> 00:01:17.952
iar aici a fost lovită de un cretin magic zburător
00:01:20.788 --> 00:01:23.958
Tu ești steaua Tu ești steaua Chiar
00:01:24.667 --> 00:01:29.999
Îmi cer scuze Nu știam că ești o
00:01:31.034 --> 00:01:33.634
Pot să ți spun înainte că îmi pare rău
00:01:34.468 --> 00:01:36.679
Pentru Pentru asta
00:01:36.762 --> 00:01:39.348
Dacă nu mă înșel acum trebuie să vii cu mine
00:01:39.724 --> 00:01:42.476
Ești cadoul de ziua Victoriei dragostea mea adevărată
00:01:43.001 --> 00:01:44.687
Firește
00:01:44.937 --> 00:01:48.649
Nimic mai romantic decât o femeie rănită și răpită drept cadou
00:01:49.001 --> 00:01:50.818
Nu vin nicăieri cu tine
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Мама
00:00:02.501 --> 00:00:05.796
Ой мама я Прости пожалуйста Ты цела
00:00:05.838 --> 00:00:09.133
Нет не цела И я тебе не мама так что слезай с меня
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
Вы Вы не моя мама
00:00:12.386 --> 00:00:14.722
Я что похожа на твою маму
00:00:16.001 --> 00:00:17.141
Нет
00:00:17.391 --> 00:00:18.642
Простите
00:00:20.811 --> 00:00:22.646
Вы целы Может вам помочь
00:00:22.688 --> 00:00:25.316
Ты мне поможешь если оставишь меня в покое
00:00:26.317 --> 00:00:27.651
Ладно
00:00:34.867 --> 00:00:38.329
Боже мой Зажги свечу и думай обо мне
00:00:38.037 --> 00:00:40.498
Я думал Я думал о ма
00:00:40.539 --> 00:00:43.834
А потом Виктория и звезда как то промелькнули у меня в
00:00:47.171 --> 00:00:49.256
Извините меня пожалуйста
00:00:49.034 --> 00:00:53.026
Может это странный вопрос но вы не видели тут упавшую звезду
00:00:54.003 --> 00:00:56.998
Ты смешной Нет правда мы в кратере
00:00:56.997 --> 00:00:58.999
Наверное сюда она и упала
00:00:58.516 --> 00:01:00.184
Да сюда она и упала
00:01:00.226 --> 00:01:03.229
Так и есть А если говорить совсем точно
00:01:03.354 --> 00:01:05.999
то вон там наверху этот странный дурацкий кулон
00:01:05.999 --> 00:01:07.001
вылетел черт знает откуда и сбило ее с небес
00:01:08.006 --> 00:01:09.086
где она светила и никому не мешала
00:01:09.902 --> 00:01:11.999
А вон там она приземлилась
00:01:11.904 --> 00:01:17.999
А здесь прямо здесь на нее налетел волшебный летучий придурок
00:01:20.871 --> 00:01:24.125
Ты звезда Ты звезда Правда
00:01:24.075 --> 00:01:29.038
Ого Прости Я понятия не имел что ты
00:01:31.423 --> 00:01:34.218
Можно я заранее попрошу прощения
00:01:34.001 --> 00:01:36.072
За что За это
00:01:36.762 --> 00:01:39.723
Если не ошибаюсь это означает что ты должна идти со мной
00:01:39.765 --> 00:01:43.435
Понимаешь ты станешь подарком ко дню рождения моей возлюбленной
00:01:43.001 --> 00:01:44.895
Ну конечно
00:01:44.979 --> 00:01:49.003
Нет подарка романтичнее чем похищенная раненая женщина
00:01:49.316 --> 00:01:51.652
Я никуда с тобой не пойду
00:00:01.000 --> 00:00:02.365
Madre
00:00:02.469 --> 00:00:05.007
Madre perdóname Estás bien
00:00:05.805 --> 00:00:09.007
No no lo estoy Y no soy tu madre Quítate
00:00:09.676 --> 00:00:12.027
No es mi madre
00:00:12.379 --> 00:00:14.677
Parezco tu madre
00:00:17.384 --> 00:00:18.544
Perdón
00:00:20.082 --> 00:00:22.549
Quiere ayuda
00:00:22.655 --> 00:00:25.001
Ayúdame dejándome en paz
00:00:26.292 --> 00:00:27.623
Bueno
00:00:34.868 --> 00:00:38.269
Dios mío Enciende la vela y piensa en mí
