To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Bishop:
To the new King of Stormhold. Whichever of you fine fellows it might be.Tertius:Hmm.Septimus: You!Septimus:You really thought you were king!Primus:You killed the bishop.Septimus:No, Primus, I think you'll find that you killed the bishop, by drinking out of the wrong cup. Oh look... when you finish wrestling with your conscience, may I suggest you return to your chamber. Leave the quest for the stone to me
To the new King of Stormhold. Whichever of you fine fellows it might be.Tertius:Hmm.Septimus: You!Septimus:You really thought you were king!Primus:You killed the bishop.Septimus:No, Primus, I think you'll find that you killed the bishop, by drinking out of the wrong cup. Oh look... when you finish wrestling with your conscience, may I suggest you return to your chamber. Leave the quest for the stone to me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
To the new King of Stormhold
00:00:03.502 --> 00:00:06.733
whichever of you fine fellows it might be
00:00:07.473 --> 00:00:09.668
To the new King of Stormhold
00:00:51.998 --> 00:00:52.108
You
00:01:16.575 --> 00:01:19.203
You really thought that you were king
00:01:19.511 --> 00:01:21.911
You killed the Bishop No Primus
00:01:22.996 --> 00:01:26.849
I think you'll find that you killed the Bishop by drinking out of the wrong cup
00:01:27.092 --> 00:01:29.854
Oh look when you finish wrestling with your conscience
00:01:29.955 --> 00:01:32.685
may I suggest you return to your chamber
00:01:32.791 --> 00:01:35.191
Leave the quest for the stone to me
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
إنها فكرة ممتازة
00:00:02.752 --> 00:00:05.171
نخب ملك ستورمهولد الجديد
00:00:05.254 --> 00:00:08.508
أيا كان من بينكم أيها الشبان الطيبون
00:00:09.175 --> 00:00:11.427
نخب ملك ستورمهولد الجديد
00:00:52.718 --> 00:00:53.886
أنت
00:01:18.244 --> 00:01:20.913
اعتقدت فعلا أنك الملك
00:01:21.247 --> 00:01:23.666
هل قتلت الأسقف لا يا بريموس
00:01:23.075 --> 00:01:28.999
ستكتشف أنك قتلت الأسقف حين شربت الكأس الخطأ
00:01:29.589 --> 00:01:31.999
حين تنتهي من التصارع مع ضميرك
00:01:31.001 --> 00:01:34.001
أنصحك بالعودة إلى جناحك
00:01:34.001 --> 00:01:36.929
دعني أحضر الحجرة
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
За новия крал на Стормхолд
00:00:03.503 --> 00:00:06.714
И тримата сте достойни кандидати
00:00:07.423 --> 00:00:09.634
За новия крал на Стормхолд
00:00:50.967 --> 00:00:52.004
Ти
00:01:16.492 --> 00:01:19.001
А ти си помисли че вече си крал
00:01:19.453 --> 00:01:21.831
Ти ли уби епископа Не Примус
00:01:21.998 --> 00:01:26.794
Ще проумееш че ти го уби като отпи от погрешната чаша
00:01:27.837 --> 00:01:29.755
Предлагам ти да се оттеглиш в покоите си
00:01:29.922 --> 00:01:32.592
след като обориш съвестта си
00:01:32.758 --> 00:01:35.136
Остави задачата на мен
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
為新任暴風國國王乾杯
00:00:03.503 --> 00:00:06.756
無論誰登基也好
00:00:07.465 --> 00:00:09.717
為新任暴風國國王乾杯
00:00:51.003 --> 00:00:52.594
你
00:01:16.999 --> 00:01:19.245
你真以為可做皇帝
00:01:19.496 --> 00:01:21.956
你殺了主教 不 甲斯
00:01:21.998 --> 00:01:26.878
是你殺了主教 你飲錯他杯酒
00:01:27.001 --> 00:01:29.881
你和良知掙扎完
