To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I mean, even if I could...Everlasting life? I imagine it would be kind of lonely. Well, maybe if you had someoneto share it with. Someone you love. Maybe then it might be different
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.369
I mean even if I could Everlasting life
00:00:07.507 --> 00:00:10.067
I imagine it would be kind of lonely
00:00:12.312 --> 00:00:13.404
Well
00:00:15.214 --> 00:00:17.978
maybe if you had someone to share it with
00:00:19.152 --> 00:00:20.744
Someone you love
00:00:21.154 --> 00:00:23.552
Maybe then it might be different
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
حتى لو كنت أستطيع ذلك الحياة الأبدية
00:00:07.507 --> 00:00:10.093
أعتقد أنني كنت سأشعر بالوحدة
00:00:15.181 --> 00:00:18.999
ربما لو كنت أستطيع أن أتشارك بها مع أحد
00:00:19.143 --> 00:00:20.077
مع شخص أحبه
00:00:21.145 --> 00:00:23.524
ربما كان سيبدو الأمر مختلفا
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Дори и да можех Вечен живот
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
Предполагам и безкрайно самотен
00:00:15.181 --> 00:00:18.999
Ако имаше с кого да го споделя
00:00:19.143 --> 00:00:20.077
Някого когото обичам
00:00:21.145 --> 00:00:23.564
Тогава би било различно
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
就當我可以 永生
00:00:07.506 --> 00:00:10.134
我覺得會很寂寞
00:00:15.222 --> 00:00:18.999
除非有人陪著你
00:00:19.185 --> 00:00:20.853
有個愛人
00:00:21.187 --> 00:00:23.606
那就不同
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
A i kdyby k čemu věčný život
00:00:07.381 --> 00:00:09.999
Trpěl bych samotou
00:00:11.927 --> 00:00:13.001
Inu
00:00:14.093 --> 00:00:16.849
Leda bych ho měl s kým sdílet
00:00:18.851 --> 00:00:20.102
S někým koho miluju
00:00:20.853 --> 00:00:22.438
To by byla jiná
00:00:01.000 --> 00:00:05.369
Même si je le pouvais La vie éternelle
00:00:07.507 --> 00:00:10.067
Je crois que je me sentirais seul
00:00:12.312 --> 00:00:13.404
Eh bien
00:00:15.214 --> 00:00:17.978
pas si j'avais quelqu'un avec qui partager ma vie
00:00:19.152 --> 00:00:20.744
Quelqu'un que j'aimais
00:00:21.154 --> 00:00:23.554
Ce serait peut être différent
00:00:01.000 --> 00:00:05.033
Selbst wenn ich könnte Ewiges Leben
00:00:07.507 --> 00:00:10.045
Ich stelle mir das ziemlich einsam vor
00:00:12.303 --> 00:00:13.382
Nun ja
00:00:15.181 --> 00:00:18.998
vielleicht wenn man es mit jemandem teilen könnte
00:00:19.143 --> 00:00:20.803
Jemandem den man liebt
00:00:21.145 --> 00:00:23.518
Dann wäre es vielleicht etwas anderes
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Ακόμα κι αν μπορούσα Αιώνια ζωή
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
Θα ήταν πολύ μοναχικά
00:00:12.219 --> 00:00:13.387
Αν
00:00:15.222 --> 00:00:18.999
Ίσως αν έχεις κάποιον να τη μοιραστείς
00:00:19.143 --> 00:00:20.728
Κάποιον που να αγαπάς
00:00:21.145 --> 00:00:23.564
Ίσως τότε να ήταν διαφορετικά
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
כלומר גם אילו יכולתי חיי נצח
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
אני מתאר לעצמי שאלה חיי בדידות
00:00:15.181 --> 00:00:18.999
אלא אם אפשר לחלוק אותם עם מישהו
00:00:19.143 --> 00:00:20.077
מישהו שאוהבים
00:00:21.145 --> 00:00:23.563
אולי אז זה שונה
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
म र मतलब अगर कर भ सकत अन त ज वन
00:00:07.507 --> 00:00:10.134
पर म बह त अक ल ह ज त
00:00:12.303 --> 00:00:13.471
श यद
00:00:15.223 --> 00:00:18.999
अगर त म ह र स थ क ई ह ज सक स थ त म ब ट सक
00:00:19.143 --> 00:00:20.812
क ई ज सस त म प य र करत ह
00:00:21.145 --> 00:00:23.606
तब श यद क छ और ब त ह त
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
És még ha meg is tudnék Örökké éljek
00:00:07.034 --> 00:00:09.991
Biztos nagyon egyedül lennék
00:00:11.928 --> 00:00:13.096
Még ha
00:00:14.889 --> 00:00:16.849
megoszthatnád valakivel
00:00:18.081 --> 00:00:20.998
Akit szeretsz
00:00:20.812 --> 00:00:22.397
Úgy tán jó lehetne
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Þótt ég gæti það Líf að eilífu
00:00:07.214 --> 00:00:09.258
Það hlýtur að vera einmanalegt
00:00:15.097 --> 00:00:17.141
Kannski ef maður gæti deilt lífinu með einhverjum