00:00:38.371 --> 00:00:40.396
Estaba pensando en mi ma
00:00:40.507 --> 00:00:43.237
Pero Victoria y la estrella aparecieron
00:00:47.018 --> 00:00:49.205
Disculpe señorita
00:00:49.315 --> 00:00:53.217
Ha visto una estrella caída en algún lado
00:00:53.953 --> 00:00:55.818
Qué chistoso eres
00:00:55.922 --> 00:00:58.001
Debe de haber caído en este cráter
00:00:58.458 --> 00:01:00.001
Sí aquí es donde cayó
00:01:00.193 --> 00:01:03.162
O si quieres ser preciso
00:01:03.263 --> 00:01:05.595
allá arriba es donde apareció
00:01:05.999 --> 00:01:07.825
este collar y la tiró del cielo
00:01:07.934 --> 00:01:09.765
sin la menor provocación
00:01:09.869 --> 00:01:11.001
Y ahí es donde aterrizó
00:01:11.871 --> 00:01:17.639
Y en este lugar es donde la golpeó un volador mágico tarado
00:01:20.999 --> 00:01:24.002
Ud Es la estrella Es usted De verdad
00:01:24.717 --> 00:01:29.313
Guau Perdón No tenía idea de que usted fuera
00:01:31.001 --> 00:01:34.155
Puedo pedirle perdón por adelantado
00:01:34.494 --> 00:01:36.587
Por qué Por esto
00:01:36.696 --> 00:01:39.999
Esto significa que tienes que venir conmigo
00:01:39.699 --> 00:01:43.499
Tú eres mi regalo para Victoria mi verdadero amor
00:01:43.999 --> 00:01:48.999
Nada más romántico que una mujer secuestrada y herida
00:01:49.001 --> 00:01:51.999
No voy a ir a ningún lado contigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
แม
00:00:02.544 --> 00:00:05.713
แม ขอโทษคร บ แม เจ บตรงไหนร เปล า
00:00:05.922 --> 00:00:09.001
ไม ไม เจ บ แล วข าก ไม ใช แม เจ า ออกไปซะท
00:00:09.717 --> 00:00:12.262
เจ าไม ใช แม ข าเหรอ
00:00:12.047 --> 00:00:14.222
ข าแก พอจะเป นแม เจ าได ร ไง
00:00:16.099 --> 00:00:17.001
ไม
00:00:17.433 --> 00:00:18.601
ข าขอโทษ
00:00:20.854 --> 00:00:22.605
ให ข าช วยม ย
00:00:22.772 --> 00:00:24.482
อย ามาย งก บข าอ กก พอ
00:00:26.317 --> 00:00:27.036
ได เลย
00:00:34.909 --> 00:00:38.246
โอ บ าจร งเรา จ ดเท ยนแล วค ดถ งแม ไว
00:00:38.455 --> 00:00:40.415
เรากำล งค ดถ งแม
00:00:40.623 --> 00:00:43.251
เร องว คตอเร ยก บดาวตกด นแวบเข ามา
00:00:47.213 --> 00:00:49.215
โทษคร บ มาดาม อาจฟ งด ชอบกล
00:00:49.424 --> 00:00:53.261
แต เจ าเห นดาวตกแถวน ม ย
00:00:54.012 --> 00:00:55.889
เจ าน ตลกมาก เราอย ในหล มอ กกาบาต
00:00:56.003 --> 00:00:57.765
ดาวต องตกแถวน แน
00:00:58.516 --> 00:01:00.101
ก ใช น ะส ดาวตกตรงน
00:01:00.031 --> 00:01:03.188
หร อจะเอาแบบช ดๆ ม ย
00:01:03.396 --> 00:01:05.607
ก ค อบนฟ าม สร อยคอประหลาด
00:01:05.815 --> 00:01:07.999
ลอยข นไปซ ดดาวตกจากสวรรค
00:01:08.993 --> 00:01:09.777
โดยท ดาวไม ร ต ว
00:01:09.986 --> 00:01:11.779
แล วตรงโน นก ค อจ ดท ดาวร วงลงมา
00:01:11.988 --> 00:01:17.702
ส วนตรงน ค อจ ดท ดาวโดนคนบ าเหาะลอยลงมาท บ
00:01:20.872 --> 00:01:24.125
เจ าค อดาวเหรอ เป นดาวเหรอ จร งน ะ
00:01:24.751 --> 00:01:29.038
โอ ว าว โทษท ไม น กมาก อนว าเจ าจะเป น
00:01:31.999 --> 00:01:34.005
ง นขออภ ยล วงหน า
00:01:34.001 --> 00:01:36.001
ขออภ ยเร องอะไร เร องน ไง
00:01:36.846 --> 00:01:39.001
ถ าเจ าเป นดาว เจ าคงต องไปก บข า
00:01:39.849 --> 00:01:43.005
เจ าจะต องเป นของขว ญว นเก ดให ว คตอเร ย นางในฝ นของข า
00:01:43.999 --> 00:01:44.854
ม นแน อย แล ว
00:01:45.002 --> 00:01:49.006
จะม อะไรโรแมนต กเท าจ บหญ งสาวสะบ กสะบอม ไปเป นของขว ญอ ก
00:01:49.999 --> 00:01:51.319
ข าจะไม ไปไหนก บเจ าท งน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Anne