00:01:29.964 --> 00:01:32.717
就回宮休息吧
00:01:32.801 --> 00:01:35.022
寶石讓我去找好了
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Na nového krále Stormholdu
00:00:03.503 --> 00:00:06.589
ať již se jím stane kdokoliv z vás
00:00:07.423 --> 00:00:09.001
Na nového krále Stormholdu
00:00:50.967 --> 00:00:51.968
Ty
00:01:16.001 --> 00:01:18.661
Ty sis opravdu myslel že jsi král
00:01:19.495 --> 00:01:21.914
Tys zabil biskupa Ne Prime
00:01:21.998 --> 00:01:26.294
Biskupa jsi zabil ty Protože ses napil z nesprávné číše
00:01:27.837 --> 00:01:29.797
Až se vypořádáš s výčitkami svědomí
00:01:29.881 --> 00:01:32.997
odeber se prosím do své komnaty
00:01:32.842 --> 00:01:34.999
Pátrání po drahokamu nech na mně
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Au nouveau roi de Stormhold
00:00:03.502 --> 00:00:06.994
peu importe lequel d'entre vous charmants jeunes hommes il sera
00:00:07.473 --> 00:00:09.668
Au nouveau roi de Stormhold
00:00:51.998 --> 00:00:52.108
Toi
00:01:16.575 --> 00:01:19.203
Tu croyais vraiment devenir roi
00:01:19.511 --> 00:01:21.911
Tu as tué I'évêque Non Primus
00:01:22.996 --> 00:01:26.849
C'est toi qui as tué I'évêque en prenant le mauvais verre
00:01:27.092 --> 00:01:29.854
Quand tu seras en paix avec ta conscience
00:01:29.955 --> 00:01:32.685
puis je suggérer que tu retournes à ta chambre
00:01:32.791 --> 00:01:35.191
Laisse moi chercher le rubis
00:00:01.000 --> 00:00:03.373
Auf den neuen König von Stormhold
00:00:03.503 --> 00:00:06.706
wer es von Ihnen auch sein mag
00:00:07.465 --> 00:00:09.624
Auf den neuen König von Stormhold
00:00:51.003 --> 00:00:52.001
Du
00:01:16.001 --> 00:01:19.001
Hast du wirklich gedacht du wärst König
00:01:19.496 --> 00:01:21.999
Du hast den Bischof getötet Nein Primus
00:01:21.998 --> 00:01:26.001
Du hast den Bischof getötet weil du aus dem falschen Becher trankst
00:01:27.879 --> 00:01:29.788
Wenn dein Kampf gegen dein Gewissen zu Ende ist
00:01:29.923 --> 00:01:32.628
geh besser in deine Kammer
00:01:32.759 --> 00:01:35.131
Überlass die Suche nach dem Stein mir
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Στον νέο βασιλιά του Στόρμχολντ
00:00:03.502 --> 00:00:06.755
όποιος από εσάς κι αν είναι
00:00:07.464 --> 00:00:09.675
Στον νέο βασιλιά του Στόρμχολντ
00:00:51.027 --> 00:00:52.134
Εσύ
00:01:16.575 --> 00:01:19.244
Αλήθεια πίστεψες ότι έγινες βασιλιάς
00:01:19.495 --> 00:01:21.914
Εσύ σκότωσες τον Επίσκοπο Όχι Πρίμους
00:01:21.997 --> 00:01:26.877
Εσύ τον σκότωσες επειδή ήπιες από λάθος κύπελλο
00:01:27.092 --> 00:01:29.999
Όταν ησυχάσει η συνείδησή σου
00:01:29.922 --> 00:01:32.675
γύρνα στο δωμάτιό σου
00:01:32.758 --> 00:01:35.999
Άσε σε μένα την αναζήτηση του πετραδιού
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
לחיי מלך סטורמהולד החדש
00:00:03.503 --> 00:00:06.756
מי מביניכם שייבחר לכך
00:00:07.465 --> 00:00:09.676
לחיי מלך סטורמהולד החדש
00:00:51.003 --> 00:00:52.134
אתה
00:01:16.533 --> 00:01:19.203
באמת חשבת שאתה המלך
00:01:19.494 --> 00:01:21.914
אתה הרגת את הבישוף לא פריימוס
00:01:21.997 --> 00:01:26.999
אני סבור שאתה הרגת אותו כששתית מהגביע הלא נכון
00:01:27.878 --> 00:01:29.999
כשתסיים להיאבק במצפונך
00:01:29.922 --> 00:01:32.001
