To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Got a match on the number plates.Range Rover. It got tagged by a camera on the edgeof the abduction vehicle black spot. What's it a match to? The same Range Rover got taggeddriving into Didcot an hour before Morgan called his daughter. What's the route? Coming from somewhere southwest. Drop off the system here.Next camera's here. This is it. It's one of these farms. Has to be. This is them. We fucking got 'em
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Got a match on the number plates Range Rover
00:00:03.036 --> 00:00:06.004
It got tagged by a camera on the edge of the abduction vehicle black spot
00:00:07.036 --> 00:00:08.036
What's it a match to
00:00:08.044 --> 00:00:10.068
The same Range Rover got tagged driving into Didcot
00:00:10.076 --> 00:00:12.044
an hour before Morgan called his daughter
00:00:13.002 --> 00:00:14.002
What's the route
00:00:17.998 --> 00:00:18.998
Coming from somewhere southwest
00:00:18.088 --> 00:00:21.024
Drop off the system here Next camera's here
00:00:21.096 --> 00:00:22.096
This is it
00:00:23.998 --> 00:00:24.008
It's one of these farms Has to be
00:00:25.056 --> 00:00:26.006
This is them
00:00:26.068 --> 00:00:27.076
We fucking got 'em
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
حصلت على تطابق لأرقام لوحة السيارة إنها رانج روفر
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
سجلتها كاميرا على طرف المنطقة التي لا ترصدها الكاميرات لمركبة الاختطاف
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
ما اللوحة المتطابقة معها
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
سيارة الـ رانج روفر ذاتها س جلت وهي تتحرك إلى ديدكوت
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
قبل ساعة من اتصال مورغان بابنته
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
ما الطريق
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
قادم من مكان ما في الجنوب الغربي اختفى عن منطقة رصد الكاميرات هنا
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
الكاميرا التالية هنا
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
هذه هي إنها إحدى هذه المزارع الـ3 لا بد أنها هي إنهم هناك
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
لقد حددنا مكانهم
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
我把车牌号匹配上了 是一辆路虎揽胜
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
它在绑架用车被弃置的监控盲区边缘 被摄像头拍到了
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
和什么匹配上了
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
摩根给他女儿打电话的一小时前
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
被摄像头拍到开往迪德科特的 同一辆路虎揽胜
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
他走的是什么路线
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
从西南方向过来 在这里从监控上消失了
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
下个摄像头在这儿
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
就在这里 在其中一间农场里 肯定是 他们就藏在这里
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
抓到他们了
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Mám shodu na registračku Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Zachytila ho kamera na kraji oblasti zmizení únosců
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
S čím se shoduje
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Stejný vůz přijížděl do Didcotu
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
hodinu předtím než Morgan volal dceři
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Jaká je trasa
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Přijížděl od jihovýchodu Tady vypadl z kamer
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Tady je další
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Je to jedna z těchhle farem Musí být Jsou to oni
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
My je sakra máme
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Jeg har et match på nummerpladen Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Man kunne lige se den ved siden af bortførselskøretøjet
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Hvad matcher den
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Den samme Range Rover blev set i Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
en time før Morgan ringede til datteren
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Hvad er ruten
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Den kom fra sydvest Forsvinder her
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Næste kamera her
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Det er en af de her gårde Det må det være Det er dem
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Vi har dem fandme
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Ik heb een match met het kenteken Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Die werd vastgelegd in de buurt van de ontvoering
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Een match waarmee
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Met dezelfde Range Rover in Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
een uur voor Morgan zijn dochter belde
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Wat is de route
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Hij komt uit het zuidwesten Hier verdwijnt hij uit beeld
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
De volgende camera
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Het moet een van die boerderijen zijn Dit zijn ze
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
We hebben ze
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Rekisterinumero löytyi Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Se näkyi kamerassa lähellä sieppausauton paikkaa
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Mihin se sopii
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Se ajoi Didcotiin tunti ennen
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
Morganin puhelua tyttärelleen
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Mikä reitti
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Se tuli lounaan suunnalta Katosi kuvista tässä
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Seuraava kamera
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Se on yksi näistä maatiloista Pakko olla
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Löysimme heidät
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
J'ai une correspondance Un Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Une caméra l'a repéré près d'où le véhicule a été laissé
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Il correspond à quoi
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Le même Range Rover a été filmé à Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
une heure avant que Morgan appelle sa fille
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Quel itinéraire
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Il venait du sud ouest Le système perd sa trace ici
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Autre caméra ici
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
On a trouvé C'est forcément l'une de ces fermes Ils sont là
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
On les tient
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Treffer beim Kennzeichen Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
