To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Before I took the vialback to the warehouse... I took an impression of the fingerprint. Why? I like to have an advantage. You think you can use itwithout MI5 finding out? Yeah. Yeah, I think so. How'd you manage to do it? It was pretty easy, actually. I found a tutorial channel on YouTube. Crime Scene Pro. Do you know him? No. Why did you imprint it on paper? A bloody fingerprint on glass,you just take photos of it. It's a million times more accurateand you can do it all on your phone. Oh. I hope you didn't like and subscribe
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Before I took the vial back to the warehouse
00:00:05.028 --> 00:00:07.048
I took an impression of the fingerprint
00:00:07.056 --> 00:00:08.008
Why
00:00:10.999 --> 00:00:11.048
I like to have an advantage
00:00:12.084 --> 00:00:15.028
You think you can use it without MI5 finding out
00:00:16.002 --> 00:00:18.056
Yeah Yeah I think so
00:00:20.092 --> 00:00:22.032
How'd you manage to do it
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
It was pretty easy actually
00:00:26.052 --> 00:00:28.072
I found a tutorial channel on YouTube
00:00:29.032 --> 00:00:31.998
Crime Scene Pro Do you know him
00:00:31.016 --> 00:00:32.002
No
00:00:33.004 --> 00:00:35.999
Why did you imprint it on paper
00:00:35.096 --> 00:00:38.084
A bloody fingerprint on glass you just take photos of it
00:00:38.092 --> 00:00:42.044
It's a million times more accurate and you can do it all on your phone
00:00:42.052 --> 00:00:43.096
Oh
00:00:44.999 --> 00:00:45.096
I hope you didn't like and subscribe
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
قبل أن أعيد القارورة إلى المستودع
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
أخذت طبعة من بصمة الإصبع
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
لماذا
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
يعجبني أن أحظى بالأفضلية
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
هل تظن أنه بوسعك تحليلها من دون علم المخابرات بذلك
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
نعم أظن ذلك
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
كيف استطعت استخراج البصمة
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
كان ذلك سهلا
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
وجدت قناة تعليمية على يوتيوب كرايم سين برو هل تعرف صاحبها
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
لا
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
لماذا طبعتها على ورقة
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
إنها بصمة إصبع على زجاجة يكفيك أن تلتقطي لها صورة
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
هذه الطريقة أدق بكثير ويمكنك فعل ذلك باستخدام هاتفك
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
آمل أنك لم تضغطي على إعجاب واشتراك
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
在我把药瓶送回仓库之前
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
我把上面的指纹拓印下来了
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
为什么
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
我喜欢占据上风
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
你觉得你能在不被军情五处 发现的情况下用它吗
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
当然 应该可以
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
你是怎么做到的
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
其实很简单
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
我在YouTube上找到了一个教程频道 叫 犯罪现场专家 你认识他吗
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
不认识
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
你为什么要把指纹拓印在纸上
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
印在玻璃上的血指纹只需拍照就行了
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
准确度要高很多 而且用手机就行
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
希望你没有给他点赞加订阅
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Než jsem odnesla lahvičku do skladiště
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
vzala jsem otisk prstu
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Proč
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Ráda mám výhodu
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Dokážeš to použít aby to nezjistila MI5
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Myslím že jo
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Jak jsi to dokázala
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Bylo to docela jednoduchý
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Našla jsem kanál na youtubu Crime Scene Pro Znáš ho
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Ne
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Proč jsi ho otiskla na papír
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Krvavý otisk na skle stačí vyfotit
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Je milionkrát přesnější A uděláš to celý na mobilu
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Snad ses nepřihlásila k odběru
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Før jeg tog hætteglasset tilbage til pakhuset
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
løftede jeg fingeraftrykket
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Hvorfor
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Det er rart med en fordel
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Kan du bruge det uden MI5's vidende
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Ja det tror jeg
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Hvordan gjorde du det
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Det var faktisk ret let
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Jeg fandt en vejledning på YouTube Crime Scene Pro Kender du ham
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Nej
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Hvorfor er det på papir
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Man tager fotos af blodige aftryk på glas
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Det er langt mere præcist Og du kan bruge telefonen
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Forhåbentligt likede du ikke
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Voor ik het flesje terugbracht naar de loods
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
heb ik de vingerafdruk gelift
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Waarom
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Om het voordeel te hebben
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Kun je 'm gebruiken zonder dat MI5 het weet
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Ik denk het
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Hoe heb je het gedaan
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Het was een eitje
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Ik vond een tutorialkanaal op YouTube Crime Scene Pro Ken je dat
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Nee
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Waarom staat hij op papier
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Je neemt een foto van een afdruk op glas
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Dat is nauwkeuriger en je doet het met je telefoon
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Je gaf hem toch geen duimpje
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Ennen kuin vein pullon varastoon
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