אני מציע שתחזור לחדרך
00:01:32.758 --> 00:01:35.001
הנח לי לחפש אחר האבן
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
स ट र मह ल ड क नए र ज क न म
00:00:03.503 --> 00:00:06.756
आप सब श नद र व यक त य म स ज क ई भ ह
00:00:07.465 --> 00:00:09.717
स ट र मह ल ड क नए र ज क न म
00:00:51.027 --> 00:00:52.135
त म
00:01:16.999 --> 00:01:19.245
त म ह सचम च लग क त म र ज ह
00:01:19.495 --> 00:01:21.914
त मन ब शप क म र ड ल नह प र इमस
00:01:21.998 --> 00:01:26.878
इसक ज़ म म द र त म ह क य क त मन ग़लत प य ल स प य
00:01:27.092 --> 00:01:29.881
जब अपन अ तरआत म स लड़ ई ख़त म कर ल
00:01:29.964 --> 00:01:32.717
त म र स झ व स त म अपन कक ष म ल ट ज ओग क य
00:01:32.008 --> 00:01:35.999
रत न क तल श म झ पर छ ड़ द
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Igyunk Viharfok új királyára
00:00:03.502 --> 00:00:06.063
bármelyik derék legény is lesz az közületek
00:00:07.464 --> 00:00:09.133
Az új királyra
00:00:51.027 --> 00:00:52.003
Te
00:01:16.575 --> 00:01:18.702
Azt hitted te vagy a király
00:01:19.495 --> 00:01:21.914
Megölted a püspököt Nem
00:01:21.997 --> 00:01:26.999
A püspököt végül is te ölted meg mert a rossz kupából ittál
00:01:27.092 --> 00:01:29.999
Ha befejezted a lelkifurdalást
00:01:29.922 --> 00:01:32.994
vonulj vissza a szobádba
00:01:32.883 --> 00:01:34.426
Bízd rám a rubintkeresést
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Skál fyrir nýja konungi Stormvígis
00:00:03.586 --> 00:00:06.714
sama hver ykkar afbragðs mannanna það verður
00:00:07.423 --> 00:00:09.003
Fyrir konungi Stormvígis
00:00:50.842 --> 00:00:51.926
Þú
00:01:16.492 --> 00:01:18.452
Hélstu að þú værir orðinn konungur
00:01:19.001 --> 00:01:21.998
Myrtirðu biskupinn Nei Prímus
00:01:22.003 --> 00:01:26.502
Þú myrtir biskupinn vegna þess að þú drakkst úr röngu glasi
00:01:27.092 --> 00:01:31.999
Farðu aftur inn til þín þegar samviskubitið hefur jafnað sig
00:01:32.717 --> 00:01:34.001
Láttu mig um að leita að steininum
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Untuk Raja Stormhold yang baru
00:00:03.503 --> 00:00:06.756
siapa pun dari kalian yang gagah perkasa ini
00:00:07.465 --> 00:00:09.717
Untuk Raja Stormhold yang baru
00:00:51.003 --> 00:00:52.136
Kau
00:01:16.577 --> 00:01:19.246
Kau sungguh mengira kau jadi raja
00:01:19.497 --> 00:01:21.999
Kau bunuh Bishop Tidak Primus
00:01:21.999 --> 00:01:26.879
Kurasa kaulah yang membunuh Bishop karena minum gelas yang salah
00:01:27.922 --> 00:01:29.001
Oh bila kau selesai memerangi hati kecilmu
00:01:29.965 --> 00:01:32.718
boleh kusarankan kau kembali ke ruanganmu
00:01:32.001 --> 00:01:35.221
Biarkan aku mengurus pencarian batu itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
스톰홀드의 새로운 왕을 위하여
00:00:03.502 --> 00:00:06.673
어느 분이 되실진 모르지만
00:00:07.424 --> 00:00:09.634
새로운 왕을 위하여
00:00:50.967 --> 00:00:52.997
형님이
00:01:16.535 --> 00:01:19.163
왕이 됐다 생각했소
00:01:19.455 --> 00:01:21.791
주교를 죽였어 아뇨
00:01:21.999 --> 00:01:26.001
형님이 죽인 거죠
00:01:27.088 --> 00:01:29.001
잔을 바꿔 마셨으니 마음 아픈 척말고
00:01:29.999 --> 00:01:32.593
방으로 돌아가요
00:01:32.001 --> 00:01:35.137
루비는 내가 찾아올 테니
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Kepada Raja Stormhold baharu
00:00:03.502 --> 00:00:06.714
