To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What the hell did you do?- What did I do? What did you do? "Think of home!" That was a GREAT plan! You thought of your homeand I thought of mine and now we're halfway between the two! Oh, you stupid cow!What did you think of your home for? You just said "home"! If you wanted me to think of your home,you should have said! Some crazy ladywas going to cut your heart out and you wantedmore specific instructions? Perhaps you'd like it in writing!Or a diagram, maybe!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.403
What the hell did you do What did I do What did you do
00:00:05.504 --> 00:00:08.403
Think of home That was a great plan
00:00:08.505 --> 00:00:10.564
You thought of your home and I thought of mine
00:00:10.674 --> 00:00:12.539
and now we're halfway between the two
00:00:12.642 --> 00:00:15.702
Oh you stupid cow What did you think of your home for
00:00:15.812 --> 00:00:17.245
You just said home
00:00:17.347 --> 00:00:20.068
If you wanted me to think of your home you should have said
00:00:20.784 --> 00:00:23.218
Some crazy lady was going to cut your heart out
00:00:23.032 --> 00:00:25.999
and you wanted more specific instructions
00:00:25.155 --> 00:00:28.556
Perhaps you'd like it in writing Or a diagram maybe
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
ماذا فعلت ماذا فعلت أنت ماذا فعلت
00:00:05.505 --> 00:00:08.425
فكري في المنزل خطة عظيمة
00:00:08.509 --> 00:00:10.594
أنت فكرت في منزلك وأنا فكرت في منزلي
00:00:10.677 --> 00:00:12.554
ونحن الآن في منتصف الطريق
00:00:12.638 --> 00:00:15.724
أيتها الغبية لماذا فكرت في منزلك
00:00:15.808 --> 00:00:17.267
قلت في منزلك
00:00:17.351 --> 00:00:20.687
لو كان يفترض بي التفكير في منزلك لوجب عليك أن تقول ذلك
00:00:20.771 --> 00:00:23.232
كادت المجنونة تقتلع قلبك
00:00:23.315 --> 00:00:25.067
وكنت تريدينني أن أعطيك معلومات دقيقة
00:00:25.015 --> 00:00:28.057
أتريدينها مكتوبة أو بشكل رسم بياني
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Какво направи Какво направих ли Ти какво направи
00:00:05.546 --> 00:00:08.382
Мисли за дома Страхотен план
00:00:08.549 --> 00:00:10.551
Ти помисли за твоя а аз за моя
00:00:10.718 --> 00:00:12.512
Сега сме по средата
00:00:12.678 --> 00:00:15.681
Глупава жено защо помисли за твоя дом
00:00:15.848 --> 00:00:17.225
Каза за дома
00:00:17.391 --> 00:00:20.645
Ако имаше предвид твоя трябваше да ми кажеш
00:00:20.811 --> 00:00:23.189
Лудата вещица се опитваше да ти изтръгне сърцето
00:00:23.356 --> 00:00:25.001
а ти искаш упътване
00:00:25.191 --> 00:00:28.569
Може би трябваше да ти го напиша или начертая
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
你做了什麼 我做了什麼 你做了什麼
00:00:05.504 --> 00:00:08.424
想著回家 好計劃
00:00:08.507 --> 00:00:10.593
你想你家 我想我家
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
現在半天吊了
00:00:12.636 --> 00:00:15.723
蠢女人 你為什麼想你家
00:00:15.806 --> 00:00:17.266
你說 家
00:00:17.349 --> 00:00:20.728
要去你家就該說明
00:00:20.769 --> 00:00:23.023
有個瘋婦快要割下你的心
00:00:23.314 --> 00:00:25.001
你還要詳細說明
00:00:25.149 --> 00:00:28.569
要不要書面通知或圖表
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Cos to sakra udělala Já Co ty jsi udělal
00:00:05.546 --> 00:00:08.424
Mysli na domov Dokonalý plán
00:00:08.507 --> 00:00:10.593