otin sormenjäljestä kopion
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Miksi
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Haluan etulyöntiaseman
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Voitko käyttää sitä MI5 n huomaamatta
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Enköhän
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Miten sait jäljen
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Se oli itse asiassa helppoa
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Löysin YouTubesta opetusvideoita Tiedätkö Crime Scene Pron
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
En
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Miksi jälki on paperilla
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Verisestä sormenjäljestä otetaan kuva
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Se on paljon tarkempi ja onnistuu puhelimella
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Ethän tilannut sitä kanavaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Avant d'apporter le flacon à l'entrepôt
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
j'ai fait une copie de l'empreinte
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Pourquoi
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
J'aime avoir l'avantage
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Peux tu l'analyser sans que le MI5 l'apprenne
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Oui je crois
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Comment as tu fait
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
C'était facile à vrai dire
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
J'ai trouvé un tutoriel sur YouTube Pro des scènes de crime Tu connais
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Non
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Pourquoi une empreinte papier
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Une empreinte sur le verre ça se photographie
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
C'est bien plus précis et tout se fait sur ton téléphone
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
La vidéo n'en valait pas la peine
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Bevor ich die Ampulle ins Lager brachte
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
sicherte ich den Fingerabdruck
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Warum
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Um im Vorteil zu bleiben
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Bekommen Sie den am MI5 vorbei
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Ja ich glaube schon
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Wie haben Sie das gemacht
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
War eigentlich ganz einfach
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Es gibt ein Tutorial auf YouTube Kennen Sie Crime Scene Pro
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Nein
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Warum auf Papier
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Ein Abdruck auf Glas Ein Foto hätte gereicht
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Ist viel genauer und funktioniert mit dem Handy
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Haben Sie den etwa abonniert
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Πριν πάω το φιαλίδιο στην αποθήκη
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
πήρα και φύλαξα το αποτύπωμα
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Γιατί
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Μου αρέσει να έχω ατού
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Μπορείς να το ψάξεις χωρίς να το μάθει η MI5
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Ναι έτσι νομίζω
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Πώς το κατάφερες
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Ήταν πολύ εύκολο
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Βρήκα εκπαιδευτικό κανάλι στο YouTube Το Crime Scene Pro Το ξέρεις
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Όχι
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Γιατί το αποτύπωσες σε χαρτί
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Ματωμένο αποτύπωμα σε γυαλί το φωτογραφίζεις
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Πολύ πιο ακριβές Και μόνο με το τηλέφωνό σου
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Ελπίζω δεν έκανες λάικ
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
לפני שלקחתי את הבקבוקון בחזרה למחסן
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
עשיתי הדפס של טביעת האצבע
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
למה
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
אני אוהבת שיש לי יתרון
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
תוכל להשתמש בזה בלי שהאם איי 5 יגלו
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
כן אני חושב שכן
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
איך הצלחת לעשות את זה
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
זה היה די קל למעשה
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
מצאתי ערוץ הדרכה ביוטיוב מקצוען זירות פשע אתה מכיר אותו
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
לא
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
למה הדפסת את זה על נייר
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
כשיש טביעת אצבע עם דם על זכוכית פשוט מצלמים
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
זה מדויק פי מיליון ואפשר לעשות את הכול בטלפון
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
אני מקווה של עשית מנוי
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
श श क व पस ग द म ल ज न स पहल
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
म न उ गल य क न श न ल ल ए थ
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
क य
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
म झ एक कदम आग रहन पस द ह
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
ब न MI5 क पत लग इसक इस त म ल कर प ओग
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
ह लगत त ह
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
त मन यह क स क य
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
दरअसल यह बह त आस न थ
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
म झ य ट य ब पर एक ट य ट र यल च नल म ल क र इम स न प र त म उस ज नत ह
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
नह
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
त मन इस क गज पर क य ल य
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
क च पर उ गल क न श न ह त बस फ ट ख चन क फ ह
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
वह कह ज य द सट क ह त ह और वह अपन फ न स कर सकत ह
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
उम म द ह त मन ल इक और सबस क र इब न क य ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Mielőtt elvittem a fiolát a raktárba
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
levettem róla az ujjlenyomatot
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Miért
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Egy kis előny jól jöhet
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Tud vele kezdeni valamit az MI5 tudta nélkül
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Igen azt hiszem
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Hogy csinálta