Tidak kira siapa antara tuanku yang jadi
00:00:07.423 --> 00:00:08.758
Kepada Raja Stormhold baharu
00:00:50.966 --> 00:00:52.004
Kakanda rupanya
00:01:16.001 --> 00:01:19.203
Kakanda benar benar sangka yang kakanda akan jadi raja
00:01:19.286 --> 00:01:21.831
Adinda bunuh biskop Tidak Kakanda Primus
00:01:21.997 --> 00:01:24.708
Adinda fikir kakanda yang bunuh biskop
00:01:24.875 --> 00:01:26.836
Dengan mengambil cawan yang salah
00:01:27.878 --> 00:01:30.999
Setelah kanda selesai rasa bersalah
00:01:30.256 --> 00:01:32.633
adinda cadangkan kakanda kembali ke kamar kakanda
00:01:32.008 --> 00:01:35.001
Biarkan adinda yang pergi mencari batu delima itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Dobry pomysł
00:00:02.751 --> 00:00:05.171
Za nowego władcę Królestwa Burz
00:00:05.254 --> 00:00:08.507
Którykolwiek z was zacni bracia by się nim nie okazał
00:00:09.216 --> 00:00:11.427
Za nowego króla
00:00:52.076 --> 00:00:53.886
To ty
00:01:18.285 --> 00:01:20.955
Naprawdę myślałeś że będziesz królem
00:01:21.247 --> 00:01:23.667
To ty zabiłeś biskupa Nie Primusie
00:01:23.075 --> 00:01:28.999
To ty zabiłeś biskupa pijąc z niewłaściwego kielicha
00:01:29.631 --> 00:01:31.999
Jak skończysz się zmagać ze swoim sumieniem
00:01:31.675 --> 00:01:34.001
proponuję abyś udał się do swojej komnaty
00:01:34.511 --> 00:01:36.346
Poszukiwanie kamienia pozostaw mnie
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Pentru noul rege din Stormhold
00:00:03.461 --> 00:00:06.548
oricare dintre voi vrednici tineri ar fi acela
00:00:07.465 --> 00:00:09.991
Pentru noul rege din Stormhold
00:00:50.925 --> 00:00:51.926
Tu
00:01:16.001 --> 00:01:18.661
Chiar ai crezut că vei fi rege
00:01:19.999 --> 00:01:21.956
L ai ucis pe episcop Nu Primus
00:01:22.006 --> 00:01:26.336
Tu l ai omorât pe episcop bând din pocalul greșit
00:01:27.879 --> 00:01:29.839
Când n o să te mai lupți cu conștiința
00:01:29.922 --> 00:01:32.133
îți sugerez să te întorci în odaia ta
00:01:32.008 --> 00:01:34.001
Lasă căutarea nestematei în seama mea
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
За нового короля Стормхолда
00:00:03.502 --> 00:00:06.714
кто бы из вас добрых молодцев им ни стал
00:00:07.423 --> 00:00:09.675
За нового короля Стормхолда
00:00:50.966 --> 00:00:52.004
Ты
00:01:16.492 --> 00:01:19.161
Ты вправду подумал что станешь королем
00:01:19.453 --> 00:01:21.914
Ты убил епископа Нет Примус
00:01:21.956 --> 00:01:26.794
Скорее ты его убил выпив из чужого бокала
00:01:27.878 --> 00:01:29.964
Когда перестанешь терзаться угрызениями совести
00:01:30.999 --> 00:01:32.633
предлагаю тебе вернуться в свои покои
00:01:32.758 --> 00:01:35.136
А поиски камня предоставь мне
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Por el nuevo rey de Stormhold
00:00:03.502 --> 00:00:06.733
sin importar cuál de ustedes acabe siéndolo
00:00:07.473 --> 00:00:09.668
Por el nuevo rey de Stormhold
00:00:51.998 --> 00:00:52.108
Tú
00:01:16.575 --> 00:01:19.203
De verdad creíste que ya eras rey
00:01:19.511 --> 00:01:21.911
Mataste al obispo No Primus
00:01:22.996 --> 00:01:26.849
Tú mataste al obispo tomando de la copa equivocada
00:01:27.092 --> 00:01:29.854