Wurde von einer Kamera am Rand der Entführungszone erfasst
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Wem gehört er
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Der Rover wurde in Didcot fotografiert
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
eine Stunde bevor Morgan telefonierte
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Wie ist die Route
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Kam aus dem Südwesten Fuhr hier aus dem Bild
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Die nächste Kamera
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Es ist eine dieser Farmen Das muss es sein Da sind sie
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Wir haben sie
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Βρήκα ταύτιση πινακίδας Του Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Καταγράφτηκε στα όρια εξαφάνισης του οχήματος απαγωγής
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Με τι ταυτίστηκε
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Το ίδιο όχημα καταγράφτηκε στο Ντίντκοτ
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
μία ώρα πριν ο Μόργκαν πάρει την κόρη του
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Η διαδρομή
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Έρχονται από νοτιοδυτικά Βγαίνουν από το σύστημα εδώ
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Η επόμενη κάμερα εδώ
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Αυτό είναι Μια από αυτές τις φάρμες Πρέπει Αυτοί είναι
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Τους τσάκωσα
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
יש לי התאמה ללוחית הרישוי ריינג' רובר
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
צולם בידי מצלמה בקצה השטח המת של רכב החטיפה
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
למה זה מתאים
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
אותו ריינג' רובר צולם נכנס לדידקוט
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
שעה לפני שמורגן התקשר לבת שלו
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
מה המסלול
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
מגיע מאיפשהו בדרום מערב נעלם כאן
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
המצלמה הבאה כאן
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
זהו זה זאת אחת מהחוות אלה זה חייב להיות זה הם
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
תפסנו אותם לעזאזל
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
म झ न बर प ल ट व ल ग ड म ल गई र ज र वर
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
अगव करन व ल क र क नज द क ल क शन क क न र पर लग क मर स पत क य ह
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
क सक न बर प ल ट ह
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
म र गन क अपन ब ट क फ न करन स एक घ ट पहल
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
ड डक ट म इस र ज र वर क चल त द ख गय थ
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
र स त क य ह
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
दक ष ण पश च म क क स जगह स आ रह ह यह क मर क द यर स न कल गय
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
अगल क मर यह ह
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
म ल गय इन ख त म स एक ह ज र र यह ह व ल ग यह पर ह
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
व हम म ल गए
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Megvan a rendszám Egy Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Felvette egy kamera Luke elrablásának helyszíne közelében
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Mivel egyezik
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Ez hajtott Didcotba egy órával azelőtt
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
hogy Morgan felhívta a lányát
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Milyen útvonalon
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Délnyugat felől jön Itt eltűnik a rendszerből
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Itt a következő kamera
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Ez lesz az Valamelyik farm a közelben Csak itt lehetnek
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Megvannak bassza meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Ada kecocokan di pelat nomor Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
Ditandai kamera di tepi daerah mobil penculikan
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Cocok dengan apa
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Range Rover yang sama ditandai menuju Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
sejam sebelum Morgan menelepon putrinya
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Apa rutenya
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Datang dari barat daya Keluar jangkauan kamera di sini
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Kamera berikutnya ini
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Salah satu pertanian ini Ini pasti mereka
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Sudah dapat
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Una corrispondenza sulla targa Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
Rilevata da una telecamera vicino al veicolo abbandonato
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
A cosa corrisponde
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
La stessa macchina è entrata a Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
un'ora prima che Morgan chiamasse la figlia
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
E il tragitto
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
È arrivata da sud ovest Qui c'è l'ultima immagine
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
E l'altra telecamera
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Ci siamo È una di queste fattorie Per forza Sono loro
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Li ho trovati cazzo
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
SUVのナンバーが一致した
00:00:03.068 --> 00:00:06.048
カメラが死角になる直前に
00:00:07.032 --> 00:00:08.036
一致って
00:00:08.048 --> 00:00:12.096
拉致車両と同じSUVが ディドコットのカメラに
00:00:13.032 --> 00:00:14.028
ルートは
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
南西部から来て ここで外れた
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
次はここ
00:00:22.012 --> 00:00:24.088
この辺の農場にいるはずだ
00:00:25.024 --> 00:00:26.998
だろ
00:00:26.096 --> 00:00:28.012
見つけた
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
번호판과 일치하는 차가 나왔어 레인지로버야
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
납치 차량이 사각지대의 끝에서 카메라에 찍혔지
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
뭐랑 일치한 거예요
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
모건이 딸에게 전화하기 1시간 전
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
같은 레인지로버가 디드콧으로 진입하던 게 찍혔어
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
이동 경로는요
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
남서쪽에서 시작하고 여기서부터 시스템에서 사라져
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
다음 카메라는 여기 있지
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
여기야 여기 농장 중 한 곳이 놈들 은신처라고
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
우리가 찾았어
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Ada padanan di plat nombor Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
Dirakam di hujung titik hitam kenderaan penculik