00:00:02.543 --> 00:00:05.713
Anne çok üzgünüm İyi misin
00:00:05.088 --> 00:00:09.999
Hayır Değilim Annen de değilim o yüzden çekil üstümden
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Annem değil misin
00:00:12.428 --> 00:00:14.722
Annene benziyor muyum
00:00:16.999 --> 00:00:17.099
Hayır
00:00:17.391 --> 00:00:18.601
Özür dilerim
00:00:20.811 --> 00:00:22.563
Yardım ister misin
00:00:22.073 --> 00:00:25.999
Beni rahat bırakarak yardım edebilirsin
00:00:26.275 --> 00:00:27.652
Tamam
00:00:34.867 --> 00:00:38.245
Aman Tanrım Mumu yak ve beni düşün
00:00:38.412 --> 00:00:40.414
Annemi düşünüyordum
00:00:40.581 --> 00:00:43.292
Sonra aklıma Victoria ve yıldız geldi
00:00:47.171 --> 00:00:49.215
Affedersiniz
00:00:49.382 --> 00:00:54.512
Tuhaf gelebilir ama düşmüş bir yıldız gördünüz mü
00:00:54.679 --> 00:00:55.805
Çok komiksin
00:00:55.972 --> 00:00:58.997
Bu kratere düşmüş olmalı
00:00:58.474 --> 00:01:00.101
Evet buraya düştü
00:01:00.267 --> 00:01:03.187
Daha net konuşmak gerekirse
00:01:03.354 --> 00:01:05.999
orada tuhaf bir kolye belirdi
00:01:05.773 --> 00:01:09.777
ve orada öylece duran yıldızı yerinden etti
00:01:09.944 --> 00:01:11.779
Ve yıldız o tarafa düştü
00:01:11.946 --> 00:01:17.702
Ve tam burada sihirli uçan bir moron ona çarptı
00:01:20.083 --> 00:01:24.125
Yıldız sensin Yıldız sen misin Gerçekten mi
00:01:24.075 --> 00:01:29.038
Vay canına Üzgünüm Hiç aklıma gelmezdi senin
00:01:31.001 --> 00:01:34.218
Baştan üzgün olduğumu söyleyebilir miyim
00:01:34.001 --> 00:01:36.637
Niçin Bunun için
00:01:36.804 --> 00:01:39.064
Benimle gelmen gerektiği anlamına geliyor galiba
00:01:39.807 --> 00:01:43.001
Sen gerçek aşkım Victoria'nın doğum günü hediyesisin
00:01:43.001 --> 00:01:44.854
Tabii ya
00:01:45.001 --> 00:01:49.006
Hiçbir şey kaçırılmış yaralı bir kadın hediye kadar aşkı ifade edemez
00:01:49.999 --> 00:01:51.652
Seninle hiçbir yere gitmiyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Мама
00:00:02.501 --> 00:00:05.755
Мамо Мені так прикро З вами все добре
00:00:05.838 --> 00:00:09.133
Ні Я не ваша матір злізьте з мене
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
Ви Ви не моя матір
00:00:12.386 --> 00:00:14.722
Я схожа на вашу матір
00:00:16.999 --> 00:00:17.141
Ні
00:00:17.391 --> 00:00:18.601
Вибачте
00:00:20.853 --> 00:00:22.605
У вас все добре Вам допомогти
00:00:22.688 --> 00:00:25.999
Допоможіть залишивши мене в спокої
00:00:26.317 --> 00:00:27.693
Добре
00:00:34.867 --> 00:00:38.287
Господи Запали свічку та подумай про мене
00:00:38.371 --> 00:00:40.456
Я так і зробив Я думав про
00:00:40.539 --> 00:00:43.292
Але потім Вікторія та зірка промайнули у мене
00:00:47.213 --> 00:00:49.256
Вибачте мадам Пробачте
00:00:49.034 --> 00:00:53.026
Це може здатися дивним але ви ніде не бачили зірку що впала
00:00:53.097 --> 00:00:55.846
Ви смішний Ні справді ми у кратері
00:00:55.093 --> 00:00:58.997
Мабуть вона тут і впала
00:00:58.516 --> 00:01:00.142
Так саме тут вона і впала
00:01:00.226 --> 00:01:03.229
Так Або якщо точніше
00:01:03.312 --> 00:01:05.648
то звідти вилетіло це дивне дурнувате намисто
00:01:05.999 --> 00:01:07.001
і збило її з небес
00:01:07.999 --> 00:01:09.819
коли вона взагалі нікого не чіпала
00:01:09.902 --> 00:01:11.821