00:00:19.143 --> 00:00:20.436
Einhverjum sem maður elskar
00:00:21.002 --> 00:00:22.563
Það væri annað mál
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Maksudku walau aku bisa Hidup kekal
00:00:07.506 --> 00:00:10.134
Kubayangkan hidup itu akan sepi
00:00:12.344 --> 00:00:13.047
Nah
00:00:15.222 --> 00:00:18.999
mungkin jika punya seseorang untuk berbagi
00:00:19.185 --> 00:00:20.811
Orang yang kau cintai
00:00:21.187 --> 00:00:23.607
Mungkin itu akan berbeda
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
그럴 수 있대도 영원히 산다면
00:00:07.548 --> 00:00:10.001
아주 외로울 거예요
00:00:15.264 --> 00:00:17.975
사랑하는 사람이
00:00:19.143 --> 00:00:20.769
곁에 있다면
00:00:21.145 --> 00:00:23.565
얘기가 다르겠지만
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Walau pun jika saya Kehidupan kekal abadi
00:00:07.507 --> 00:00:10.001
Saya rasa kita akan keseorangan
00:00:12.303 --> 00:00:13.429
Namun
00:00:15.181 --> 00:00:18.999
mungkin jika ada teman untuk dikongsi bersama
00:00:19.143 --> 00:00:20.436
Orang yang awak cintai
00:00:21.145 --> 00:00:23.564
Mungkin ia berbeza
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
To znaczy gdybym mógł Wieczne życie
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
Chyba byłoby bardzo samotne
00:00:15.181 --> 00:00:18.999
Może gdyby był ktoś z kim można by je dzielić
00:00:19.143 --> 00:00:20.769
Ktoś kogo kochasz
00:00:21.145 --> 00:00:23.564
Może wtedy byłoby inaczej
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Chiar dacă aș putea viață eternă
00:00:07.465 --> 00:00:09.175
Bănuiesc că m aș simți singur
00:00:12.999 --> 00:00:13.179
Deși
00:00:15.001 --> 00:00:16.891
Poate dacă ai avea pe cineva cu care s o împarți
00:00:19.001 --> 00:00:20.144
Pe cineva iubit
00:00:21.104 --> 00:00:22.048
Poate atunci ar fi altfel
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Но даже если бы я был способен Вечная жизнь
00:00:07.507 --> 00:00:10.135
Думаю мне было бы как то одиноко
00:00:12.303 --> 00:00:13.471
Хотя
00:00:15.181 --> 00:00:18.999
Если разделить ее с кем то
00:00:19.144 --> 00:00:20.812
С тем кого любишь
00:00:21.146 --> 00:00:23.607
Может тогда все было бы иначе
00:00:01.000 --> 00:00:05.369
Digo aun si pudiera Vida eterna
00:00:07.507 --> 00:00:10.067
Uno se sentiría muy solo
00:00:15.214 --> 00:00:17.978
Quizá teniendo con quien compartirla
00:00:19.152 --> 00:00:20.744
Alguien que amaras
00:00:21.154 --> 00:00:23.554
Quizá entonces sería distinto
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
ต อให ข าฆ าได ช ว ตอมตะง นร
00:00:07.059 --> 00:00:09.675
ข าว าคงเปล าเปล ยวน าด
00:00:15.223 --> 00:00:17.934
แต หากว าม ใครส กคนอย เค ยงข าง
00:00:19.101 --> 00:00:20.728
คนท เราร ก
00:00:21.145 --> 00:00:22.939
ถ าเป นเช นน น ช ว ตคงแตกต าง
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Yani bunu yapabilsem bile Sonsuz hayat
00:00:07.506 --> 00:00:10.001
Çok yalnız olurdu
00:00:15.181 --> 00:00:18.999
Belki paylaşacak biri olursa
00:00:19.143 --> 00:00:20.077
Sevdiğin biri
00:00:21.145 --> 00:00:23.564
O zaman farklı olurdu
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Як би я міг Вічне життя
00:00:07.507 --> 00:00:10.134
Думаю воно було б самотнім
00:00:12.303 --> 00:00:13.471
Що ж
00:00:15.223 --> 00:00:18.999
якби був той з ким його можна було б розділити
00:00:19.143 --> 00:00:20.812
Той кого кохаєш
00:00:21.145 --> 00:00:23.606
Тоді все було б по іншому
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Ý tôi là cho dù tôi có thể sống bất tử
00:00:07.465 --> 00:00:09.259
Tôi cũng thấy thế cô đơn lắm
00:00:15.999 --> 00:00:16.933
Chỉ khi nếu cô có ai đó để sống cùng
00:00:18.977 --> 00:00:20.186
Một người mà cô yêu
00:00:21.104 --> 00:00:22.313
Có thể như thế thì lại khác
Available in 23 languages
Duration
25 seconds
Views
158
Timestamp in Movie
01:20:39
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Paramount Pictures,Marv,Vaughn Productions,di Bonaventura Pictures,Ingenious Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a countryside town bordering on a magical land, a young man makes a promise to his beloved that he'll retrieve a fallen star by venturing into the magical realm.