To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Did they... Our best guess isthey abducted him for some reason. Okay, so shouldn't you be out therechasing after them? Or at the crime scene or something? I've got two entire squads doing that. Right now,my only job is to sit at this table till you tell mewhat you're doing here, Zara
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Did they
00:00:02.028 --> 00:00:04.002
Our best guess is they abducted him for some reason
00:00:06.004 --> 00:00:09.008
Okay so shouldn't you be out there chasing after them
00:00:09.016 --> 00:00:10.096
Or at the crime scene or something
00:00:11.999 --> 00:00:12.068
I've got two entire squads doing that
00:00:13.068 --> 00:00:16.036
Right now my only job is to sit at this table
00:00:16.044 --> 00:00:18.056
till you tell me what you're doing here Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
هل هم
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
أفضل تخمين لدينا هو أنهم اختطفوه لسبب وجيه
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
حسنا أما كان ينبغي أن تطاردهم
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
أو تكون في مسرح الجريمة أو ما شابه
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
عي نت فرقتين كاملتين لفعل ذلك
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
تقتضي مهمتي الوحيدة الآن ألا نبرح هذه الطاولة
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
إلى أن تخبريني بما تفعلينه هنا يا زارا
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
他们是不是
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
我们猜测最大可能是 他们出于某种原因绑架了他
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
好吧 那你不是应该去 追捕那帮人吗
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
或者查看案发现场什么的
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
我有整整两支小队在负责这些事
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
如今 我唯一的任务 就是坐在这张桌前
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
直到你告诉我你来这儿做什么 扎拉
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Oni
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Předpokládáme že ho unesli z nějakého důvodu
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Neměl byste je teda honit
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Nebo být na místě činu
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Na tom mi právě dělají dva oddíly
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Moje jediná práce teď je sedět tady
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
dokud mi neřeknete co tady děláte Zaro
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Var de
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Vi tror de bortførte ham af en eller anden grund
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Skulle du så ikke være derude og jagte dem
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Eller på gerningsstedet
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Der er to styrker der klarer det
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Lige nu er mit eneste job at sidde her ved bordet
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
indtil du siger hvad du laver her Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Hebben ze
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
We denken dat ze hem hebben ontvoerd
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Moet je ze niet zoeken
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Of op de plaats delict zijn
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Twee eenheden doen dat al
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Mijn enige taak is hier zitten
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
tot jij me vertelt wat je hier doet
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Mitä he
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Arvelemme heidän siepanneen hänet
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
No eikö sinun pitäisi etsiä heitä
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Tai olla rikospaikalla
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Kaksi ryhmää tekee sitä jo
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Minun tehtäväni on istua tässä
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
kunnes kerrot miksi olet täällä Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ont ils
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Notre hypothèse est qu'ils l'ont enlevé
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Ne devriez vous pas être à leurs trousses
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Ou à la scène de crime
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Deux escouades s'en chargent
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Mon travail est de rester à cette table
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
jusqu'à ce que tu me dises ce que tu fais ici
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Haben die
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Wir vermuten dass er entführt wurde
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Okay sollten Sie die Täter da draußen dann nicht jagen
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Oder am Tatort ermitteln
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Das machen schon zwei Einheiten
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Jetzt muss ich nur an diesem Tisch sitzen
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
bis Sie mir sagen was Sie hier tun
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Μήπως
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Προφανώς τον απήγαγαν για κάποιον λόγο
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Σύμφωνοι Επομένως δεν θα έπρεπε να τους κυνηγάς
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Ή να πας στη σκηνή του εγκλήματος
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Έχω δύο ολόκληρες ομάδες να το κάνουν
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Τώρα μόνη μου δουλειά είναι να κάτσω στο τραπέζι
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
μέχρι να μου πεις τι κάνεις εδώ Ζάρα
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
האם הם
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
הניחוש שלנו הוא שהם חטפו אותו מסיבה כלשהי
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
בסדר אז אתה לא אמור לרדוף אחריהם
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
או להיות בזירת הפשע
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
יש לי שתי יחידות שעושות את זה
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
כרגע התפקיד היחיד שלי הוא לשבת ליד השולחן הזה
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
עד שתספרי לי מה את עושה כאן זארה
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
क य उन ह न
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
हम यह अन म न लग सकत ह क उस क स वजह स अगव क य गय
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
ठ क ह त क य त म ह उनक पत नह लग न च ह ए
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
य घटन स थल पर नह ज न च ह ए
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
म न द ट म क उस क म पर लग रख ह
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
अभ म र क म बस इस ट बल पर ब ठकर यह पत करन ह
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
क त म यह क य कर रह ह ज र
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ők voltak
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Az a tippünk hogy Luke ot valamiért elrabolták
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Akkor nem kellene üldöznie őket
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Vagy a tetthelyen lennie