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Nem volt nehéz
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Egy YouTube csatornán láttam a Bűnügyi helyszínelőn Ismeri
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Nem
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Miért papírra rögzítette
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Egy véres ujjlenyomatot üvegen elég lefotózni
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Milliószor pontosabb és csak a telefonja kell hozzá
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Remélem nem lájkolta
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Sebelum kubawa kembali tabungnya ke gudang
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
Aku mengambil sidik jari
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Kenapa
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Aku suka punya keuntungan
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Menurutmu itu bisa dipakai tanpa MI5 tahu
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Ya kurasa begitu
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Bagaimana kau melakukannya
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Sebenarnya cukup mudah
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Kutemukan kanal tutorial di Youtube Crime Scene Pro Kau kenal dia
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Tidak
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Kenapa kau cetak di kertas
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Sidik jari di kaca kau bisa memotretnya
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Itu lebih akurat Kau bisa melakukan semuanya di ponselmu
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Semoga kau tak berlangganan kanalnya
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Prima di portare la fiala al magazzino
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
Ho copiato l'impronta
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Perché
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Mi piace essere in vantaggio
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Puoi usarla senza che l'MI5 lo scopra
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Sì Sì penso di sì
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Come ci sei riuscita
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
È stato abbastanza facile in realtà
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Ho trovato un tutorial di Crime Scene Pro su YouTube Lo conosci
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
No
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Perché l'hai impressa su carta
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
È un'impronta sul vetro Bastavano delle foto
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Molto più precise E puoi fare tutto col telefono
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Spero tu non abbia messo like
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
倉庫に小瓶を戻す前に
00:00:05.002 --> 00:00:07.036
強盗の指紋を採った
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
なぜ
00:00:10.000 --> 00:00:11.004
交渉材料にと
00:00:12.006 --> 00:00:15.012
独自捜査に使えそう
00:00:16.012 --> 00:00:18.044
ああ たぶんね
00:00:20.008 --> 00:00:22.032
どうやった
00:00:24.004 --> 00:00:26.998
簡単だったわ
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
動画サイトを見た 犯罪現場プロ を
00:00:31.024 --> 00:00:32.024
知らない
00:00:33.028 --> 00:00:34.092
なぜ紙に写した
00:00:35.084 --> 00:00:41.028
小瓶の写真を撮るほうが 正確だし簡単だ
00:00:44.012 --> 00:00:45.084
お気に入り に
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
창고로 약병을 가져가기 전에
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
지문을 채취했어요
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
왜 그랬죠
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
나도 뭔가 대비를 해야죠
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
MI5 모르게 이용할 수 있겠어요
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
네 그럴 수 있을 겁니다
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
채취는 어떻게 했죠
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
쉽던데요
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
'범죄 현장 프로'에서 봤어요 그 유튜버 아세요
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
아뇨
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
근데 왜 종이에 찍었죠
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
유리에 찍힌 피 묻은 지문이잖아요 그냥 사진을 찍으면 되는데
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
그게 훨씬 정확하거든요 전화기만 있으면 되고요
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
적어도 '좋아요'나 구독은 안 했길 바라죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Sebelum saya bawa bebuli itu ke gudang
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
saya ambil cap jari ini
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Kenapa
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Saya suka ada kelebihan
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Awak boleh gunakannya tanpa MI5 tahu
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Ya saya rasa boleh
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Bagaimana awak lakukannya
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Agak mudah sebenarnya
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Saya jumpa saluran tutorial di YouTube Crime Scene Pro Awak tahu
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Tidak
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Kenapa guna kertas
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Cap jari pada kaca cuma perlu ambil gambar
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Jauh lebih tepat Sekarang semua boleh guna telefon
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Harap awak tak suka dan langgan
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Før jeg tok flasken med tilbake til lageret
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
tok jeg fingeravtrykket
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Hvorfor
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Jeg liker å ha en fordel
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Kan du bruke det uten at MI5 finner det ut
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Ja Jeg tror det
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Hvordan klarte du det
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Det var faktisk lett
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Jeg fant en video på YouTube Åstedsproff Kjenner du til ham
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Nei
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Hvorfor på papir
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Du tar bilder av et blodig fingeravtrykk på glass
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Det er mye mer nøyaktig og kan gjøres på mobilen
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Håper du ikke abonnerte
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Zanim zabrałam fiolkę do magazynu
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
zrobiłam odcisk palca
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Dlaczego
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Lubię mieć przewagę
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Możesz go sprawdzić bez wiedzy MI5
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Chyba tak