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Padan dengan apa
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Range Rover sama memandu ke Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
sejam sebelum Morgan telefon anaknya
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Apa laluannya
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Datang dari barat daya Hilang dari rakaman di sini
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Kamera seterusnya sini
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Ini tempatnya Salah satu ladang ini Pasti mereka di situ
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Kita dah jumpa
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Jeg fikk treff på skiltet Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Sett av et kamera i utkanten av bortføringsområdet
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Hva matcher den
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Samme Range Rover ble sett på vei inn i Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
en time før Morgan ringte datteren
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Hvilken rute
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Fra sørvest et sted Går ut av systemet her
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Neste kamera her
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Det er en av gårdene Det må det være Det er dem
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Vi har dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Mam dopasowanie Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Oznaczyła go kamera w okolicy porwania
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Co to za wóz
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Ten Range Rover jechał do Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
godzinę przed telefonem Morgana
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Jaką trasą
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Z południowego zachodu Zniknął z systemu tutaj
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
To następna kamera
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
To jedna z tych farm To muszą być oni
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Mamy skurwieli
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Achamos uma placa que combina Uma Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
Foi filmada perto de onde o carro foi abandonado
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Combina com quê
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
A mesma Range Rover apareceu em Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
uma hora antes de Morgan ligar pra filha
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Qual foi a rota
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Veio de sudoeste Perdemos o sinal aqui
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Outra câmera aqui
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
É isso É uma dessas fazendas Só pode ser São eles
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Nós os pegamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Am identificat mașina un Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
A înregistrat o o cameră lângă mașina răpitorilor
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Ce ai găsit
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Același Range Rover apare în Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
cu o oră înainte ca Morgan să și sune fiica
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Ce rută a avut
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Vine dinspre sud vest Dispare aici
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Altă cameră e aici
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Asta e E una dintre fermele astea cu siguranță Aici sunt
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
I am prins
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Hallé una coincidencia Una Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
La captó una cámara en el límite del punto ciego
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Con qué coincide
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Esa misma Range Rover llegó a Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
una hora antes de la llamada de Morgan
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Qué ruta siguió
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Venía del suroeste el sistema la pierde aquí
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Acá hay otra cámara
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Listo Es una de estas granjas No hay otra opción Ahí están
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Los tenemos carajo
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Jag har en träff på nummerplåten Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.044
Fångades precis utanför döda vinkeln vid kidnappningsbilen
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Vad matchar den mot
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Samma bil som körde in till Didcot
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
en timme innan Morgan ringde dottern
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Vilken väg är det
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Kommer in från sydväst Lämnar systemet här
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Nästa kamera här
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Det är en av de här gårdarna Det måste det vara
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Vi har dem för fan
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
ได ข อม ลทะเบ ยนรถแล ว เรนจ โรเวอร
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
โดนกล องจ บได ตอนข บผ านจ ดท รถล กพาต วหายไป
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
ม นตรงก บอะไร
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
ค นเด ยวก บท ข บเข าด ดคอต
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
ก อนมอร แกนจะโทรหาล กสาวช วโมงเด ยว
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
เส นทางล ะ
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
ข บมาจากทางตะว นตกเฉ ยงใต แล วก หายไปตรงน
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
กล องจ บอ กท ท น
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
ท น แหละ หน งในฟาร มพวกน แน ๆ ต องใช แน
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
เจอพวกม นแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Plakada eşleşme var Range Rover
00:00:03.004 --> 00:00:06.048
Kör noktaya yakın bir yerde tespit edildi
00:00:07.032 --> 00:00:08.004
Neyle eşleşmiş
00:00:08.048 --> 00:00:10.076
Morgan kızını aramadan bir saat önce
00:00:10.084 --> 00:00:12.096
aynı araç Didcot'a giderken görülmüş
00:00:13.032 --> 00:00:14.024
Rotası ne
00:00:17.002 --> 00:00:20.024
Güneybatıdan bir yerden geliyor Burası kör nokta
00:00:20.032 --> 00:00:21.032
Sonraki kamera bu
00:00:22.012 --> 00:00:26.999
Bulduk Bu çiftliklerden birindeler Öyle olmalı Buradalar
00:00:26.084 --> 00:00:28.012
Onları bulduk
Available in 26 languages
Duration
29 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:32:17
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.