Ось там вона приземлилася
00:01:11.904 --> 00:01:17.999
А ось тут на неї налетів магічний літаючий дурень
00:01:20.871 --> 00:01:24.125
Ви зірка Ви зірка Дійсно
00:01:24.075 --> 00:01:29.422
Вибачте Я й гадки не мав що ви будете
00:01:31.001 --> 00:01:34.001
Можна я заздалегідь вибачуся
00:01:34.001 --> 00:01:36.679
Вибачитеся за що За оце
00:01:36.762 --> 00:01:39.682
Якщо не помиляюся це означає що вам доведеться піти зі мною
00:01:39.765 --> 00:01:43.001
Ви станете подарунком на день народження Вікторії моєї коханої
00:01:43.001 --> 00:01:44.895
Авжеж
00:01:44.979 --> 00:01:49.006
Нема нічого романтичнішого за викрадену поранену жінку в якості подарунка
00:01:49.316 --> 00:01:51.652
Я нікуди з вами не піду
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Mẹ ơi
00:00:03.127 --> 00:00:05.629
Mẹ ơi con xin lỗi Mẹ có sao không
00:00:05.796 --> 00:00:08.549
Không phải Tôi không phải mẹ anh ra khỏi tôi ngay
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Cô là Cô không phải mẹ tôi sao
00:00:12.344 --> 00:00:13.846
Tôi nhìn giống mẹ anh lắm à
00:00:16.999 --> 00:00:18.142
Không phải Tôi xin lỗi
00:00:20.853 --> 00:00:22.772
Cô có sao không Có cần tôi giúp không
00:00:22.897 --> 00:00:24.523
Anh có thể giúp bằng cách để tôi yên
00:00:26.067 --> 00:00:26.901
Được rồi
00:00:34.867 --> 00:00:37.995
Chúa ơi Hãy thắp nến và nghĩ tới mẹ
00:00:38.537 --> 00:00:40.164
Đúng mà Tôi đang nghĩ về
00:00:40.581 --> 00:00:42.958
Nhưng rồi Victoria và ngôi sao đó chợt hiện ra
00:00:47.463 --> 00:00:49.298
Xin lỗi thưa cô
00:00:49.423 --> 00:00:52.551
Nghe có vẻ hơi kỳ nhưng cô có thấy ngôi sao nào rơi xuống không
00:00:54.003 --> 00:00:56.055
Anh hài hước đấy Thật mà ta đang trong một cái hố
00:00:56.138 --> 00:00:57.515
Đây hẳn là nơi nó rơi xuống
00:00:58.474 --> 00:01:00.684
Đúng thế đây chính là nơi nó rơi xuống
00:01:00.768 --> 00:01:03.187
Nếu anh muốn cụ thể hơn nữa
00:01:03.354 --> 00:01:06.607
trên đó là nơi cái vòng cổ kỳ quặc đỏ sậm này bất ngờ xuất hiện
00:01:06.732 --> 00:01:09.527
rồi rơi từ trên trời xuống khi nó đang loay hoay việc của mình
00:01:09.777 --> 00:01:11.654
Và kia là nơi nó rơi xuống
00:01:11.946 --> 00:01:17.999
Còn ngay đây là nơi nó va phải một tên điên có ma thuật biết bay
00:01:20.871 --> 00:01:23.916
Cô chính là ngôi sao Có thật không
00:01:24.583 --> 00:01:29.994
Tôi xin lỗi Tôi không biết cô là
00:01:31.465 --> 00:01:33.759
Tôi có thể nói trước rằng tôi xin lỗi nhé
00:01:34.001 --> 00:01:36.997
Vì điều gì Vì điều này
00:01:36.072 --> 00:01:39.432
Nếu tôi không nhầm thì cô phải đi với tôi
00:01:39.682 --> 00:01:42.601
Cô sẽ là quà sinh nhật cho Victoria tình yêu thật sự của tôi
00:01:43.001 --> 00:01:44.077
Dĩ nhiên rồi
00:01:45.996 --> 00:01:48.691
Chẳng ai thích món quà tình yêu là môt cô gái bị thương và bị bắt cóc
00:01:49.358 --> 00:01:50.985
Tôi chẳng đi đâu với anh hết
Available in 23 languages
Duration
113 seconds
Views
3,857
Timestamp in Movie
00:28:07
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Paramount Pictures,Marv,Vaughn Productions,di Bonaventura Pictures,Ingenious Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a countryside town bordering on a magical land, a young man makes a promise to his beloved that he'll retrieve a fallen star by venturing into the magical realm.