Oba jsme mysleli na svůj domov
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
a teď jsme na půli cesty mezi nimi
00:00:12.636 --> 00:00:15.723
Náno pitomá Proč jsi myslela na svůj domov
00:00:15.806 --> 00:00:17.266
Řekls domov
00:00:17.349 --> 00:00:20.686
Měls mi říct že myslíš ten svůj
00:00:20.769 --> 00:00:23.023
Nějaká psychopatka ti chce vyříznout srdce
00:00:23.314 --> 00:00:25.001
a ty chceš přesný instrukce
00:00:25.149 --> 00:00:28.569
Nechtěla bys to rovnou písemně nebo diagramem
00:00:01.000 --> 00:00:05.403
Qu'as tu fait Moi Et toi qu'as tu fait
00:00:05.504 --> 00:00:08.405
Pense à la maison Quelle bonne idée
00:00:08.507 --> 00:00:10.566
Tu as pensé à ton chez toi et moi au mien
00:00:10.676 --> 00:00:12.541
et nous voilà à mi chemin entre les deux
00:00:12.644 --> 00:00:15.704
Espèce d'idiote Pourquoi as tu pensé à ton chez toi
00:00:15.814 --> 00:00:17.247
Tu as dit la maison
00:00:17.349 --> 00:00:20.682
Si tu voulais que je pense à la tienne il fallait le dire
00:00:20.786 --> 00:00:23.022
Une espèce de folle allait t'arracher le cœur
00:00:23.322 --> 00:00:25.998
et tu voulais des consignes précises
00:00:25.157 --> 00:00:28.558
Tu veux peut être ça par écrit Un diagramme
00:00:01.000 --> 00:00:05.377
Was hast du getan Was ich tat Was hast du getan
00:00:05.505 --> 00:00:08.375
Denk an zu Hause Das war ein toller Plan
00:00:08.508 --> 00:00:10.547
Du dachtest an dein Zuhause und ich an meins
00:00:10.677 --> 00:00:12.503
und jetzt stecken wir in der Mitte fest
00:00:12.637 --> 00:00:15.673
Oh du blöde Kuh Was sollen wir denn mit deinem Zuhause
00:00:15.807 --> 00:00:17.217
Du hast Zuhause gesagt
00:00:17.035 --> 00:00:20.635
Du hättest mir sagen sollen wenn du deins damit meintest
00:00:20.077 --> 00:00:23.178
Eine verrückte Frau wollte dir dein Herz rausschneiden
00:00:23.314 --> 00:00:25.998
und du wolltest genauere Anweisungen
00:00:25.149 --> 00:00:28.518
Wolltest du es schriftlich Oder vielleicht ein Diagramm
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Τι έκανες Εγώ Εσύ τι έκανες
00:00:05.505 --> 00:00:08.424
Σκέψου το σπίτι Σπουδαίο σχέδιο
00:00:08.508 --> 00:00:10.593
Σκεφτήκαμε και οι δυο τα σπίτια μας
00:00:10.677 --> 00:00:12.554
και βρεθήκαμε στη μέση
00:00:12.637 --> 00:00:15.723
Ηλίθια Γιατί σκέφτηκες το σπίτι σου
00:00:15.807 --> 00:00:17.267
Είπες σπίτι
00:00:17.035 --> 00:00:20.728
Αν εννοούσες το δικό σου ας το έλεγες
00:00:20.812 --> 00:00:23.231
Μια τρελή θα σου ξερίζωνε την καρδιά
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
και ήθελες οδηγίες
00:00:25.149 --> 00:00:28.611
Τις θέλεις γραπτώς ή σε διάγραμμα
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
מה עשית מה אני עשיתי מה אתה עשית
00:00:05.505 --> 00:00:08.423
תחשבי על הבית יופי של תוכנית
00:00:08.507 --> 00:00:10.592
אתה חשבת על הבית שלך אני חשבתי על שלי
00:00:10.675 --> 00:00:12.552
ואנחנו תקועים בין השניים
00:00:12.636 --> 00:00:15.722
פרה טיפשה למה חשבת על הבית שלך
00:00:15.805 --> 00:00:17.265
אמרת בית
00:00:17.349 --> 00:00:20.685
אם רצית שאחשוב על הבית שלך היית צריך לומר זאת
00:00:20.769 --> 00:00:23.023
אישה משוגעת עמדה לעקור את לבך
00:00:23.313 --> 00:00:25.001
ורצית שאתן לך הוראות מדויקות
00:00:25.148 --> 00:00:28.568
אולי תרצי את זה בכתב או בתרשים