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Két teljes csapatom dolgozik rajta
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Nekem most az a feladatom hogy itt megvárjam
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
amíg el nem meséli mit csinál itt Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Apa mereka
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Kami tebak dia diculik karena dia terlibat
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Baiklah Jadi seharusnya kalian mengejar mereka kan
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Di TKP atau semacamnya
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Ada dua regu yang melakukannya
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Saat ini tugasku hanya duduk di meja ini
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
sampai kau beri tahu yang kau lakukan Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Hanno
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Pensiamo sia stato rapito per qualche motivo
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Ok quindi lei non dovrebbe essere in giro a cercarlo
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
O sulla scena del crimine
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Ho due squadre che lo fanno
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Ora il mio unico compito è sedere a questo tavolo
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
finché non mi dice cosa ci fa qui Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
ルークは
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
彼は拉致されたようだ
00:00:06.008 --> 00:00:10.008
だったら犯人を 追いかけるべきでは
00:00:10.088 --> 00:00:13.000
同僚がやってる
00:00:13.068 --> 00:00:18.076
今 俺がすべきことは 君から話を聞くことだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
혹시 놈들이
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
무슨 이유에서인지 루크를 납치한 것 같습니다
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
그럼 쫓아가야 하는 거 아닌가요
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
범죄 현장에 있든가요
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
이미 두 팀이 맡아서 하고 있습니다
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
제가 할 일은 여기서 뭘 하고 있었는지
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
당신이 진술할 때까지 이 자리를 지키는 거고요
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Adakah mereka
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Kami rasa Luke diculik atas sebab tertentu
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Jadi bukankah awak patut keluar buru mereka
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Atau tengok tempat kejadian
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Ada dua skuad yang buat begitu
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Sekarang tugas saya ialah duduk sini
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
sampai awak beritahu sebab apa awak datang
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Hva
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Vi tror de bortførte ham av en eller annen grunn
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Greit Burde ikke du jakte på dem
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Eller være på åstedet
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Jeg har to lag til det
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Akkurat nå er min eneste jobb å sitte her
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
til du sier hva du gjør her Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Czy oni
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Z jakiegoś powodu go porwali
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
To dlaczego ich pan nie ściga
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Albo nie bada budynku
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Moje dwie ekipy to robią
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Teraz koncentruję się na tym
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
żeby dowiedzieć się co tu robisz
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Eles
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Achamos que sequestraram ele por algum motivo
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Então você não deveria estar atrás deles
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Ou no local do crime
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Tenho duas equipes cuidando disso
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Agora meu único trabalho é ficar sentado
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
até você dizer o que está fazendo aqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Au
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Credem că l au răpit dintr un anume motiv
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Atunci n ar trebui să mergi după ei
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
să cercetezi locul faptei
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Am două echipe care se ocupă
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Acum singura mea sarcină e să stau la masa asta
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
până îmi explici ce se întâmplă Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Lo habrán
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Creemos que lo raptaron por alguna razón
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Bueno y no debería estar persiguiéndolos
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
o ir a la escena del crimen
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Les encargué eso a dos equipos
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Por ahora mi única tarea es sentarme aquí
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
hasta que me digas por qué viniste Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Har de
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Vi gissar att de kidnappade honom
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Borde inte du jaga efter dem
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Eller vara på brottsplatsen
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
Två enheter gör redan det
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Mitt enda jobb är att sitta här
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
tills du berättar vad du gör här Zara
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
พวกน น
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
เราเดาว าพวกน นล กพาต วเขาไป ด วยเหต ผลบางอย าง
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
โอเค ค ณไม ควรร บออกไปตามหาพวกเขาเหรอ
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
หร อไม ก ไปท เก ดเหต
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
ผมม ท มสองท มก าล งจ ดการอย
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
ตอนน หน าท ของผมค อน งอย ตรงน
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
จนกว าค ณจะบอกผม ว าค ณมาท าอะไรท น ซาร า
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Onlar
00:00:02.028 --> 00:00:04.084
Tahminimizce onu bir sebeple kaçırdılar
00:00:05.096 --> 00:00:09.002
Tamam Peşlerine düşmen gerekmez mi
00:00:09.028 --> 00:00:10.084
Olay yerine falan gitsene
00:00:10.092 --> 00:00:12.084
İlgilenen iki ekibim var
00:00:13.068 --> 00:00:16.004
Şu anda tek görevim bu masada oturup sen bana
00:00:16.048 --> 00:00:18.076
burada ne yaptığını söyleyene dek beklemek
Available in 26 languages
Duration
20 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:00:35
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.