Cuando acabes de luchar con tu conciencia
00:01:29.955 --> 00:01:32.685
regresa a tus aposentos
00:01:32.791 --> 00:01:35.191
Déjame a mí la búsqueda de la piedra
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
แด ราช นย องค ใหม แห งสตอร มโฮลด
00:00:03.503 --> 00:00:06.672
ไม ว าเขาผ น นจะเป นใคร หน งในหม พระองค
00:00:07.423 --> 00:00:09.592
แด พระราชาองค ใหม แห งสตอร มโฮลด
00:00:50.967 --> 00:00:52.002
เจ า
00:01:16.001 --> 00:01:18.087
เจ าค ดจร งๆ หร อว าจะได เป นกษ ตร ย
00:01:19.453 --> 00:01:21.873
เจ าฆ าบ ชอพ เปล า ไพรม ส
00:01:21.998 --> 00:01:26.794
เจ าตะหากฆ าบ ชอพเพราะด นด มผ ดแก ว
00:01:27.879 --> 00:01:29.755
ถ าเล กร ส กผ ดแล วล ะก
00:01:29.964 --> 00:01:32.592
ข าว าเจ าร บกล บตำหน กเจ าเส ยด กว า
00:01:32.008 --> 00:01:34.999
ปล อยหน าท ตามหาท บท มให ข าด กว า
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Stormhold'un yeni kralına
00:00:03.503 --> 00:00:06.714
siz nezih delikanlılardan hangisi olacaksa
00:00:07.423 --> 00:00:09.634
Stormhold'un yeni kralına
00:00:50.967 --> 00:00:52.004
Sen
00:01:16.492 --> 00:01:19.001
Gerçekten kral olduğunu mu sandın
00:01:19.453 --> 00:01:21.831
Piskoposu mu öldürdün Hayır Primus
00:01:21.998 --> 00:01:26.794
Yanlış kadehten içerek Piskopos'u senin öldürdüğünü anlayacaksın
00:01:27.837 --> 00:01:32.592
Vicdanınla boğuşman bitince odana çekilmeni öneririm
00:01:32.758 --> 00:01:35.136
Taşı bulma görevini bana bırak
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
За нового короля Грозовію
00:00:03.503 --> 00:00:06.756
хто б з вас чудових юнаків ним не став
00:00:07.465 --> 00:00:09.717
За нового короля Грозовію
00:00:51.027 --> 00:00:52.135
Ти
00:01:16.999 --> 00:01:19.245
Ти дійсно думав що станеш королем
00:01:19.495 --> 00:01:21.914
Ти вбив єпископа Ні Прімусе
00:01:21.998 --> 00:01:26.878
Думаю до тебе дійде що це ти вбив єпископа випивши не з тої чаші
00:01:27.092 --> 00:01:29.881
Коли перестанеш мучитися докорами сумління
00:01:29.964 --> 00:01:32.717
раджу повернутися до своїх покоїв
00:01:32.008 --> 00:01:35.999
Залиш пошуки каменю мені
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Vì vị Vua mới của Stormhold
00:00:03.335 --> 00:00:06.038
cho dù người đó là ai trong các anh
00:00:07.381 --> 00:00:08.716
Vì vị Vua mới của Stormhold
00:00:50.716 --> 00:00:51.055
Anh
00:01:16.325 --> 00:01:18.999
Anh thực sự nghĩ mình sẽ là vua sao
00:01:19.286 --> 00:01:21.083
Ngươi đã giết Giám mục Không đúng Primus
00:01:21.956 --> 00:01:24.291
Tôi nghĩ anh sẽ thấy chính mình giết Giám mục
00:01:24.917 --> 00:01:26.001
vì đã uống nhầm cốc
00:01:27.461 --> 00:01:29.672
Khi nào anh dằn vặt lương tâm của mình xong
00:01:29.797 --> 00:01:31.001
tôi nghĩ anh nên về phòng mình thì hơn
00:01:32.633 --> 00:01:34.001
Hãy để việc tìm kiếm viên đá cho tôi
Available in 23 languages
Duration
96 seconds
Views
892
Timestamp in Movie
00:30:40
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Paramount Pictures,Marv,Vaughn Productions,di Bonaventura Pictures,Ingenious Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a countryside town bordering on a magical land, a young man makes a promise to his beloved that he'll retrieve a fallen star by venturing into the magical realm.