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Jak ci się udało
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
To było dość proste
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Znalazłam kanał na YouTubie Sekrety kryminalistyki znasz go
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Nie
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Czemu jest na papierze
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Krwawy odcisk na szkle można sfotografować
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
To dokładniejsza metoda No i wystarczy telefon
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Dałaś lajka i suba
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Antes de levar o frasco pra eles
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
coletei uma impressão digital
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Por quê
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Gosto de ter vantagem
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Pode usar isso sem que a MI5 descubra
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Acho que sim
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Como fez isso
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Foi bem fácil
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Descobri um canal no YouTube Cena do Crime Pro Conhece
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Não
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Por que usou papel
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
No vidro você pode tirar fotos
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
É muito mais preciso E pode fazer pelo celular
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Espero que não tenha se inscrito
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Înainte să duc fiola înapoi la depozit
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
am luat amprenta
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
De ce
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Ca să fiu în avantaj
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
O poți folosi fără să afle agenții MI5
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Da Cred că da
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Cum ai făcut asta
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
A fost chiar ușor
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Am găsit un canal YouTube Profesioniști la locul crimei Îl știi
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Nu
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
De ce ai folosit hârtie
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Amprentele de sânge de pe sticlă se pozează
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
E mult mai precis și poți folosi telefonul
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Sper că nu te ai abonat
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Antes de llevar el frasco al almacén
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
tomé una muestra de la huella
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Por qué
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Prefiero tener la ventaja
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Puedes usarla sin que se entere el MI5
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Sí Creo que sí
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Cómo lo lograste
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Fue bastante fácil en realidad
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Vi un tutorial en un canal de YouTube Crime Scene Pro Lo conoces
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
No
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Por qué la pasaste al papel
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Si son huellas sobre vidrio tomamos fotos
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Es mucho más preciso y puedes hacerlo con el celular
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Ojalá no te hayas suscrito
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Innan jag tog ampullen till lagret
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
Jag tog ett fingeravtryck
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Varför
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
För att ha ett övertag
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
Kan du använda det utan att MI5 vet
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Jag tror det
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Hur lyckades du
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Det var faktiskt ganska enkelt
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
Jag hittade en kanal på Youtube Har du sett Brottsplatsproffs
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Nej
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Varför kopierade du på papper
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
På glas tar man bara en bild
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Det är mer exakt och man kan göra det med telefonen
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Hoppas du inte prenumererade
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
ก อนฉ นจะเอาหลอดต วอย างกล บไปโกด ง
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
ฉ นลอกลายน วม อบนน นเอาไว
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
ท าไม
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
ฉ นชอบม แต มต อเผ อไว
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
ค ณว าค ณใช ม นโดยท เอ มไอไฟฟ ไม ร ได ไหม
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
ค ดว าได
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
แล วค ณท าได ย งไง
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
จร งๆ แล วม นง ายมาก
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
ฉ นหาว ธ ท าจากคล ปในย ท บ ช องไขคด ล บม อโปร ร จ กไหม
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
ไม
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
แล วท าไมลอกลายบนกระดาษ
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
ลายน วม อต ดท กระจก แค ถ ายร ปเอาก ได
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
ละเอ ยดกว าเป นล านเท า ท าบนม อถ อก ย งได
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
คงไม ได กดไลก ก บต ดตามไว นะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Şişeyi depoya götürmeden önce
00:00:05.002 --> 00:00:07.004
Parmak izini aldım
00:00:07.076 --> 00:00:08.068
Neden
00:00:09.092 --> 00:00:11.004
Avantajlı olmayı severim
00:00:12.068 --> 00:00:15.008
MI5 öğrenmeden kullanabilir misin sence
00:00:16.002 --> 00:00:18.036
Evet sanırım
00:00:20.084 --> 00:00:22.032
Nasıl başardın
00:00:23.092 --> 00:00:25.088
Aslında çok kolay oldu
00:00:26.004 --> 00:00:30.036
YouTube'da bir kanal buldum Olay Yeri Pro hiç duydun mu
00:00:31.028 --> 00:00:32.012
Hayır
00:00:33.028 --> 00:00:34.008
Neden kâğıda bastın
00:00:35.084 --> 00:00:38.036
Camda kanlı bir parmak izi varsa resmini çekersin
00:00:38.044 --> 00:00:41.004
Çok daha doğru sonuç verir Telefonundan da yapabilirsin
00:00:44.998 --> 00:00:45.084
Umarım beğenip abone olmadın
Available in 26 languages
Duration
47 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:10:39
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.