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
त मन यह क य क य म न क य क य त मन क य क य
00:00:05.504 --> 00:00:08.424
घर क ब र म स च यह थ बढ़ य य जन
00:00:08.507 --> 00:00:10.593
त मन अपन घर क ब र म स च और म न अपन
00:00:10.676 --> 00:00:12.737
और अब हम द न क ब च म फ स गए ह
00:00:12.842 --> 00:00:15.723
ओह ब वक फ़ लड़क त मन अपन घर क ब र म क य स च
00:00:15.806 --> 00:00:17.266
त मन बस घर कह थ
00:00:17.349 --> 00:00:20.686
अगर च हत थ तम ह र घर क ब र म स च त बत न च ह ए थ
00:00:20.769 --> 00:00:23.023
क ई प गल औरत त म ह र द ल च रन व ल थ
00:00:23.314 --> 00:00:25.001
और त म ह व श ष ह द यत च ह ए थ
00:00:25.149 --> 00:00:28.569
श यद त म ह ल ख त म च ह ए थ य एक च त र बन कर
00:00:01.000 --> 00:00:05.504
Mi a fenét tettél Hogy én mit tettem Te mit tettél
00:00:05.588 --> 00:00:08.382
Kívánjam hogy legyek otthon Ügyes
00:00:08.507 --> 00:00:10.718
Mindketten hazakívánkoztunk
00:00:10.801 --> 00:00:12.595
erre itt vagyunk a kettő között
00:00:12.678 --> 00:00:15.681
Ostoba liba Miért a tiédre gondoltál
00:00:15.848 --> 00:00:17.308
Otthon
00:00:17.391 --> 00:00:20.644
Ha a tiédre gondoljak akkor miért nem azt mondod
00:00:20.728 --> 00:00:23.023
Egy őrült némber les a szívedre
00:00:23.314 --> 00:00:24.982
én meg kezdjek magyarázkodni
00:00:25.001 --> 00:00:28.527
Miért nem kéred hogy írjam le Esetleg lerajzoljam
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Hvað gerðirðu Hvað gerði ég Hvað gerðir þú
00:00:05.504 --> 00:00:08.466
Átti ég að hugsa heim Frábær áætlun
00:00:08.632 --> 00:00:12.072
Við hugsuðum bæði heim og lentum mitt á milli
00:00:12.803 --> 00:00:15.723
Heimska belja Af hverju hugsaðirðu heim til þín
00:00:15.806 --> 00:00:17.475
Þú sagðir heim
00:00:17.558 --> 00:00:20.077
Ég vissi ekki að það væri heim til þín
00:00:20.853 --> 00:00:23.023
Hún vildi skera hjartað úr þér
00:00:23.314 --> 00:00:25.107
Átti ég að vera nákvæmur
00:00:25.191 --> 00:00:28.036
Vildirðu þetta skriflegt eða með skýringarmynd
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Apa yang kau lakukan Aku lakukan apa Kau lakukan apa
00:00:05.504 --> 00:00:08.425
Pikirkan pulang Itu rencana hebat
00:00:08.508 --> 00:00:10.594
Kau pikirkan rumahmu dan aku pikirkan rumahku
00:00:10.677 --> 00:00:12.554
dan kini kita di tengah jalan antara keduanya
00:00:12.637 --> 00:00:15.724
Dasar bodoh Kenapa kau pikirkan rumahmu
00:00:15.807 --> 00:00:17.267
Kau hanya bilang pulang
00:00:17.035 --> 00:00:20.729
Jika kau ingin aku pikirkan rumahmu seharusnya kau bilang
00:00:20.077 --> 00:00:23.231
Ada wanita gila akan memotong jantungmu
00:00:23.315 --> 00:00:25.999
dan kau ingin instruksi lebih jelas
00:00:25.015 --> 00:00:28.057
Mungkin kau ingin ditulis Atau dengan diagram mungkin
00:00:01.000 --> 00:00:05.337
어쩐 거예요 내가 뭘 당신이 어쨌는데요
00:00:05.546 --> 00:00:08.341
집을 생각하라더니
00:00:08.055 --> 00:00:10.051
서로 집을 생각하다
00:00:10.719 --> 00:00:12.471
그 중간에 왔잖아요
00:00:12.679 --> 00:00:15.064
바보 같긴 왜 당신 집을 생각해요
00:00:15.849 --> 00:00:17.184
당신 집을 말한거였음
00:00:17.392 --> 00:00:20.645
그렇다고 말 했어야죠
00:00:20.854 --> 00:00:23.148
미친 여자가 심장을
00:00:23.356 --> 00:00:24.983
도려내려는 순간에
00:00:25.192 --> 00:00:28.057
왜 편지지에 적어달라고 하지
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Apa awak buat Apa saya buat Apa awak buat
00:00:05.546 --> 00:00:08.382
Fikirkan kampung halaman Rancangan yang hebat
00:00:08.549 --> 00:00:10.593
Awak fikir kampung awak Berbeza dengan saya
00:00:10.718 --> 00:00:12.511
Kini kita di tengah tengah
00:00:12.678 --> 00:00:15.681
Mengarut Kenapa awak fikirkan kampung awak
00:00:15.848 --> 00:00:17.224
Awak kata kampung halaman
00:00:17.391 --> 00:00:20.645
Jika saya perlu fikirkan kampung awak awak patut cakap
00:00:20.811 --> 00:00:23.189
Wanita gila itu akan keluarkan jantung awak
00:00:23.356 --> 00:00:25.001
dan awak mahukan arahan yang khusus
00:00:25.191 --> 00:00:28.611
Mungkin awak mahukannya secara bertulis atau dalam gambar rajah
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Co ty zrobiłaś Ja Co ty zrobiłeś
00:00:05.504 --> 00:00:08.424
Myśl o domu Świetny plan
00:00:08.507 --> 00:00:10.593
Ty pomyślałeś o swoim a ja o swoim
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
Jesteśmy w połowie drogi między jednym a drugim
00:00:12.636 --> 00:00:15.723
Głupia Dlaczego myślałaś o swoim domu
00:00:15.806 --> 00:00:17.266
Powiedziałeś o domu
00:00:17.349 --> 00:00:20.686
Trzeba było wspomnieć że mam myśleć o twoim
00:00:20.769 --> 00:00:23.023
Ta wariatka chciała ci wyciąć serce
00:00:23.314 --> 00:00:25.001
a ty czekałaś na dokładne instrukcje
00:00:25.149 --> 00:00:28.569
Może na piśmie i w formie wykresu
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Ce ai făcut Ce am făcut eu Ce ai făcut tu
00:00:05.546 --> 00:00:08.466
Gândește te la casă Grozav plan
00:00:08.549 --> 00:00:10.634
Tu te ai gândit la a ta eu la a mea
00:00:10.718 --> 00:00:12.636
și suntem la jumătatea drumului dintre ele
00:00:12.072 --> 00:00:15.723
Vacă proastă De ce te ai gândit la casa ta
00:00:15.806 --> 00:00:17.308
Ai spus casă
00:00:17.391 --> 00:00:20.603
Dacă voiai să mă gândesc la casa ta trebuia să spui
00:00:20.769 --> 00:00:23.023
O nebună voia să ți taie inima
00:00:23.314 --> 00:00:25.107
și tu voiai instrucțiuni speciale
00:00:25.232 --> 00:00:28.611
Poate le ai vrea în scris sau o diagramă
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Что ты натворила Я натворила Это ты что натворил
00:00:05.505 --> 00:00:08.467
Думай о доме Здорово придумал
00:00:08.509 --> 00:00:10.636
Ты думал о своем доме а я о своем
00:00:10.678 --> 00:00:12.555
и вот мы оказались где то посредине
00:00:12.068 --> 00:00:15.724
Корова тупая Зачем ты думала о своем доме
00:00:15.085 --> 00:00:17.309
Ты просто сказал дом
00:00:17.351 --> 00:00:20.521
Если ты хотел чтобы я думала о твоем доме надо было сказать
00:00:20.646 --> 00:00:23.232
Какая то сумасшедшая собиралась вырезать тебе сердце
00:00:23.357 --> 00:00:25.067
а ты ждала от меня точных инструкций
00:00:25.192 --> 00:00:28.571
Может в письменной форме Или в виде диаграммы
00:00:01.000 --> 00:00:05.403
Qué diablos hiciste Qué hice yo Qué hiciste tú
00:00:05.504 --> 00:00:08.405
Piensa en el hogar Excelente plan
00:00:08.507 --> 00:00:10.566
Tú pensaste en tu hogar yo en el mío
00:00:10.676 --> 00:00:12.541
y acabamos a la mitad
00:00:12.644 --> 00:00:15.704
Mujer estúpida Por qué pensaste en tu hogar
00:00:15.814 --> 00:00:17.247
Dijiste el hogar
00:00:17.349 --> 00:00:20.682
Deberías haber dicho que pensara en tu hogar
00:00:20.786 --> 00:00:23.022
Te iba a sacar el corazón
00:00:23.322 --> 00:00:25.998
y querías instrucciones más precisas
00:00:25.157 --> 00:00:28.558
Tal vez por escrito o un diagrama
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
เจ าทำอะไรเน ย ข าร ทำอะไร เจ าแหละทำอะไร
00:00:05.547 --> 00:00:08.341
ค ดถ งบ าน ช างค ดได
00:00:08.055 --> 00:00:10.051
เจ าค ดถ งบ านเจ า ส วนข าค ดถ งบ านข า
00:00:10.719 --> 00:00:12.512
เราเลยเคว งเต งก งกลางระหว างบ านเราท งค
00:00:12.721 --> 00:00:15.682
ย ยโง เอ ย ใครเขาให เจ าค ดถ งบ านเจ าเล า
00:00:15.089 --> 00:00:17.183
ก เจ าไง
00:00:17.392 --> 00:00:20.645
ท หล งถ าให ค ดถ งบ านเจ า ก บอกมาเลยซ
00:00:20.854 --> 00:00:23.148
ม อ บ าจะคว กห วใจเจ า
00:00:23.356 --> 00:00:24.983
ย งต องให ข าสาธยายหมดเลยร ไง
00:00:25.191 --> 00:00:28.057
ต องเข ยนบอกด วยม ย
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Ne yaptın sen Ne yaptım ben Ne yaptın
00:00:05.546 --> 00:00:08.382
Evini düşün Harika plan
00:00:08.549 --> 00:00:10.551
Evini düşündün ben de evimi
00:00:10.718 --> 00:00:12.512
Ve ikisinin arasındayız şimdi
00:00:12.678 --> 00:00:15.681
Sersem inek Neden evini düşündün ki
00:00:15.848 --> 00:00:17.225
Ev dedin
00:00:17.391 --> 00:00:20.645
Senin evini düşünmem gerektiyse söyleseydin
00:00:20.811 --> 00:00:25.001
Çılgın bir kadın kalbini çıkaracaktı ve sen net komut mu istiyordun
00:00:25.191 --> 00:00:28.569
Belki yazılı ya da resim olarak istersin
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Що ти наробила Що я наробила
00:00:05.504 --> 00:00:08.424
Думай про дім Чудовий план
00:00:08.507 --> 00:00:10.593
Ти подумав про свій дім я подумала про свій
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
і тепер ми застрягли десь посередині
00:00:12.636 --> 00:00:15.723
Дурне дівчисько Навіщо ти думала про свій дім
00:00:15.806 --> 00:00:17.266
Ти сказав дім
00:00:17.349 --> 00:00:20.686
Якщо хотів щоб я думала про твій дім треба було про це сказати
00:00:20.769 --> 00:00:23.023
Якась божевільна збиралася вирізати тобі серце
00:00:23.314 --> 00:00:25.001
а ти хотіла детальніших вказівок
00:00:25.149 --> 00:00:28.569
Може ще й написати треба було Чи діаграму намалювати
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Cô đã làm cái quái gì thế Tôi đã làm gì à Anh đã làm gì thì có
00:00:05.504 --> 00:00:08.132
Nghĩ về nhà Kế hoạch tuyệt đấy
00:00:08.299 --> 00:00:10.467
Anh nghĩ về nhà anh còn tôi nghĩ về nhà tôi
00:00:10.593 --> 00:00:12.469
và giờ ta đang ở giữa hai nơi
00:00:12.595 --> 00:00:15.681
Ôi cô thật là ngốc Cô nghĩ về nhà cô làm cái gì
00:00:15.848 --> 00:00:17.308
Anh nói là nhà còn gì
00:00:17.391 --> 00:00:20.477
Nếu anh muốn tôi nghĩ về nhà anh anh phải nói rõ chứ
00:00:20.686 --> 00:00:23.105
Một bà điên sắp mổ tim cô ra
00:00:23.023 --> 00:00:24.982
mà cô còn muốn tôi nói chi tiết sao
00:00:25.019 --> 00:00:28.444
Hay là cô muốn tôi phải viết ra Hay là dùng biểu đồ
Available in 23 languages
Duration
30 seconds
Views
1,260
Timestamp in Movie
00:56:55
Uploaded
Mar 10, 2026
Production
Paramount Pictures,Marv,Vaughn Productions,di Bonaventura Pictures,Ingenious Media
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a countryside town bordering on a magical land, a young man makes a promise to his beloved that he'll retrieve a fallen star by venturing into the magical realm.

